Тут должна была быть реклама...
Когда колодцы были готовы, настало время заняться обустройством всей крепости. В качестве туалетов я не стал просто рыть ямы в земле — я сделал полноценные выгребные уборные. Некот орое время назад в лагере беженцев мне довелось познакомиться с женщиной, отлично разбиравшейся в этом деле, и я как следует расспросил её обо всех тонкостях такой работы.
В столице Меринарда и других крупных городах водопровод и канализация были почти такими же хорошими, как у меня дома, — благодаря всяким магическим штукам, недоступным моему пониманию. Там даже были туалеты со смывом. Но стоило выехать за их пределы, как оставалось лишь справлять нужду в какую-нибудь дыру в земле — и тут моя новая знакомая была чертовски хороша в том, чтобы сделать эту неизбежную необходимость как можно более терпимой.
Меня это вполне устраивало. Если уж я собирался делать порох, хорошие туалеты были жизненно необходимы, так что я очень внимательно слушал всё, что она рассказывала. После того как я прошёл с ней весь процесс шаг за шагом, мои туалеты стали просто образцовыми.
— У тебя какая-то особая эмоциональная привязанность к туалетам? — спросил сэр Леонард.
— Не то чтобы, но соблюдать гигиену крайне важно, пони маете? В антисанитарных условиях легко подхватить болезнь.
— Это верно.
В этой крепости должны были жить десятки — нет, сотни людей. Исключительно важно было следить за чистотой, иначе всё это очень быстро закончилось бы какой-нибудь эпидемией чумы, превратив происходящее в эпизод из какой-нибудь хоррор-игры. Жить посреди тематического парка, посвящённого Resident Evil, было последним, чего бы мне хотелось.
— Эпидемию даже страшно себе представить. — После этих слов сэр Леонард, кажется, начал понимать, почему я так щепетильно относился к туалетам.
Честно говоря, я пока ещё не всерьёз рассматривал возможность использования наших отходов в качестве стратегического ресурса. История снова и снова показывала, что самые эффективные массовые убийцы не боялись лезть в биологическую грязь. Я как-то читал, что в прошлом при осадах замков на нападавших лили человеческие отходы вместе с кипятком или раскалённым маслом, а английские лучники в битве при Креси заранее окунали мечи и наконечники стрел в дерьмо — по тем временам это была вполне обычная практика. От одной лишь мысли меня пробирала дрожь.
Нам требовалось количество туалетов, достаточное для трёх сотен человек — непросто даже представить такое. А когда я решил учесть и демографический аспект, то понял, что соотношение женских и мужских придётся сделать с большим перевесом в пользу дам. Но так уж должно было быть.
С туалетами было покончено, настала очередь полей. Чтобы всё работало с самого начала, я принёс с собой блоки отличной плодородной почвы, собранные и изготовленные в Чернолесье.
Так или иначе, мне удалось смастерить кое-что, что должно было помочь с этой работой. Я уже перестал удивляться тому, на что способен, хотя мои способности по-прежнему заставляли глаз Айры стекленеть. В конце концов, я просто делал то, что обычно делают в симуляторах выживания, используя доступные умения. Мне вовсе не казалось чем-то из ряда вон выходящим посадить семена и уже через три дня собирать урожай.
Итак, я начал копать в том месте, где у нас планировало сь поле, и уложил первые блоки плодородной почвы.
— Земля и впрямь отменная.
— Не стоит удивляться, что почва Чернолесья в сочетании с моими силами даёт такой прекрасный результат.
Затем я вспахал участки земли мотыгой. Мне нужно было наметить ряды, предназначенные для посадки. Раз, два. Раз, два!
— Я начинаю понимать, почему Ваше Высочество и Айра порой выглядите такими озадаченными, — сказал сэр Леонард.
— О, теперь понимаете? — ответила Сильфи.
— Обрабатывать грядки так ве-е-есело! — воскликнул я.
Одним взмахом мотыги я вспахивал добротный кусок поля, оставляя после себя аккуратные борозды. При помощи команд я смещался назад, рыхля один участок за другим. Провести борозду. Взрыхлить. Провести борозду. Взрыхлить. От этого у меня начинало странно чесаться в затылке.
Следующим шагом был посев. У меня было некоторое количество зерна — не того, похожего на кукурузу, которое Мелти постоянно заставляла меня молоть, а скорее напоминавшего пшеницу.
— Кажется, даже у меня сейчас разболится голова, — пожаловался сэр Леонард Сильфи.
— Ага, ага. Вот видите?
— Сеять так ве-е-есело!
Держа в руке сумку с семенами, я мысленно делал «правый клик», и семена сами собой высевались в почву в правильном порядке. Поле в этом месте тут же ощетинивалось зелёной порослью. Посеять. Зазеленело. Посеять. Зазеленело. Какая красота.
— Эй, я расстреляла все пули… Чего? Поле? Откуда оно здесь взялось? — Яхира удивлённо уставилась на поле, повесив винтовку за плечо.
— Ваше Высочество, семена уже всходят.
— Ну да. Косукэ же.
Зараза, их же нужно полить. Лейку я уже сделал, так что… Воду, думаю, возьму из колодца. Даже если пить её нельзя, для поля сгодится.
Перейдя на бег, я использовал команду и ринулся к колодцу. Я залил в насос несколько бутылок питьевой воды, чтобы прокачать его, и взя лся за рычаг. Глядя, как течёт вода, я подумал, о? Вода вроде прозрачная? Впрочем, нет времени заострять внимание на мелочах. Пора полить урожай!
Я несколько раз бегал туда-сюда между полем и колодцем, раз за разом наполняя верную лейку, пока не полил всю пшеницу. Хм-м, здесь можно кое-что подправить. Нужен колодец для полива, или, может быть, цистерна для дождевой воды. Погодите-ка… Мои блоки могут зависать в воздухе, может, удастся провернуть один трюк? Не-е, вряд ли. Но попробовать-то стоит?
Весь вопрос заключался в источнике воды. Блин, надо было набрать воды из реки. Колодезная может для этого не подойти. И всё равно попробую — что может пойти не так?
Я выкопал рядом с полем квадратный котлован — четыре метра по стороне и два метра в глубину.
— Что ты делаешь? — спросила Сильфи.
— Так, небольшой эксперимент.
Я выложил стены и дно котлована булыжными блоками, после чего он стал два метра в длину и ширину и метр в глубину, и вылил в него ведро воды по диагонали.
— Косукэ?
— Да?
— Как получилось, что эта ёмкость заполнилась доверху всего парой вёдер?
— Ха-ха-ха. Хороший вопрос, — ответил я, зачерпнув воду пустым ведром и спрятав его в инвентарь.
— Кроме того, ты продолжаешь набирать воду в вёдра, но не похоже, что она убывает.
— Может, тебе просто кажется? Думаю, это какой-то обман зрения.
— Э-э, я не уверена.
— Сильфи, это колодец. Просто слегка необычный, понимаешь?
— Л-ладно. — Она, кажется, поняла что-то по моему властному поведению и просто кивнула. Вот и умница.
Не мог же я ей сказать, что только что создал бесконечный источник воды, так что оставил всё, как есть.
Я сделал это спонтанно, но существование такой штуки казалось исключительно опасным. Источник воды, никогда не пересыхавший, и неважно, сколько бы воды из него ни брали, — это было попросту противоестественно. У Айры опять бы взгляд остекленел.
Это напомнило мне, что пламя моих факелов никогда не угасало. После установки они становились вечным источником света и по какой-то причине совсем не давали тепла. Но если я держал факел в руке, я мог им что-нибудь поджечь… Странно.
— Ах да. Яхира, что там с винтовкой?
— Я отстреляла все пятьсот пуль без каких-либо проблем. Думаю, точность тоже не пострадала.
— Правда? Что ж, давай выдадим тебе новую.
— Хорошо.
Я забрал у неё винтовку и вручил взамен запасную, хранившуюся в инвентаре. Осматривая ту, которой пользовалась Яхира, я подумал: в следующий раз надо оснастить её четырёхкратной оптикой. Не верится, что с ней не было никаких проблем даже после пяти сотен выстрелов… Не знаю, то ли это потому, что сама винтовка превосходная, то ли потому, что это я её создал. А пока было здорово узнать, что оружие не подведёт в самый разгар боя. Хотя, таких кратких испытаний для полной уверенности не хватало.
Сразу после этого появились Пирна и госпожа Замиль. Обе застыли в изумлении при виде поля. Красивое, правда?
— Как здесь очутилось поле? — спросила Пирна.
— Семена уже всходят… — Госпожа Замиль погрузилась в размышления.
Когда они обе пришли в себя, я попросил отчёт. Основываясь на нём, я прикинул идеальную форму и размер бомбы.
— Всё же она тяжеловата. Уверена, что сможешь с таким летать? — спросил я у Пирны.
— Да, не переживай за меня. Если расстояние в одну сторону будет километров десять, я спокойно смогу слетать туда и обратно много раз.
— Хм. Ну хорошо.
Чтобы изготовить прототип, я доработал болванку гранаты на рукояти: добавил к концу ручки довольно массивную поперечину и придал ей Т-образную форму. Понятно — так её удобнее держать и бросать. С учётом дополнительного металла в боевой части, вся конструкция, вероятно, стала раза в четыре тяжелее обычной учебной гранаты. А если набить её всем количеством п ороха, какое туда только влезет, вес увеличится примерно в шесть раз. Сейчас она, должно быть, весит около трёх килограммов.
— Итак, я подготовлю парочку разных прототипов. Госпожа Замиль, а вы подумайте над дизайном своего нового мифрилового оружия.
— Я так и сделаю.
Я пока что закончил с обустройством крепости, так что решил поработать над оружием после обеда. Сэр Леонард, госпожа Замиль, Яхира и Пирна должны были заняться патрулированием окрестностей, а Сильфи — остаться со мной.
— Ну, мы пошли, — сказал сэр Леонард.
— Будьте осторожны.
В основном, беспокоиться приходилось лишь о гизмах, так что я сомневался, что эта четвёрка влипнет в неприятности. Я установил кузницу и верстак и принялся за изготовление оптических прицелов и авиабомб для гарпий.
Производство вещей стало заметно легче после того, как я приобрёл навык «Создатель». Он оптимизировал даже самые безумные из идей, бродивших в моей голове, и создавал для ме ня рецепт, так что был настоящей находкой. Однако, предметы, чьи рецепты я получил таким образом, производились намного дольше и требовали больше материалов, чем стандартные. Что ж, справедливая плата.
Оптический прицел 4х — Материалы: Стекло х5, Железо х1, Механическая деталь х4
В плане стоимости материалов он неплох, но изготавливается долго. Тридцать минут? Ну, с этим, как я понимаю, ничего не поделаешь. Сделаю сразу десяток, чтобы сработал навык «Серийный производитель». Так я сэкономлю материалы на одну штуку. Улучшенный верстак будет занят изготовлением прицелов, так что нужен ещё один. Материалы есть, можно приступать.
— Теперь снарядим наших подружек-гарпий.
Я размышлял над дизайном, глядя на образец, который изготовили для меня Пирна и госпожа Замиль. Раз уж это противопехотное оружие, не обязательно придавать ему форму ракушки. Сделаю боеголовку толстой, чтобы лучше разлеталась на куски и добавлю побольше пороха. Детонатор можно оставить прежний, но, наверное, стоит пораб отать над шнуром, чтобы легче было его крепить. Добавлю к грузику крючок, чтобы им осталось только обмотать шнур и зацепить его.
И в итоге я пришёл к таким рецептам:
Ручная граната на рукояти — Материалы: Порох х2, Железо х3, Дерево х1, Механическая деталь х1
Авиабомба для гарпий тип 1 — Материалы: Порох х6, Железо х3, Дерево х1, Механическая деталь х1
В три раза дороже ручной гранаты… Надеюсь, и эффективнее тоже в три раза. Сделаю про запас сразу десять штук. И, наверное, заодно и три десятка гранат.
Едва закончив настраивать очередь производства, я столкнулся взглядом с Сильфи. Казалось, она хотела что-то мне сказать, с озабоченным и извиняющимся видом. Что же случилось?
— Что такое?
— Эм, у тебя всё хорошо?
— Что ты имеешь ввиду? — Меня сбил с толку такой неопределённый вопрос. Я не испытывал особого стресса. Скорее наоборот, я осознавал, насколько живым я себя чув ствую.
— Разве ты пришёл не из мирного места? Эм, честно говоря, я боюсь. Эти твои винтовки и гранаты — это ведь очень мощное оружие, так? Я бы хотела знать, не доставляет ли тебе неудобств изготавливать эти вещи одну за другой только ради меня.
— А-а, понял. Честно сказать, я даже особо об этом не задумывался.
Это на самом деле было правдой. Возможно, это показалось бы безответственным, но вплоть до этого момента я отрывался на всю катушку, занимаясь производством этого безумного оружия. Я даже не задумывался над тем, что это были орудия убийства, используемые против людей.
— Когда ты так говоришь, кажется, что я слишком увлёкся, да? От оружия, созданного моими руками, погибнут тысячи людей из Святого Королевства.
Меня возненавидят. Само собой, в грядущей войне наши солдаты тоже будут убивать врагов лицом к лицу, но на моих руках будет столько крови, что вряд ли когда-то удастся смыть её всю.
— Кажется, я попаду прямиком в самое пекло, — сказал я.
— Пекло?
— Это концепт из моего родного мира. Есть один невероятно грозный бог Яма, или Энма, который судит мёртвых на основании их грехов в прошедшей жизни и назначает соответствующее наказание. Честно говоря, мы понятия не имеем, существует ли он вообще, — пожал я плечами с усмешкой.
Хотя теперь я не был в этом так уверен. Я начинал верить в сверхъестественное. Может, и ад существует на самом деле.
— Я поняла. Вы верите в некий мир после смерти. А мы здесь верим, что, когда мы умираем, наши души становятся звёздами.
— Очень романтично.
У нас тоже были легенды о людях, ставших звёздами после смерти. Орион, например.
— Но, если после смерти тебе предначертано попасть в ад, мы, наверное, пойдём туда вместе. Ведь это я приказываю тебе создавать это оружие.
— И от этого мне должно стать легче? Предпочитаю отправиться туда один. Я не хочу, чтобы ты оказалась там со мной.
— Независимо от тяжести наших грехов, если мы разделим вину пополам, каждому ведь будет вполовину легче, так ведь? Я не позволю тебе страдать одному.
— Ты очень добрая хозяйка. Я постараюсь сделать и много хорошего, чтобы приговор Ямы не был слишком суровым.
— Да. Нужно стараться спасать людей, а не только убивать. — Сильфи улыбнулась. Её улыбка всегда была просто волшебной.
Я обрекал себя на то, чтобы забрать больше жизней, чем мог себе представить. Но готов был приложить все усилия, чтобы и спасти не меньше. Я хочу, чтобы Сильфи всегда улыбалась.
* * *
Сильфи была права — нужно было стараться спасать людей, а не убивать. Её — нашей — целью было возвращение Королевства Меринард, а не вырезать всех до единого людей из Святого Королевства. Убийство было средством, но не целью. Где-то по пути я перепутал приоритеты.
— И всё же, убивать их гораздо проще, чем оставлять в живых.
— Ну, в общем-то, очевидно. — В улыбке Сильфи не было и следа юмора.
В конце концов, всё, чего мы хотели, — это силы, чтобы вырвать Меринард из лап Святого Королевства. Другими словами, разрушение, резня, насилие.
— В любом случае, мы собираемся как следует врезать по морде Святому Королевству, а если понадобится, то и два, три раза. Их нужно убедить, что не стоило зариться на Меринард. Когда мы добьёмся этого, можно будет и поговорить о сохранении их жизней.
— Верно. Сначала зададим им трёпку.
Можно, конечно, провозглашать пышные идеалы и утверждать, что ничего ценного не может родиться из насилия, или что на безоружную нацию никогда не нападут. Но в конечном счёте окажется, что, если у вас есть что-то, что очень хотят заполучить другие парни — нефть, полезные ископаемые, фрукты, дешёвая рабочая сила, да что угодно — и, если они убедят себя, что достойны владеть этим больше, чем вы достойны жить, никакие взывания к совести этих ребят вас не спасут.
Милосердие было роскошью, доступной лишь победителям. Нам оно было не по карману.
Я решил рассказать Сильфи обо всём, что у меня было на уме: какие виды оружия я собирался разрабатывать, как они работают и как я намерен их использовать. Без утайки.
— В целом я думал о том, чтобы закрепиться в крепости и вести оборонительную войну.
Сильфи кивнула.
— Неплохая идея. Нас мало. Воевать в открытом поле для нас никакого смысла. С твоими силами можно подобраться к врагу под покровом ночи и выстроить крепость у него под носом ещё до рассвета.
Главный недостаток любой крепости или форта — время, необходимое на строительство, и то, что после возведения ты намертво привязан к месту. С точки зрения противника, если укрепление не стоит у их позиций или в логистически важной точке, то, как бы хорошо оно ни было построено, угрозой его просто не считают.
Мои силы могли решить проблемы скорости и мобильности, а массированные бомбардировки гарпий заставляли бы противника держаться на расстоянии.
Можно было построить базу под боком у неприятеля, а затем, организовав защиту, выпустить наших птичек. Заклинания и стрелы работали лишь на определённом расстоянии, а гарпии умели летать намного выше него. Врага можно было бы брать тёпленьким.
Если бы у уцелевших противников осталась хоть капля мозгов, они бы потом непременно попытались уничтожить нашу базу. И их бы ждало ещё много крайне неприятных сюрпризов.
— Если они приблизятся, их встретят гранатами и болтами из улучшенных арбалетов. Нет причин не обстреливать их, само собой. Кстати, я сделал вот это. — Я извлёк предмет, похожий на ручную гранату, и продемонстрировал ей. Разница заключалась в том, что часть, куда вставлялась ручка, не была полой, а представляла собой штырь. Другой штырь с привязанной к нему проволокой торчал со стороны боевой части. Сама боевая часть стала больше, а поражающий элемент — массивнее.
— Эта ловушка называется «противопехотная мина». Втыкаешь их на таком расстоянии друг от друга, чтобы проволока была натянута. И как только чья-то нога за неё зацепится, сразу — бум! В боеголовке взрывается порохо вой заряд, и осколки тут же разлетаются вокруг.
— А это не… опасно? — Мудрая Сильфи сразу поняла, чем это чревато.
— Само собой, опасно. Необходимо убедиться, что после войны всё это будет тщательно собрано, или может приключиться беда. Любой может попасть в эту ловушку.
— Тогда, я думаю, лучше стараться их вообще не использовать.
— Да, согласен.
Нас было немного, и я считал, что с их помощью можно частично компенсировать нехватку людей. К тому же для их изготовления не требовалось большого количества материалов.
— Ещё я сделал вот что, — сказал я, выставляя рядом куб со стороной в один метр, состоявший из большого количества плотно скреплённых между собой красных цилиндров, на боку которого красовалась надпись «TNT».
— Это ещё что?
— Взрывчатый блок. Думаю, если его поджечь, взрыв будет огромным.
— Думаешь?
— Я только что его сделал и пока не пытался взорвать.
— Понятно. И для чего нужна такая опасная штука?
— Может быть, его можно использовать как ловушку, но идей у меня, честно говоря, нет.
На данный момент я не нашёл в этом мире ни одного материала, который можно было бы подорвать с расстояния. Конечно, можно было использовать детонатор, дёрнуть за шнурок и взорвать заряд с дистанции. Но мне хотелось найти что-то, что можно было бы безопасно взорвать с намного большего расстояния. Нужно будет обсудить это с Айрой, когда вернёмся.
— Хотелось бы найти способ взорвать его с очень большого расстояния.
— Он взрывается, если его поджечь?
— Да, это должно сработать. Наверное.
Мне немногое было известно о свойствах настоящего ТНТ, но я знал точно, что взрывчатые блоки в играх взлетали на воздух, если их поджечь.
— Значит, нужно использовать горящие стрелы, огненную магию или какой-нибудь магический артефакт. Да, артефакт точно подойдёт. Спроси у Айр ы.
— Обязательно. Кстати, раз уж у нас будет способ подорвать эти блоки с расстояния, можно специально дать врагу захватить крепость и затем уже разнести всё в пух и прах.
Сильфи на секунду остолбенела, а потом проговорила:
— В твоей голове порой возникают поразительно подлые мысли.
— Да не, вряд ли.
Можно было также прокопать туннель прямо под крепостью или её стенами и взорвать её таким способом. Такое радостное разрушение – это просто проявление мужского духа авантюриста.
— Это пока всё, что мне удалось придумать. Я сообщу, если появятся новые идеи.
— Хм. А ты не собираешься улучшать свои винтовки? — спросила Сильфи, пока я убирал взрывчатый блок.
— Улучшать?
— Я подумала, что они станут мощнее, если будут стрелять в более быстром темпе.
— О, это очень хорошая мысль, Сильфи. Подобное оружие было в моём мире. Винтовки со скользящим затвором бол ьше подходят снайперам, поскольку магазин не рассчитан на большое количество патронов и высокий темп стрельбы, а вот то оружие, что ты описываешь, может успешно выстреливать множество патронов в считанные секунды.
— Правда? А почему ты тогда не сделал такое? — Сильфи склонила голову к плечу, устремив на меня озадаченный взгляд. Она была такой милой.
— Потому что им требуется слишком много боеприпасов. Хотя автоматы, стреляющие очередями, и правда мощные, патронов понадобится прорва. Я их сделаю, как только мы сможем себе позволить их массовое производство. В нынешних условиях иметь много заряженных автоматов слишком накладно для нас. И кстати, я вряд ли смогу обеспечить даже винтовками все три сотни человек. С моими текущими возможностями я смогу произвести достаточно патронов максимум для десятерых.
— Понятно. Другими словами, огнестрельное оружие — дорогостоящий проект с низкой отдачей?
— Верно. Особенно что касается боеприпасов. Что касается обслуживания, здесь разницы между арбалетом и винт овкой нет, но болты гораздо дешевле производить, чем патроны. — Другое дело, будь у меня тонны свинца, меди и селитры. — Кстати, я ещё работал над другим оружием, помимо винтовок. Например, таким.
Я достал из инвентаря четыре образца. Первым был револьвер. Вторым — полуавтоматический пистолет со сменным магазином. Третьим — дробовик с двумя толстыми стволами. Последнее оружие тоже напоминало дробовик, но имело лишь один ствол и более компактную конструкцию.
— А ты много сделал.
— Это называется револьвер, это — полуавтоматический пистолет, а вот это — двуствольный дробовик. А последний — более современный вариант дробовика, помповый.
— Хм. А чем они отличаются от винтовок? С пистолетами-то всё понятно. А можно подержать в руках?
— Конечно. Они разряжены.
Получив разрешение, Сильфи взяла револьвер и внимательно его осмотрела. О-о-о, темнокожая эльфийка с пистолетом… Сногсшибательное зрелище. Особенно учитывая, что её красота всегда была такой, отстранённой, что ли. Очень даже в моём вкусе.
— Он тяжелее, чем я думала.
— Ну, он всё же сделан из железа. Пистолеты обычно используются на короткой дистанции. В этом шесть патронов, а в том — восемь. Стреляет свинцовыми пулями размером с твой ноготь. Этого более чем достаточно, чтобы с близкого расстояния убить человека наповал одним выстрелом.
Как выяснилось, оба этих пистолета были родом из страны гамбургеров. Если честно, те, что из страны водки, мне тоже были по душе.
— Значит, они для ближнего боя?
— Всё верно. В моём мире давно не сражаются мечами и копьями. В наше время в основном пользуются полуавтоматическими винтовками, а для близкого расстояния — такими вот пистолетами или пистолетами-пулемётами, стреляющими пистолетными пулями, но очень быстро.
— Но ты же сам сказал, что у этого только шесть патронов? Не станет ли это проблемой посреди боя?
Закономерный вопрос от обитательницы сказочного мира, где большинство битв происходило лицом к лицу. Мечами и копьями можно было сражаться, пока они не сломаются.
— В моём мире почти не сражаются. Просто подумай вот о чём. У обоих сторон есть такое полуавтоматическое оружие. Если начнётся бой, тебя просто продырявят. Во многих случаях, во внезапной стычке лучше использовать что-то для самообороны вместо винтовки. Это скорее то, что носит полиция — в смысле, городская стража.
Честно говоря, были и такие чудаки, которые пользовались холодным оружием в двадцать первом веке. Армия страны популярного чёрного чая определённо была со странностями (это, если что, комплимент).
— Понятно. А что насчёт этих больших?
— Я упоминал, что в моём мире почти не сражаются лицом к лицу, но вот эти предназначены как раз для такого. Хотя, думаю, они будут эффективны примерно до полусотни метров.
— О? А чем они отличаются от винтовок?
— Для них существует много разных типов боеприпасов. К тому же, можно стрелять множеством пистолетных пуль о дновременно, либо ещё большим количеством более мелких, а можно и одним крупным зарядом. Но нужно помнить, что эффективная дальность тем меньше, чем меньше пуля.
— Хм. А для чего их используют?
— Для боёв на улицах или в помещениях, с их помощью вламываются в здания, где засели плохие парни, и всё такое. И ещё, ими часто пользуются на охоте.
— Поняла. Это всё, что у тебя было?
— Не-а, могу ещё кое-что тебе показать. Хочешь?
— Да, я хотела бы всё увидеть первой.
— Хорошо. Поднимемся на стену?
Я убрал пистолеты и дробовики, и мы вдвоём пошли к стене. Наверху я извлёк из инвентаря огромное оружие и установил на камень. Оно относилось к размещаемым объектам.
— Какой большой арбалет, — сказала Сильфи.
— Это баллиста. Она стреляет толстыми болтами, похожими на копья. А тетива натягивается, если покрутить вот эту ручку. Давай попробуем.
— Хорошо.
Мы вдвоём вращали рукоятку в задней части баллисты, чтобы натянуть тетиву. Это отняло у нас действительно много сил.
— Готово. Что теперь?
— Вот такими болтами она стреляет.
— Да это же практически копьё.
— Знаю. — Я зарядил болт, передвинул основание и прицелился на глаз. — Она выстрелит, если дёрнуть этот рычаг. Попробуй нацелиться куда-нибудь подальше и стреляй.
— Ладно. — Сильфи навела баллисту на валун в отдалении и дёрнула за рычаг. Тетива сорвалась с громким щелчком, и болт взмыл в воздух, словно летящее копьё. Он с поразительной точностью попал в камень, глубоко проник в него и разнёс на куски.
— Она довольно мощная.
— Она стреляет дальше, чем арбалет, так что можно легко атаковать врагов за пределами его радиуса действия. Думаю, с её помощью получится и уничтожать с расстояния тараны и всякое такое. А теперь, вот что у меня ещё есть.
Я убрал баллисту в инвентарь и вытащил железную пушку, которую закрепил на вершине парапета. Она была не очень большой — длина ствола была около метра, а калибр едва достигал пяти сантиметров.
— Это оружие, стреляющее порохом?
— Ага. У нас оно называется «вертлюжная пушка». Её снаряды больше, чем у обычного огнестрельного оружия, и радиус действия больше. Она ещё мощнее, чем баллиста, но… Как ты, наверное, уже понимаешь, для производства нужно огромное количество железа, так что они довольно дороги. А для ядер нужно много пороха, хотя они невероятно мощные.
— Значит, массово их производить не получится?
— По крайней мере, пока. Возможно, ситуация в корне изменится, когда мы завоюем Королевство Меринард и его шахты. — Хотя я не думал, что артиллерия так уж пригодится. Если верить рассказам Данана и сэра Леонарда, баллист было более чем достаточно.
Если обобщить, то оружие в целом и дальнобойное в частности были здесь недостаточно развиты. В лучшем случае у них были луки и стрелы, копья и пращи, но совсем не разрабатывалось оружие с механическими компонентами, такое, как катапульты, баллисты и арбалеты.
Это было лишь версией, но я полагал, что это было связано с наличием магии. Опытный маг мог проводить мощные атаки даже с большего расстояния, чем луки и стрелы. И действительно, маги занимали высокое положение в обществе и нередко оказывались на руководящих ролях. Если вкратце, они часто были из благородных или правящих семей.
С точки зрения магов, дальнобойное оружие, способное убивать на расстоянии, было вторжением на их территорию. Видимо, поэтому они и не горели желанием разрабатывать подобное. У меня закрадывалось подозрение, что магическое сообщество в целом всячески подавляло такие разработки, подвергавшие риску их положение на самом верху.
А с другой стороны, возможно, что и просто не было нужды в более продвинутом оружии, раз существовала магия. Эта версия вполне могла быть правдой, если вспомнить ту свару между старейшинами, которой я сам был свидетелем.
— Хочешь попробовать и из неё пострелять? Хотя, как я говорил, обычно используются большие снаряды, мне пришёл на ум ещё один вариант.
— Правда?
— Ага. Подожди секундочку. — Я вытащил заряд из инвентаря и с помощью «командного действия» зарядил пушку. Так было гораздо надёжнее, чем пытаться проделать это своими руками! Я понятия не имел, как правильно заряжать их со стороны ствола. Когда я закончил, перед глазами возник прицел пушки. — Сейчас я выстрелю.
— Хорошо.
Бум! Заслышав рёв пушки, жалкие хлопки винтовок сгорели бы со стыда. Далеко в пустошах взвились бесчисленные фонтанчики пыли, поднятые с земли.
— Вот это да, просто потрясающе. Ты разом выстрелил множеством маленьких пуль?
— Именно так. Это называется «картечь». Она примерно такого же размера, как заряды дробовиков, которые я тебе показывал. Так можно значительно уменьшить число врагов, атакующих крепость.
Против десятка таких пушек, установленных на стене, у противника не было бы ни единого шанса. Однако, с моими текущими возможностями производства развернуть такую батарею было просто нереально. К тому же, людей нужно было обучить с ними обращаться, а я умел заряжать их только «командой», поэтому инструктор из меня получился бы так себе.
— Не могу поверить, что ты сделал нечто подобное прямо у меня под носом.
— Всё это производилось параллельно с перестройкой деревенских стен.
На них тоже требовалась уйма времени. Как следует поразмыслив о мощности, удобстве, расходе боеприпасов и прочем, я пришёл к выводу, что винтовки со скользящим затвором были лучшим выбором в качестве нашей «рабочей лошадки» для работы на длинной дистанции.
Всё, что я продемонстрировал Сильфи, кроме, разве что, баллисты, было лишь прототипами для моего личного пользования.
— Получается, баллиста — единственное, что мы можем взять на вооружение, или, если точнее, что я могу создать. В сущности, она похожа на арбалет-переросток, так что обращаться с ней будет проще.
На самом деле, физически развитые человекоподобные вроде Шемель могли натягивать тетиву исключительно своей силой. Было бы забавно изготовить, например, гигантский арбалет специально для неё.
Также нужно было организовать массовое производство противопехотных мин. Ничто другое не могло бы компенсировать такую огромную разницу в численности лучше, чем они.
— Эм-м… Этот твой… пистолет, вроде так ты его назвал? Он симпатичный.
— Что, понравился? Если хочешь, могу сделать такой для тебя.
— Можешь?
— Конечно. Прямо сейчас и займусь.
Я прекрасно понимал, почему Сильфи так заинтересовал револьвер. С Бледной Луной в одной руке и шестизарядником в другой она выглядела бы чертовски сексуально. Я подумал, а не сделать ли ей заодно и ковбойскую шляпу.
Среброволосая эльфийка-ковбойша. Вот такой персонаж — это по-нашему. Вы же согласны, да? Вам бы тоже хотелось на это посмотреть? В любом случае, я наделал себе достаточно патронов, так что можно дать скольк о-нибудь ей. И, конечно, нужно было научить её правильно им пользоваться. Последнее, чего бы я хотел — чтобы она поранилась или погибла, потому что кто-то не удосужился объяснить правила обращения с курком, думал я, добавляя просьбу Сильфи в очередь производства верстака.
Как раз, когда я занимался этим, сэр Леонард с остальными вернулись в панике.
— С возвращением. Что случилось? Чего вы так всполошились?
— Мы вернулись так быстро, как только смогли, когда услышали этот громкий шум. Что, чёрт побери, это было?
Ой, кажется, это была вертлюжная пушка. Простите-простите.
* * *
Я решил зайти дальше и показать остальным всё оружие, созданное мной на данный момент, поскольку каждый из присутствующих либо сам пользовался бы моими продвинутыми образцами, либо контролировал их применение в грядущей освободительной войне. А Данану, Мелти, Айре и Куви я бы показал позже.
Все отреагировали по-разному. Если вкратце, реакции Яхиры и Пирны были более благосклонными, чем сэра Леонарда и госпожи Замиль.
— Ух ты, они все такие невероятные! Если бы у всех было такое, против нас у врага не было бы ни шанса! — высказалась Яхира.
— Авиабомбы просто прелесть! Не могу поверить, что мы можем атаковать с неба, а они ничего не смогут с этим поделать! — прочирикала Пирна.
В этом и заключалась суть. Я понимал, почему. Любой солдат с передовой, движимый главным образом желанием остаться в живых, понимал ценность оружия большой мощности.
— Как бы это сказать? В этом оружии нет ни славы, ни воинской гордости, — заявил сэр Леонард.
— Кажется, что наши тренированные тела и отточенные навыки — лишь клочки бумаги перед оружием Косукэ, — добавила госпожа Замиль.
Казалось, этим двоим было крайне неуютно. Во время демонстрации баллисты и пистолетов они держались спокойно — это оружие ещё было сопоставимо с их сверхчеловеческими физическими возможностями и навыками. Не поймите меня неправильно — они были потрясающими людьми. Но им вовсе не пришлись по душе противопехотные мины, дробовики и вертлюжные пушки. Они могли выдержать несколько прямых попаданий из пистолета или болта баллисты, но от града пуль и смертоносных осколков скрыться было невозможно.
Я несколько раз выстрелил в сэра Леонарда из полуавтоматического пистолета, поскольку он настаивал, что всё будет в порядке, и он в самом деле отбил все пули своими фальшионами. Что за нафиг? Он что, из какого-то аниме?
— Я могу прочитать траекторию пуль, глядя в твои глаза и на ствол, — сказал мне он.
— Пули мелкие и быстрые, но мы с ними справимся. Не особенно отличается от того, как мастер фехтования наносит удар в упор, — пояснила госпожа Замиль.
— Да, думаю, мне тоже пистолет не страшен, — поразмыслив, согласилась Яхира. Что, серьёзно?
— Что ж, нам достаточно просто увернуться от выстрела из пистолета. Однако, винтовочная пуля летит слишком быстро — избежать на близком расстоянии невозможно. — Даже Сильфи была уве рена, что способна уклоняться от огня стрелкового оружия. В смысле, я так думал, но…
— В самом деле? Выходит, я двигаюсь не в том направлении с разработкой оружия?
— Я так не думаю. Твоё оружие мощное, это факт, — возразила Яхира.
— Всё верно, — поддакнула Пирна. — Я никогда раньше не видела такого мощного оружия для гарпий.
— Думаю, такое оружие больше подходит человеку. Согласен, задумка хорошая — или, скорее, соглашусь, что это отличное оружие — но результат не меняется от того, кто держит его в руках — люди или мы, — сказал сэр Леонард.
Госпожа Замиль кивнула.
— Он прав. Люди слабее нас — это всегда было нашим преимуществом. Я подумала, что ручные гранаты — хорошее оружие, потому что мы можем метать их дальше, чем люди. Однако, я считаю, что они слишком лёгкие.
— Я боюсь представить, что случится, если Святое Королевство выкрадет оружие Косукэ. Не думаю, что они сразу смогут его скопировать, но, если они начнут использовать его — тем более против нас, всё выйдет из-под контроля, — высказалась Сильфи.
— Да, будет страшно, если они завладеют нашим оружием.
Было бы ужасно, если бы они смогли воспроизвести наше вооружение, и оружие массового уничтожения распространилось бы повсеместно. Я уже говорил об этом Сильфи раньше, но информация об этом оружии была чрезвычайно опасна.
Скопировать арбалеты было несложно, а порох можно было создать из веществ, присущих этому миру, либо при помощи магии. В конце концов, это был мир магии и алхимии. Противник вполне мог бы проанализировать его с помощью магии оценки, а затем воспроизвести алхимически или иным способом.
— Н-н-н-гр-р-р-р…
— Косукэ стонет, — отметил сэр Леонард.
— Похоже, это надолго. Пойду пока на поле посмотрю, — сказала Яхира.
— Я с тобой.
Я размышлял, глядя на удалявшихся в сторону поля Яхиру и Пирну.
В первую очередь — победить. Именно поэтому я занялся оружием, способным эффективно убивать людей — нам нужны были силы для победы и возвращения королевства.
В любом случае, оружие, что я сделал, изначально предназначалось для убийства людей друг другом там, на Земле, так что, само собой, из него убивали людей. И разработано оно было по людским представлениям. Не пора ли мне вместо этого изобрести оружие для человекоподобных?
Но всё это не отменяло факта, что всё полетит к чертям, если враг заполучит наше оружие. Хм… может, мне стоит полностью пересмотреть свою изначальную идею?
Изначальная идея состояла в том, чтобы нарастить наш разрушительный потенциал. Похоже, пора было начать прислушиваться к словам Сильфи, сказанным ранее — как использовать эту силу для спасения людей. Я создал всё это оружие, чтобы всыпать Святому Королевству и отобрать Меринард. Другими словами, захватить территорию при помощи вооружённых сил.
Давайте-ка перевернём эту мысль. Я размышлял о способах возвращения королевства без необходимости проливать кровь. Других способах, без прямого использования армии… Хм?
Может, вместо силового возврата, попробовать провести переговоры о его восстановлении?
Не, без вариантов. Святое Королевство — фанатичная теократия. Плюс, в их идеологии нет места человекоподобным. Если бы они были открыты для более мирных решений, они бы ни за что не вторглись в Меринард и не превратили его в вассальную провинцию — как минимум, не таким способом. И не с самого начала. Проехали.
Так что, получается, нам придётся отказаться от возврата Королевства? Ну нет. Сильфи и остальные очень заинтересованы в возвращении родины. Уверен, вернуть его — основная цель. Р-р-р-р…
Пока мысли роились в моей голове, Яхира и Пирна вернулись чуть ли не бегом.
— Поле просто потрясающее! Урожай растёт так быстро, уже практически можно его собирать! — воскликнула Яхира.
— Готова поспорить, что с такими полями даже в Великих пустошах Омитт можно жить. И вода есть, — сказала Пирна.
— Вот оно!
Да. Возможно, вместо этого мы смогли бы основать новое Королевство Меринард прямо здесь, в Великих пустошах. Я могу построить столько, сколько нужно надёжных домов и дорог, а с моими плодородными блоками мы заставим пустоши расцвести. И урожай будет собран быстро.
Не знаю, как долго продлится этот искусственный ускоренный рост, но даже если эффект ослабевает со временем, не думаю, что будет хуже, чем обычные поля.
Я построю в пустошах крепости, дороги, города, целую страну. А затем к нам стекутся человекоподобные, страдающие под пятой Святого Королевства, и наша национальная мощь возрастёт. Сомневаюсь, что Святое Королевство будет смотреть на это сквозь пальцы, но наше технологическое преимущество заставит их держаться подальше. А когда придёт время, мы просто аннексируем Меринард.
Нужно было сохранять терпение, но я был уверен, что ситуация не требовала немедленных действий. Королевство уже долгое время находилось в вассальном подчинении, а мятеж Данана и остальных случился несколько лет назад. И хотя я понимал тех, кто хотел вернуть его как можно скорее, справедливо было и обратное, раз прошло уже столько времени.
В любом случае, было очевидно, что мои созидательные способности были скорее оборонительными, нежели наступательными.
— Что ты имел ввиду под этим «вот оно»?
— Не знаю, согласятся ли с этим остальные, но…
Я поделился своим новым планом, появившимся благодаря Яхире и Пирне. Все принялись обдумывать мою идею, их лица были сосредоточены.
— А что, неплохая мысль, — рассуждал сэр Леонард. — Нас мало. Войну-то с твоим оружием мы выиграем, но удержать отвоёванные города и территории будет непросто. Вполне разумно подготовиться здесь, в пустошах, набирая союзников и увеличивая нашу численность.
— В соседних странах наверняка скрывается множество человекоподобных. Если они узнают, что их принцесса жива и в добром здравии, и что она взращивает пустоши, уверена, они придут, — сказала госпожа Замиль.
— И вы думаете, что Святое Королевство просто будет сидеть и смотреть на это? — спросила Яхира.
— Как сказал Косукэ, его оружие будет отлично их отпугивать.
Казалось, все, кроме Сильфи, были за меня. Однако…
— Я хочу вернуть страну как можно скорее, — сказала она сдавленным голосом, охладив общий настрой.
Я так и думал. Наверняка эльфийские родственники Сильфи угодили в рабство Святого Королевства и до сих пор подвергались унижениям. Я прекрасно понимал, что она чувствовала.
— Однако, идея Косукэ прагматична, — ответил сэр Леонард. — Проблему с нехваткой людей мы не решим. Нет никакого плана действий после того, как с помощью сил Косукэ мы прольём смерть на Святое Королевство. Вы понимаете, о чём я? Косукэ не всемогущ. Всё будет хорошо, пока будут ресурсы для нашего нападения, но, если они иссякнут, когда мы будем обороняться, для нас всё будет кончено.
— Всё так. Мои силы не позволяют создавать всякие полезные штуки из ничего. Без поставок ресурсов я просто обычный парень, который умеет двигаться странным образом.
Весьма вероятно, что мы бы просто растратили подчистую все ресурсы, если бы нас постоянно атаковали со всех сторон, и это был бы конец. Плюс к этому, боеспособность Сильфи и остальных сильно бы пострадала, если бы все надежды возлагались лишь на меня. В момент потери предоставленного мной небольшого преимущества нас бы просто сломали.
— Хорошо. Давайте работать по этому плану. Построим базу в Великих пустошах Омитт и нарастим нашу силу. Но как мне кажется, этого недостаточно. Нужно придумать способ проникнуть в Святое Королевство и вытащить оттуда наших людей, — сказала Сильфи.
— Это верно. Сомневаюсь, что у Святого Королевства так уж много войск за пределами столицы и городов. Также соглашусь, что необходимо наведаться в небольшие деревни, освободить наших братьев и сопроводить в нашу новую страну, — сказал сэр Леонард.
— Уверена, что в королевстве скрываются и сочувствующие люди. Они могут перемещаться свобо днее, чем человекообразные. Возможно, они согласятся распространить наше слово, — предложила госпожа Замиль.
Яхира и Пирна кивками подтвердили своё согласие.
— Я тоже поддерживаю. Займусь снаряжением для тайных операций, — сказал я.
Что-то вроде камуфляжных костюмов и плащей. А также вместительные рюкзаки. Портативные системы очистки воды и рационы длительного хранения тоже наверняка пригодятся.
Возможно, нам понадобится подземное убежище где-нибудь у границ королевства. Это должно быть хорошо замаскированное экстренное укрытие, в котором можно хранить всё необходимое. Может, и глушители для винтовок заодно сделать? Или обойдёмся арбалетами? Хотелось бы послушать, что об этом думают Яхира и Куви.
— Кажется, ты задумался сразу обо всём на свете.
— Так и есть. Этому нашему спецназу понадобится множество самого разного снаряжения и место, где они смогут укрыться, а противник их не обнаружит.
— У тебя такое милен ькое выражение, когда ты думаешь о смертоносном оружии.
— Правда? Могу понять.
Сейчас я был гораздо более расслаблен. Кроме того, получалось так, что спасательными операциями займутся другие. А мне нужно было дооборудовать и расширить базу.
Как здорово, что у нас есть чёткий план и цель. С Дананом и остальными мы пока не говорили, но уверен, они поддержат. Мне нужно многое обсудить с Айрой, так что пора возвращаться в деревню, как только соберём урожай.
* * *
На следующий день мы собрали урожай, вновь пересекли пустоши и прибыли в Чернолесье. До эльфийской деревни мы добрались без происшествий.
— Рад, что вы вернулись в добром здравии, Ваше Высочество.
Сильфи кивнула Данану в ответ.
— Да, я в порядке. Мы благополучно вернулись.
На её бедре красовался сделанный мной утром револьвер в кожаной кобуре. Вчера я прочитал ей целую лекцию о безопасном обращении с оружием и основах стрельбы и убедился, что она справится.
Кстати, сэр Леонард был способен защититься от выстрелов из полуавтоматического пистолета калибра .45, но признался, что с пулями «магнум» калибра .357, использовавшимися в револьвере, уже испытывал затруднения. Вероятно, дело было в том, что их начальная скорость была почти вдвое выше — отсюда и возросшая мощность.
Пирну тут же окружили другие гарпии.
— Ну и как прошло? — спросила одна из них.
— Пока я мало что могу рассказать, — ответила Пирна, — но всё прошло отлично.
— Значит, люди перестанут обзывать нас «говноптицами», да?
— Наверное. Хотя, я думаю, появится другая проблема.
У гарпий была веская причина так сильно желать новое оружие для себя: до сих пор их единственными боевыми задачами были воздушная разведка и «бомбардировка» противника.
На самом деле, у них не было ни пороха, ни чего-то подобного, так что под «бомбардировкой» следовало понимать сбро с на врага кое-чего, серьёзно угрожавшего его боевому духу — с той же целью солдаты могли использовать большие камни, кипяток и раскалённое масло. Умный читатель наверняка уже сложил в уме два и два — у гарпий для метания был более… скажем так, эффективный материал.
Всё верно: дерьмо. Они черпали его прямо из нужников. Дамам приходилось терпеть эту вонь, раз за разом пролетая над врагами, чтобы опорожнить вёдра на их головы. Вот поэтому враги (главным образом, из Святого Королевства) и прозвали их «говноптицами».
По своей природе гарпии были очень чистоплотны. Они ежедневно купались и никогда не пренебрегали уходом за оперением. Девушки среди них встречались гораздо чаще, чем парни, и им нравилось выглядеть модными и ухоженными. Так что это прозвище было для них тяжким оскорблением. Кроме того, они ненавидели саму мысль о том, что им придётся таскать ещё больше всякой всячины, когда снова начнётся война. И не только они — никто не хотел приближаться к чему-то смердящему.
— Спасибо! О, боги, спасибо!
— Зн ачит, больше не придётся таскать ничего вонючего?
— Я бы просто умерла! От этой вони так просто не избавишься.
Девушки рыдали от счастья. Хотя теперь, когда они будут сбрасывать на головы вражеских солдат не дерьмо, а настоящую взрывчатку, их станут ненавидеть ещё больше, чем раньше. Видимо, это и была та проблема, о которой говорила Пирна. Будь я солдатом, прозвал бы их чем-нибудь вроде «сраных птиц», «этих ёбаных гарпий» или вообще продолжал бы называть их «говноптицами».
Если бы их поймали, наверняка бы обращались с тем же «уважением», что и с пленёнными снайперами. Так что их безопасность стояла на первом месте.
Кроме этого, нам нужно было сообщить остальным, что первая база в пустошах готова, и что планы поменялись. Наш обычный совет собрался в том же месте — Сильфи, я, Данан, Мелти, Айра, Куви, сэр Леонард, госпожа Замиль и Шемель. На этот раз зрителей хватало — в конце концов, здесь обсуждалось их будущее. У них не было права говорить, но слушать они могли совершенно свободно. Это было возможным лишь из- за малого количества людей и сложившейся ситуации. Мы не могли позволить себе к такому привыкать.
— Итак, наша первая база успешно построена. Её окружают стены семиметровой высоты и двухметровой толщины, жилого пространства внутри достаточно для более чем трёх сотен человек. Косукэ выкопал несколько колодцев, и мы уже проверили качество воды. Она пригодна для питья.
До меня донёсся одобрительный гул зрителей.
— Также, благодаря Косукэ, мы выяснили, что там можно заниматься земледелием. Посевы ведут себя иначе, нежели в обычной почве, но самообеспечение базы вполне возможно, в зависимости от того, как пойдут дела.
После этих слов раздалось растерянное перешёптывание, и я абсолютно понимал такую реакцию. Возделывание настоящих пустошей подразумевало тяжкий труд. Расчистка от камней и удобрение истощённой, сухой почвы заняло бы годы, если не десятилетия. Само собой, слова о самообеспечении прямо здесь и сейчас звучали несколько подозрительно.
— Честно говоря, силы Косукэ, кажется, безграничны. Ещё предстоит проверить многое. Я хотела бы отправить на базу пятьдесят человек для проверки полей, созданных им, прямо на месте. Кроме того, я планирую начать работы по строительству второй базы.
— Хорошо. Сколько всего баз вы хотите построить? — спросил Данан.
— Хороший вопрос. Я ещё думаю над ним, но, как вы знаете, первую базу мы планируем позже передать эльфам Чернолесья. Таким образом, вторую мы с полным правом сможем назвать своей. Это что-то меняет?
Все кивнули в знак согласия.
— Всего потребуется минимум три базы: одна для торговли с эльфами, одна под штаб и ещё одна в качестве передовой линии обороны. Кроме того, нужно оборудовать побольше убежищ между ними. По задумке, это будут небольшие помещения, до которых можно добраться вечером, переночевать и утром уйти. Что касается передовой базы… — Сильфи замолчала и посмотрела на всех по очереди. — Построим её на расстоянии пятидневного перехода от границ Королевства Меринард. Где-нибудь посреди пустошей.
На этом месте поднялся настоящий шум. Раз уж это был план по возвращению королевства, было логично как можно больше сократить дистанцию пешего перехода солдат, чтобы они не устали раньше времени. Пятидневный марш непременно вымотал бы их, и, скорее всего, на них бы постоянно нападали гизмы.
— Простите за вопрос, но почему именно там? — спросил Данан.
— Хм, ну, планы изменились. Для начала, нас не так много.
— Верно.
— В краткосрочной перспективе, мы можем победить с оружием Косукэ. Наверное. Однако, нас не хватит, чтобы удержать территорию. Я права?
Данан молча закрыл глаза в ответ на слова Сильфи. Другими словами, да.
— Я тщательно всё обсудила с сэром Леонардом и госпожой Замиль, и считаю, что план нужно изменить. Это, конечно, не значит, что я пытаюсь вас игнорировать. Я хочу всё обговорить, пока мы не придём к окончательному соглашению.
— Понимаю. Построив базу в пяти днях от границы, мы сможем выяснить расположение гарнизонов Святого Королевства и быстро заметим, если они решат выдвинуться в нашу сторону.
— Верно. Я планирую использовать пустоши как естественное укрепление. В то же время, небольшие группы проникнут в королевство для освобождения граждан, живущих в деревнях и маленьких городах.
— Вы хотите, чтобы наши граждане шли через пустоши в одной одежде? — Данан поморщился. Наверное, вспомнил свой отчаянный марш-бросок через пустоши до Чернолесья.
— Это мы тоже учли. Я попрошу Косукэ построить безопасные и незаметные подземные укрытия. Там будут запасы воды и пищи, и люди смогут в них переночевать.
— Понятно. Так вы будете постепенно собирать граждан, чтобы расширить наши ряды.
— Именно. Также, нужно связаться с соотечественниками, скрывающимися там.
— Под соотечественниками вы подразумеваете сочувствующих нам людей? Хотите, чтобы они распространяли информацию? Но ведь она может дойти и до Святого Королевства.
— Я на это и расс читываю. И вот здесь пригодится наша передовая база.
Если, а скорее, когда Святое Королевство обо всём пронюхает и пошлёт против нас армию, мы встретим её лицом к лицу. Лично я бы не хотел тащиться по кишащей гизмами пустыне целых пять дней, чтобы напасть на крепость.
— Теперь я понимаю ваш план. Вкратце, вы собираетесь накопить силы в пустошах, а уже затем сконцентрироваться на возвращении королевства.
— Всё верно. Хотя это потребует от нас терпения. Ошибки недопустимы. Тише едешь — дальше будешь, как говорится.
— Ваша воля будет исполнена. — Вроде бы Данан согласился с изменениями в планах.
Следом подняла руку Мелти.
— Ваше Высочество, не могли бы вы рассказать поподробнее, как мы сможем заниматься там земледелием благодаря Косукэ?
— Да, думаю, объяснение не помешает. Об этом расскажет он сам. Косукэ?
— Э, что? Я? Правда, что ли?
Сильфи, ты и правда собираешься спихнуть в сю ответственность за разговор с Мелти на меня? О, отвернулась. Да, собирается.
— Эм-м, ну что ж, для начала взгляните на это. — Я выложил на стол шесть мешков пшеницы, каждый весом шестьдесят килограммов. Таким образом, у меня с собой было больше трёх с половиной центнеров.
— Что это?
— Мешки с пшеницей. Всё это я собрал с участка тридцать два на тридцать два метра. Другими словами, примерно с одной десятой гектара.
— Ты это собрал? Но ведь вас не было меньше недели!
— Э-э, да. Ну, я думаю, это, она созрела меньше, чем за три дня.
— Серьёзно? — взгляд Мелти пригвоздил меня к месту.
— Это случилось, когда я создал поле из подготовленной мной почвы, засеял и полил своими руками! Я не сделал ничего такого! Но я не знаю, что случится, если это проделают другие люди. Поэтому Сильфи и сказала, что нужно всё проверить.
— Понятно. Просто чудо, что ты собрал так много всего с одной десятой гектара… Можно посмотреть?
— Конечно, вперёд.
Мелти поставила мешок вертикально и с явным волнением развязала верёвку. Затем она приподняла нечто, напоминавшее крышку, сбоку и заглянула внутрь. А, так вот как он устроен.
— Зёрна крупные и все одинаковой формы… Эта пшеница — наивысшего качества.
— Что, правда? — Я совсем в таком не разбирался.
Честно сказать, таких мешков я раньше не встречал. В магазинах рис обычно продавался в пластиковых упаковках, а единственным продуктом из пшеницы, который я видел, была мука, которую хранили в шкафу.
Вживую пшеничные зёрна я увидел только после того, как попал в этот мир. Нет, по телевизору их, конечно, показывали, но тут даже сравнивать было нечего. Я уже давно пристрастился к варёному ячменю и рису, так что я, по крайней мере, их я знаю.
— Ты собрал так много с поля в одну десятую гектара меньше, чем за три дня? — Мелти сжала пшеницу в кулаке, дрожа всем телом. На неё действительно было страшно смотреть.
Да и взгляд Айры остекленел. Что вообще происходит?
— Д-да, но мы ещё многого не знаем, так что нужно всё тщательно исследовать. Я не знаю, получится ли такой же результат, если кто-то другой будет работать на поле, сработает ли то же самое с другим созданным мной грунтом, сможем ли мы собирать урожай раз за разом, или что будет, если кто-то, кроме меня, использует мой грунт на обычном поле.
— Ты совершенно прав, исследования необходимы. Но если окажется так, что только тебе под силу собирать такой урожай раз в три дня, тогда… Хи-хи. — Взгляд Мелти меня пугал! Просто до чёртиков! Я предчувствовал, что если это окажется правдой, она заставит меня пахать в поле с утра до ночи! Я — производитель и выживальщик, а не фермер!
— Ха-ха-ха. Кстати, Айра, а с тобой-то что? — спросил я.
Секунду помолчав, она ответила:
— Существует секретное алхимическое средство, которое ускоряет рост.
— Да?
— Эффект средства сильно зависит от качества… Но твоё поле ведёт себя так, словно ты применил самое лучшее. Можно подумать, оно на деревьях растёт.
— Ха-ха-ха. Не переживай. Я использовал, по сути, подделку.
Ещё одна пауза.
— Хорошо.
Каким-то образом мне удалось её подбодрить. Нужно было поскорее вернуть её в норму — мне предстояло расспросить её ещё о стольких вещах. И я бы очень хотел, чтобы она стала моим щитом против Мелти. Вот честно.
— Ситуация с полями мне ясна. Верно, понадобится как минимум пятьдесят физически крепких человек, чтобы нащупать границы этого открытия при первой же возможности, — сказала Мелти.
— Рад, что ты поняла. Э, Сильфи? Что-то ещё? — спросил я.
— Хм, хорошо, что ты спросил. У кого-нибудь есть вопросы?
Шемель подняла руку.
— То есть, вы хотите сказать, что мы отказываемся от намерения заслуженно вломить Святому Королевству?
— Всё верно, прямо сейчас мы не собираемся нападать на них лицом к лицу. Это не значит, что мы будем просто сидеть и ковырять в носу. Небольшие группы наших проникнут в королевство для освобождения деревень. Это будет чрезвычайно опасное задание.
— Ага-ага. Ну что ж, опасность я ем на завтрак. Готова заниматься чем угодно, лишь бы до чёртиков напугать Святое Королевство. Я всё ещё хочу с ними схлестнуться. Но ведь сначала нам нужно усилиться и обзавестись союзниками, чтобы потом как следует с ними подраться, так?
— Да, ты абсолютно права.
— Хорошо. Со мной проблем не будет. — Внешне Шемель казалась беззаботной, но в глубине души всячески порывалась отомстить. Наверняка любой, когда-то живший в королевстве, в той или иной степени чувствовал то же самое.
— Ещё вопросы? Если это всё, давайте подытожим. Мы зачистим дорогу до новой базы в Великих пустошах Омитт и вызволим из плена Святого Королевства граждан Королевства Меринард. Затем мы окрепнем и отвоюем королевство. Путь предстоит долгий, но объединившись, мы преодолеем всё.
Все сидящие за столом кивнули в ответ на слова Сильфи, а зрители одобрительно загомонили.
Мы обеспечили себе плацдарм для освоения пустошей, а заодно согласовали дальнейшие действия. Как далеко мы успеем зайти в своём развитии и шпионаже до того, как Святое Королевство поймёт, что происходит? Время играло против нас.
* * *
Далеко к северу от Великих пустошей Омитт, где Косукэ с остальными строили свои планы, в одном из замков тучный мужчина разговаривал с человеком, одетым во всё чёрное, похожим на шпиона. Его ослепительно белые жреческие одеяния с вычурной золотой вышивкой были сняты и лежали рядом, но высокий сан в церковной иерархии угадывался без труда.
— Каковы последние новости с родины?
— Похоже, из-за того, что Империя затягивает войну, верующие начинают уставать. Магов погибло много, и их требования становятся всё наглее.
— Мхе-хе-хе. Вот как? Понимаю… — толстяк сидел на широкой кровати, с глумливой ухмылкой, пил прямо из стекля нного кувшина и вытирал рот тыльной стороной ладони. В полумраке было душно, воздух пропитался запахом пота, а его кожа блестела. — Если всё пойдёт по плану, мы заполучим множество утроб. Более того, если оставить мужчин в живых и доставить их сюда, можно будет использовать и их семя. Если мне удастся всё это провернуть…
— Тогда место кардинала будет вашим.
Толстяк ответил шпиону мерзкой, маслянистой ухмылкой.
— Спрос на утробы вырастет. Но и на питомцев — тоже.
— Хм. Согласен. Я расставил магов у границ страны, мы готовы отбиваться от монстров. Пара деревень к югу от Арихбурга могут «случайно» пасть от тварей. Недавно гизмы объявились у Великих пустошей Омитт.
— Я понял.
Человек в чёрном исчез, словно его никогда и не было.
— Мхе-хе-хе. Перерыв окончен. Зверь, архиепископ приступает к твоему изгнанию. Вой сколько хочешь.
Он вернулся к кровати. Послышались удары, отчаянные крики женщины, молящей о пощаде, и вскоре — снова влажные, отвратительные звуки, эхом разносившиеся по комнате.
За всем этим никто не услышал, как где-то в комнате тихо упала капля воды.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...