Тут должна была быть реклама...
Всем привет, это Косукэ из вчерашнего дня. Прошлой ночью мы с Сильфи слишком разыгрались, и она перехватила инициативу. Совсем недавно она была такой неопытной, так где же она научилась так двигаться? Я мог лишь подозревать, что здесь не обошлось без Мелти, поскольку они проводили много времени вместе.
В любом случае, сегодня мы собирались охотиться на гизм. Нужно было быть готовыми ко всему. Пока Сильфи хлопотала над завтраком, я собрал в инвентарь всё вновь созданное и изготовил на верстаке шину. Ну, знаете, ту самую, для исцеления вывихов и переломов.
Если вы спросите, зачем я изготовил такую штуку — так ведь это одна из необходимых вещей в «выживалках», где переломы костей и вывихи — обычное дело. Они крайне негативно влияют на состояние игрока. Сразу же резко снижаются скорость и сила прыжка, и в зависимости от игры, можно получить урон, даже просто поскользнувшись. Практически исчезают все шансы сбежать от враждебных существ. В общем, так можно было гарантированно поставить на себе крест.
В основном, такие травмы возникали из-за падения с высоты, но в некоторых играх переломать вам кости могло и нападавшее зверьё. Лучше перебдеть.
— Косукэ, иди завтракать!
— Уже иду!
На завтрак были тонкие лепёшки, называвшиеся «наан» и рубленые овощи с грибами, сваренные с бобами и острой приправой. Что-то вроде чили? Я не помнил, чтобы в чили клали грибы, но на вкус вышло очень даже недурно.
Я сложил лепёшки и горшок чили в инвентарь, чтобы перекусить днём, собрал своё оборудование, и мы выдвинулись к стене.
По прибытии мы увидели, как тренируются беженцы, готовясь к возможным нападениям. Снаряжение у них было кто во что горазд; единственным одинаковым элементом оставались арбалеты.
— Всем доброе утро! — поздоровалась Сильфи.
— Доброе утро! — хором ответили беженцы. Не скажешь, что они выглядели угрюмо. Напротив — настроение у всех было на удивление приподнятое.
Данан поприветствовал её в своей обычной изысканной манере:
— Доброе утро, Ваше Высочество.
— Доброе. Косукэ? — Сильфи повернулась ко мне.
— Слушаю и повинуюс ь, госпожа. — Я уже поставил стол и вываливал на него арбалетные болты. — Все здесь не поместятся, но думаю, это и так понятно.
— Секундочку. Во всём нужен порядок, так что не мог бы ты выдавать их партиями по пять сотен? — сказала Мелти.
— А, да без проблем. — Последовав её указаниям, я выдал требуемое количество. Тщательно пересчитав болты, она пошла раздавать их беженцам. Да, должно быть, непросто быть ответственным.
Беженцы раскладывали болты: кто — по колчанам, кто — связывал шнурком и убирал в мешки. Ах да… им же нужно что-то, чтобы носить их с собой. Как глупо, что я об этом забыл.
— Я сделал ещё несколько улучшенных арбалетов, — добавил я.
— Заберу их вместе с обычными, которые остались у тебя.
В инвентаре хранилось две с половиной сотни обычных арбалетов и пятнадцать улучшенных, которые я и сдал Мелти. Это было всё, что нужно было ей передать.
— Если арбалеты или болты будут повреждаться или ломаться, принесите назад как можно больше сломанного, чтобы я всё починил.
— Сделаю. Я знаю, насколько ценны головки стрел. — Кивнув, Мелти направилась к Данану.
Разбираться с остальным принесённым мной добром она доверила своим помощникам, и это означало, что моя миссия здесь была окончена, поэтому я вернулся к Сильфи.
Рядом с ней стоял Куви с арбалетом в руках.
— Здоров. Сегодня я потусуюсь с вами.
— Нас делят на команды по трое. Куви будет в нашей, — объяснила Сильфи.
— Понял. Какой порядок? — спросил я.
— Куви будет в авангарде, за ним я, и ты в арьергарде.
— Это почему?
— Куви быстр, и у него очень развиты чувства. Даже если на нас внезапно выскочат гизмы, одним ударом его точно не снесут.
— Ты не ошибаешься. Иначе я бы просто сюда не добрался, — пожал плечами Куви.
Это был разумный выбор. Из нас троих у него были самые высокие шансы на выживан ие в прямой стычке с гизмами, учитывая, что он дошёл до Чернолесья без единой царапины.
— Как только Куви обнаружит гизму, я стану его прикрывать. В ближнем бою я самая сильная, — сказала Сильфи.
— Охотно верю. — Особенно если вспомнить, как она водила за нос ту первую нашу гизму перед тем, как разобрать её на запчасти.
— А поскольку у тебя меньше всего опыта ближнего боя, тебя я ставлю позади. Твой арбалет как раз подходит для атак издалека, откуда ты сможешь быстро стрелять.
— Постараюсь не промахнуться.
Стрельба мимо цели из улучшенного арбалета — это вам не шутки. Облегающее обмундирование Сильфи было прочным, но против его убойной силы это было ничто.
После распределения наших ролей в команде Данан провёл короткий инструктаж, где подчеркнул, что наши жизни важнее уничтожения гизм. Он дал указание стараться по возможности собирать как можно больше расстрелянных болтов и возвращать сломанные арбалеты, но обратил наше внимание на то, что в приори тете — наши жизни, и не нужно рисковать, пытаясь вернуть всё до последнего.
Гарпии уже парили в воздухе, разведывая обстановку, но, вероятно, гизмы уже начали продвигаться в сторону деревни.
— Быстро, правда? — спросил я.
— Да, — ответил Данан. — Они лезут гораздо быстрее, чем мы предполагали. Такими темпами, в худшем случае они нападут этой ночью, но скорее всего, завтра. Боюсь даже думать, что бы мы делали, если бы не ты.
— Согласна. Не будь тебя, мы бы уже со всех ног бежали вглубь леса, побросав всё своё добро, — согласилась Мелти.
— Рад, что смог помочь, — ответил я.
Множество людей вышло проводить нас — старики, дети, неизлечимо раненые. Осознание того, что эти люди видят во мне спасителя, вырвавшего их из бесконечного и отчаянного бегства, наполняло меня гордостью.
— Кажется, Данан закончил инструктаж. Пошли, — скомандовала Сильфи.
— Хорошо, — я кивнул в ответ.
— Канешн! Ну чё, выжившие мои? Валим по-рыхлому. — Также кивнув, Куви повёл нас в лес.
Как себя покажут в бою арбалеты? Они, само собой, давали нам преимущество, но беспокойство меня не покидало.
* * *
Примерно через час пути по лесу Куви поднял руку и остановился. Он оглянулся на нас и указал вперёд. Сперва я ничего не заметил, но повнимательнее приглядевшись к земле, обнаружил сухие листья, неестественно сдвинутые в сторону и обнажившие почву.
Подтвердив присутствие гизм, он переложил арбалет в одну руку, поднял камень и швырнул его на поляну.
В момент его приземления из-под земли взметнулась гигантская туша гизмы, разбрасывая грунт во все стороны. Так вот что имела в виду Сильфи, говоря о её фирменной атаке из засады! Да уж, если попасть под такое, целым не уйдёшь — это всё равно, что тебя снесёт небольшой грузовик.
— Я обойду её. А ты отступай и атакуй, — скомандовала Сильфи.
— Так точно! — Отвечая, я уже заряжал болт и целился.
— СКРИ-И-И!!! — Я не успел даже спустить курок, когда болт из арбалета Куви уже ушёл глубоко в основание её шеи. Значит, им тоже больно, да? Тварь вздрогнула и остановилась.
— Отличный выстрел! — крикнул я отходившему Куви. Я вышел прямо перед гизмой и выпустил болт, который увяз прямо в центре её морды. Он ушёл так глубоко, что оперение исчезло из виду. Гизма содрогнулась — наверное, это было чертовски больно.
— Эй, Косукэ! Не стой перед её мордой! Слишком опасно! — окликнул меня Куви.
— Я в курсе. — Само собой, раз я выбрал такую позицию, у меня был план; я прекрасно знал, что гизмы умеют резко бросаться вперёд.
— ГРА-А-А! — В последней бесплодной попытке остановить нас гизма с сумасшедшей скоростью ринулась в мою сторону. Ха-ха-ха. Тупое насекомое, действовавшее лишь на инстинктах.
— Хоп. — Я выставил перед собой метровый кирпичный куб.
Послышался громкий удар!
— Грязный приёмчик, — заметил Куви.
— Ну вот, а я так ничего и не сделала, — пожаловалась Сильфи.
Мне ничего не было видно, но я отчётливо слышал их комментарии над трупом гизмы.
Честно говоря, не рассчитывал, что это так отлично сработает, думал я, упаковывая тушу в инвентарь.
— Ну, вообще, я собирался доверить это господину Деревяшкину Шипу, но не уверен, что сработало бы на такой большой цели, — сказал я.
— Господин Деревяшкин Шип? Кто это? — спросила Сильфи.
— А вот. — Я разместил на земле ранее созданное заграждение из деревянных кольев.
Каждая отдельная секция состояла из бруска с торчащими остро отточенными деревянными шипами — их раскладывали по земле в ряд. В одном зомби-выживальческом симуляторе, где давалась неделя на выживание, это была просто незаменимая штука, и мы тогда в сети ласково прозвали её «господин Деревяшкин Шип». По колючести эти шипы вполне могли тягаться с кальтропами.
[ПП: Кальтроп, джекрок, воронья лапка, проволочный ёж — противопехотное заграждение, состоящее из острых шипов или гвоздей, которые разбрасываются на земле и благодаря своей форме всегда располагаются одним шипом вверх, чтобы причинить вред ногам солдат или животных и помешать их передвижению.]
— Ты прав. Не думаю, что эта штука её бы остановила, — согласилась Сильфи.
— Я тоже не уверен, что она пробила бы панцирь гизмы, — добавил Куви.
В их словах имелось зерно истины.
— Да, думаю, стоит изготовить что-то подобное из металла.
Я достал кирку и разбил свои кирпичные блоки. Эти «ежи» из деревянных кольев я собирался выставить перед крепостной стеной. Для их производства не требовался верстак, так что я сделал их довольно много.
После этого я начал выносить гизм одну за другой, используя свою «кирпичную» стратегию. Куви дразнил их, выманивая на поверхность, а мы двое наносили первый удар. Поле этого я ставил на пути их броска кирпичный блок, а если и этого было недостаточно, в дело вступала Сильфи, чтобы добить одним ударом.
Примерно половина гизм насмерть разбивали себе головы о кирпич, а если даже этого не хватало, чтобы их убить, они замирали от дикой боли, так что для Сильфи были лёгкой мишенью.
— Никогда раньше не было так просто, — изумилась Сильфи, когда мы прикончили восьмую.
— Сомневаюсь, что у нас есть хоть какой-то шанс проиграть, если они не застанут нас врасплох, — сказал Куви.
Ручаюсь, что с точки зрения гизм наша тактика была сущим кошмаром — получив очень болезненные раны, они бросались на нас своим смертоносным рывком лишь для того, чтобы размазать свои мозги о появившуюся из ниоткуда идиотскую кирпичную стенку. Куви был прав, это выглядело довольно подло.
— Ха-ха-ха! У меня ещё хватает грязных трюков в запасе.
Если бы позволяло время, я мог бы обустроить целый лабиринт из ловушек на подходах к деревне. Но с ейчас лучшим, что я мог бы сделать, были частокол на стенах и сухой ров с господином Деревяшкиным Шипом и его друзьями на дне. Там же можно было развернуть и арбалетчиков. Войскам определённо необходим путь для отхода — подземный или даже надземный, — чтобы безопасно отступить, когда оборону прорвут. Хм? Погодите-ка, а гравитация вообще как-то влияет на мои блоки? Надо бы проверить.
— Ты бы хоть предупреждал, когда строишь свои стены, — заметила Сильфи.
— Я провожу эксперимент. — Я установил два деревянных блока один на другой, а потом разбил нижний. — Ага, понятно. Значит, вот как это здесь работает.
Верхний блок просто завис в воздухе. Он не шелохнулся, даже когда я попытался его толкнуть и потянуть на себя.
— Куви, я переутомилась, или действительно вижу перед собой что-то странное? — спросила Сильфи.
— Я тоже это вижу, так что думаю, вы в порядке, — доложил Куви.
— Ха-ха. Мы сможем построить базу прямо в небе. — Оставался вопрос, продолжит ли блок вот так висеть в воздухе? Если у моей силы был какой-то радиус действия, база могла просто рухнуть наземь и развалиться на куски.
Я решил проверить ограничения по весу, так что на висящий в воздухе блок поставил сверху деревянный, а на него — кирпичный.
— Отлично, вроде не падает, — сказал я самому себе, залетев наверх двойным прыжком и попрыгав на верхнем блоке. Конструкция была устойчивой, как земная поверхность, она совершенно не двигалась. Ко мне вернулась та самая мысль о воздушном замке — и, признаться, теперь соблазн был куда выше. Но даже если я его построю, нужен простой способ добраться до него, вроде телепорта или какого-нибудь воздушного судна.
— Простите, что так долго. Что с вами обоими? Почему вы выглядите такими измотанными? — спросил я.
— Да ничего, просто… Кажется, я понял, почему Айра постоянно вопит «абсурд» и «нелогично», когда находится рядом с тобой, — ответил Куви.
— Понимаю.
— Не поддакивай ему. А я ведь так старалась не позволять себе удивляться твоим выходкам, — проворчала Сильфи.
По окончании моего эксперимента мы продолжили охоту на гизм. При помощи кирпичных блоков нам удалось одолеть троих, когда произошло кое-что неожиданное.
— Хм? — Уши Куви внезапно встрепенулись, и он посмотрел в противоположную сторону.
Я проследил за его взглядом, но не заметил ничего необычного.
— Что не так?
— Гизмы воют. И не одна или две.
— Может, там наши, которые сражаются с целой стаей. Пойдём выясним, — сказала Сильфи.
— Понял. Давайте за мной. — Куви пустился бежать.
Я опасался, что вот так безрассудно носиться по лесу было опасно, но Сильфи ничего не сказала, так что я помалкивал и торопился следом.
Спустя десять минут бега, мы наткнулись на место, где несколько больших старых деревьев лежали на земле, раскрошенные в щепки. Само собой, это была работа гизм.
— Уже близко, — сказала Сильфи.
— Туда, — показал направление Куви.
На таком близком расстоянии даже я различал треск деревьев и завывания гизм. Кстати говоря, как эти твари вообще воют? Не думаю, что у них есть голосовые связки.
— Вон там! Цельтесь тщательнее и постарайтесь отвлечь внимание на себя! — скомандовала Сильфи.
— Понял! — ответил Куви.
— Выполняю!
Мы побежали дальше и вскоре наткнулись на троицу гизм. С ними сражались несколько беженцев-солдат, которых я раньше не видел. Одна напоминала белку, другая была ламией, тащившей на своём хвосте кого-то вроде ящеролюда, и все они отчаянно удирали от преследовавших их гизм.
Скорее всего, ящеролюд был ранен, и они столкнулись с этими гизмами, пытаясь отступить — прямо классика симуляторов выживания, когда к преследующему тебя зверью приходят на подмогу его друзья. Зверолюдка-белка, похоже, пыталась выиграть время, заманивая их поближе к деревьям.
— Я их прикрою, — объявил я, выходя на перехват гизмы, гнавшейся за ламией и раненым.
— Ты что творишь? — удивлённо воскликнула ламия.
— За меня не волнуйся, отступай!
Как только гизма бросилась вперёд, я тут же начал выкладывать блоки, отступая и возводя стену между нами. Командой «прыжок» я взлетел на её верхушку. К тому моменту, как я навёлся и выстрелил, гизма уже не двигалась.
— СКРИ-И-И!!! — Кажется, я попал в уязвимое место, поскольку гизма дёрнулась и замерла.
Ещё один выпущенный болт поставил точку. Понять, что она сдохла, было несложно, так как её туша стала определяться как нечто, доступное для перемещения в инвентарь.
Я заметил Сильфи, кромсавшую шею второй гизмы своими кукри. Куви и девушка-белка стреляли по последней, выглядевшей уже достаточно потрёпанной. В качестве поддержки я тоже выстрелил в неё с вершины стены.
— СКРИ-И-И! — после трёх попаданий последняя гизма наконец испустила дух.
Да, против них эти арбалеты показывают себя весьма неплохо.
Я решил забрать туши гизм позже и поспешил к ламии. Она осматривала раны ящеролюда в нескольких шагах от меня. Из того, что я смог заметить, у него была изувечена правая нога — она находилась в неправильном положении и вся была покрыта кровью. Из раны даже торчал обломок кости.
— Открытый перелом, — констатировал я.
К счастью, у меня с собой были шина и зелья жизни. Айра уже выдала зельям свой личный сертификат качества, так что я хотел проверить и понаблюдать — то есть, конечно же, помочь бедняге.
— Я тебя подлечу. Может быть больно, но нужно потерпеть, — сказал я.
Ящеролюд тихо кивнул:
— Хорошо.
Хм, никакой мимики, ни единой капли пота — с таким трудно работать. Сперва я достал бутылку питьевой воды и промыл рану. Ящеролюд даже не пискнул, не то, что я — вот что значит стальные нервы.
— А сейчас наложим шину, и… вот! — Держа в руке шину и глядя на сломанную ногу, я заметил всплывающее окошко с командой «Использовать». Я выбрал эту команду, и моё тело автоматически пришло в движение, профессионально накладывая шину и обматывая ногу бинтом.
— П-подожди! Сначала нужно заживить сломанную кость! — запротестовала ламия, пока я накладывал повязку.
— Знаю, знаю. — Я был согласен с ней, но знал, что это сработает.
— Уф-ф! Что-о?! — ящеролюд вскрикнул от боли; в ту же секунду, как я закончил накладывать повязку, концы сломанной кости потянулись друг к другу, пытаясь вернуться в исходное положение. Честно говоря, зрелище было отвратительным. Судя по звукам, процесс был чудовищно болезненным, но для нас это не было проблемой. Ха-ха-ха.
Еда нога вернулась к нормальному состоянию, шина засияла и исчезла, как будто сломалась. А? Это странно.
— О-она просто исцелилась сама, — пробормотала ламия, не веря своим глазам.
— Это что-то вроде особой святой магии. Я сам ещё до конца не разобрался, — ответил я.
— Ты сам не знаешь, как это получилось?!
Я пропустил возгласы ламии мимо ушей и достал зелье жизни. После таких серьёзных ран ящеролюду, вероятно, требовался вариант посильнее.
— Это лекарство одобрено Айрой. Пей. — Я сорвал пробку и вручил ему флакон.
— Ладно.
Ящеролюд без колебаний выпил содержимое.
— Как тебе на вкус?
— Слегка горьковатое… Хм-м?
— Ч-что такое?
— Боль полностью ушла. — Ящеролюд поднялся, для пробы несколько раз наступил на пострадавшую ногу, а потом перенёс на неё весь свой вес. — Она в полном порядке!
Ламия была в полном замешательстве:
— А?! Но твоя нога же была изувечена!
— М-м-м, но теперь-то она исцелена! — Ящеролюд попрыгал. Похоже, всё было просто идеально.
Это из-за меня, или всё же шина и зелье были уж слишком мощными?
Сильфи с оста льными подошли, пока ламия продолжала дрожать.
— Твои раны… Кажется, уже всё в порядке? — спросила Сильфи.
— Что?! Да ты же только что была еле жива! Какую такую магию ты применила? — изумлённо выпалила женщина-белка. Хм, оказывается, ящеролюд тоже был женщиной.
— Он исцелил меня и дал мне зелье. Большое тебе спасибо. Я боялась, что её придётся ампутировать. — Ящеролюдка с неподвижным лицом убийцы склонилась передо мной в глубоком благодарном поклоне.
— Никаких проблем. Рад, что смог помочь.
— Всё было настолько плохо? — спросила Сильфи.
— Хуже, чем вы можете представить! У неё кость торчала наружу! — воскликнула женщина-белка.
— Правда? — На лицах Сильфи и Куви явно читалось сомнение.
Да я бы и сам не поверил, если бы не видел всё своими глазами. И тем не менее, вот, полюбуйтесь на ящеролюдку, скачущую по полянке, как дурочка.
— Мы не знаем, восполнилась ли вся кровь, что ты потеряла, так что думаю, лучше нам вернуться в деревню, просто на всякий случай, — предложил я.
— Да уж. Сколько гизм вам удалось уложить? — спросила Сильфи у беличьего отряда.
— Двоих.
— Считая этих троих, которых мы только что завалили, плюс тех, что были раньше, всего получается тринадцать. Я бы назвала этот день очень удачным. Вернёмся в деревню.
— Хорошо, дайте мне минутку на сборы, — попросил я.
Я собрал в инвентарь кирпичные блоки и туши гизм, и мы вшестером осторожно направились в деревню. По дороге мы убили ещё двух гизм, доведя общий счёт до пятнадцати.
* * *
— Рад, что вы все вернулись в целости, — сказал Данан по прибытии.
— Мы решили заскочить по дороге, чтобы проводить раненого бойца, хотя его уже исцелили, — объяснила Сильфи.
Похоже, до деревни гизмы ещё не добрались.
— Мы там кое-чему научились, — похвасталась Сильфи.
— И чему же? — спросил Данан.
Мы всей группой последовали за ними к нашему обычному месту для совещаний. Только там были стол и стулья; других вариантов было не так много.
— Мы единственные, кто вернулся? — спросила она.
— На данный момент — да.
— Понятно. Думаю, будет лучше, если ты отдашь приказ, как только вернутся все.
— Почему так?
— Ну…
Наш отряд работал в отличном темпе, но лишь благодаря моей тактике с блоками и потрясающим навыкам ближнего боя Сильфи. По словам Зарды — ящеролюдки и остальных членов её команды, выстрелы из арбалетов ранили гизм, но огневой мощи их троих явно не хватало.
Они использовали обычные арбалеты. И вот что рассказали сами бойцы.
— Болты, конечно, пробивают их броню, но, чтобы уложить одну такую тварь, нужно больше десятка выстрелов — плюс-минус, смотря насколько удачно попадёшь.
— Если нас трое, успеваем дать примерно два залпа первыми.
— А дальше бой превращается в погоню — с риском, что подтянутся ещё гизмы.
Сильфи вкратце пересказала их выводы Данану.
— Ясно, — ответил Данан.
— Думаю, безопаснее будет передвигаться группами по шесть, вместо трёх.
— Похоже, вы правы. Что ж, хорошо, я распоряжусь.
— Пожалуйста.
Данан поднялся со стула, чтобы отдать соответствующие распоряжения, и я вдруг заметил, что он подволакивал ногу при ходьбе. И тут на меня снизошло вдохновение.
— Погоди секунду, — остановил я его.
— Что такое? Мне нужно отдать приказ как можно быстрее.
— Дай мне пару минут. Сядь обратно, пожалуйста, чтобы я мог осмотреть твою ногу.
Данан озадаченно взглянул на меня, но сел. Я подошёл к нему, доставая шину из инвентаря.
— Шиной ты это не исправишь. Дурака из меня делаешь? — воскликнул Дан ан, кипя от негодования.
— Тихо, тихо, дай мне сделать своё дело, — успокаивал я его, глядя на его ногу. Ага, вот оно, окошко с командой «Использовать». Не медля ни секунды, я активировал команду, чтобы наложить шину и автоматически начал бинтовать его ногу.
— Это бессмысленно… А-а-а?! — Потрескивание и хруст раздались из его забинтованной ноги. На миг Данан скривился, но звуки стихли, шина развалилась и исчезла. Лицо Данана вновь приняло обычное суровое выражение.
— Что ты, чёрт побери, сделал?
— Вылечил тебя. На вот ещё, прими лекарство. — Я вытащил малое зелье жизни и вручил ему.
Данан на миг замялся, потом взял себя в руки и осушил флакончик одним глотком.
— Не так уж плохо, как я думал.
— Прекрасно. И как нога?
— Боль ушла. — Он встал, согнул повреждённую ногу и снова выпрямил. Похоже, всё было в порядке. — Как будто какая-то фея пришла и поколдовала.
— И радуйся, что всё зажило. Давай, принимайся за работу.
— Хм. Пожалуй, да. Поблагодарю тебя позже. — Данан повернулся и побежал прочь. Казалось, он стал даже бодрее, чем раньше.
— Ты вылечил ему ногу? Одним только этим? — Сильфи была поражена.
— Возможно, это и с руками, и с ногами сработает, — ответил я.
Я сделал это скорее по наитию — шина ведь должна исцелять растяжения и переломы. Я тогда не был уверен, что она точно подействует; просто рассудил: если есть возможность помочь раненым, стоит попытаться. Так мы только укрепим свои силы и заодно улучшим мои отношения с местными. Я, Косукэ, сделаю всё возможное, чтобы никому не пришло в голову меня убить!
— Хм. Куви? — сказала Сильфи.
— Да, госпожа. Сейчас всех соберу.
— Спасибо. Косукэ, что же нам… делать?..
— О чём ты? — спросил я.
— Не думаю, что тебе стоит идти с нами на охоту на гизм. Если мы потеряем тебя из-за какого-нибудь несчастного случая, мы потеряем и всех, кого ты мог бы спасти.
— Вообще, честно говоря, я хочу пойти. Думаю, у меня есть ещё одна способность, которая развивается тем лучше, чем больше монстров я прикончу.
— Правда?
А, точно, я же не рассказал Сильфи об уровнях, навыках и достижениях. Я заглянул в свои характеристики и обнаружил, что прокачался уже до девятого уровня. Отлично, за одну вылазку получил три уровня сразу!
— Эта способность не относится к созданию вещей, но благодаря ей я окрепну физически, — объяснил я.
— О? Куви, как думаешь, сколько понадобится времени, чтобы всех собрать? — Сильфи снова переключила внимание на лиса.
— Думаю, немного. Я знаю, где они могут быть.
— Поняла. После обеда мы снова пойдём на охоту. К тому времени все, кто сейчас снаружи, должны вернуться. Возможно, среди них будут раненые, так что окажем им максимум помощи, чтобы после перераспределения групп они снова смогли выйти.
— Понял.
Ожидая возвращения Куви, я спросил Сильфи, что нам делать с гизмами, убитыми вместе с командой Зарды. Мне не составило бы труда их разобрать, но я смог бы получить только панцирь, мясо, ядовитые железы и сухожилия. Если же разделывать их вручную, можно было добыть ещё внутренние органы и кончики когтей. Так что, несмотря на дополнительные время и усилия, этим стоило заняться.
— Нам всё равно, лишь бы мы получили свою долю, — сказала ламия Лианисса.
Зарда кивнула:
— Ага.
— Верно. Но мясо нам ведь не нужно, да? — заметила Накул, зверолюдка-белка. — Его же там куча будет, если наша доля — от двух гизм. Большая часть просто протухнет, если делить его только между нами.
Она была права: той одной гизмы, которую мы завалили с Сильфи, хватило, чтобы накормить всех беженцев. Если делить туши между ними тремя, большая часть точно протухнет. Говорят, мясо гизм портится очень быстро.
— У меня появилась мысль. А что если мы отдадим его Мелти, чтобы любой, кто захочет, мог им полакомиться? — предложил я.
— Без проблем, — заверила Накул.
Я решил разобрать одну гизму и отдать им часть её мяса, ядовитые железы и материалы. Само собой, гизм у меня в инвентаре было гораздо больше, включая восемь убитых на охоте нашей группой и ещё двух, которых мы прикончили вместе по пути домой. Мы не смогли забрать двоих, которых победили Зарда и её команда до того, как встретились с нами, так что их долю составляли две гизмы из пяти, которых мы убили вместе.
— Хорошо. Сейчас достану панцири, ядовитые железы, сухожилия и усики от двух гизм, — сказал я.
Я разобрал двоих и начал раскладывать материалы на земле, а железы сложил на две деревянные тарелки.
— Даже не верится, что так много… Пойду за тележкой, — сказала Накул.
— Я с тобой, — вызвалась Зарда.
— А я здесь посторожу, — отозвалась Лианисса.
Они принялись обсуждать, как поступить с материалами, так что мясо мы с Сильфи решили передать Мелти. Доверить управление ресурсами ей было правильным решением.
— Что насчёт доли Куви? — спросил я у Сильфи.
— Сколько там осталось, одиннадцать? Тогда четыре — ему, семь — нам.
— Хорошо.
Я разобрал всех «наших» гизм. Теперь о сухожилиях и панцирях можно было не волноваться. Ко всему, у нас появилось нереальное количество мяса гизмы.
Мы поспрашивали, где могла бы быть Мелти, а через пару минут обнаружили и её саму с тяжёлым на вид ящиком в руках. Она была сильнее, чем я предполагал.
— О, Ваше Высочество! Уже вернулись?
— Да, проводили до деревни раненую подругу. Мы добыли уйму мяса гизмы и хотели бы, чтобы ты распределила его, — сказала Сильфи.
— А «уйма» — это сколько конкретно?
— Пока что — мясо с девяти туш.
— Это много. Оно же не хранится долго даже после обработки. Да уж, задачка.
— В инвентаре Косукэ оно не испортится, так что с этим всё в порядке. Как думаешь, пары гизм на сегодня достаточно?
— Вот как? Что ж, тогда возьму мясо двух гизм. — Она посмотрела на меня так, что мороз по коже прошёл. Я в который раз порадовался, что моей госпожой была Сильфи. Попади я в лапы Мелти — она бы выжала из моих способностей всё, что только можно.
Я забрал у Мелти ящик с ямсом и убрал его в инвентарь, после чего мы направились на общую кухню, где вчера готовили гизму.
Я отдал женщинам на кухне целую гору мяса, которое они решили подать на обед и ужин. Недостатка белков сегодня не испытает никто. Заодно я выложил и ящик Мелти, который она собиралась отнести сюда.
Мы с Сильфи и Мелти наблюдали за готовкой, обсуждая, что делать с полученными материалами, когда услышали голос Куви:
— А, вот вы где. Я всех собрал.
— Хорошо. Увидимся, Мелти.
— Берегите себя, Ваше Высочество.
Мы пришли на площадь у стен, куда Куви уже созвал всех искалеченных охотников.
— Ну наконец-то. — Нас уже поджидала Айра. — Если ты собираешься лечить людей, я тоже должна присутствовать. В конце концов, я забочусь обо всех в этой деревне.
— Понял, — кивнул я. Само собой, она чувствовала ответственность перед каждым. Айра и в самом деле относилась к своей работе серьёзно. — Кто хочет быть первым?
Но никто не спешил выходить вперёд. Не скажу, что я сильно удивился. Несмотря на ту речь Сильфи, убедившую всех, что я им не враг, никто не хотел добровольно демонстрировать свои травмы — свою слабость — незнакомцу, а особенно человеку.
— Не волнуйтесь, я тоже здесь. Я не дам ему творить с вами всё, что заблагорассудится, — уверила их Айра.
— Они мне не доверяют, — уныло сказал я.
— Естественно, нет.
Наконец, одна пациентка всё же решилась выйти к нам — юная девушка с висящими кроличьими ушками, сильно хромавшая и волочившая одну ногу.
— Проблема с коленом? — уточнил я у неё.
— Да, гизма достала меня усиком три года назад.
— Хорошо. Я мигом тебя подлатаю. — Я вытащил из инвентаря шину. Девушка с Айрой обменялись вопросительными взглядами, склонив головы.
— Нет никакого смысла накладывать шину — её кость давно была сломана и срослась в таком положении, вот почему ей больно, —сказала Айра.
— Просто дай мне сделать своё дело, — успокоил я её, накладывая шину на ногу девушки. Моё тело само сделало всё, как нужно, а затем обернуло шину бинтом. — Вот так.
— Я же сказала, что бессмысленно…
— А? — Тело зверолюдки внезапно задрожало. Послышались уже знакомые щелчки и потрескивания костей и тканей, становившихся на своё место. Когда всё закончилось, шина засветилась и исчезла.
— Как ощущения? — спросил я.
— Э… Что?! Не болит! Совсем не болит! — Она встала, пару раз согнула ногу в колене и подпрыгнула, озарив всё вокруг широкой радостной улыбкой. Не верилось, что всего несколько минут назад её нога была в ужасном состоянии.
Айра молчала. Я посмотрел на неё — её единственный глаз был широко распахнут и уставился в одну точку. Выражение лица показалось странно знакомым… А, точно. Она выглядела точь-в-точь, как тот шокированный кот на космическом фоне из мема, что я когда-то видел в интернете.
— Кто следующий? — спросил я.
Подошёл ящеролюд с повреждённой правой рукой. После знакомства с Зардой я решил больше не гадать заранее, кто передо мной — мужчина или женщина. Я уже собирался наложить шину, но тут чья-то маленькая ручка остановила меня.
— Подожди, дай мне попробовать. — Айра сопроводила свою просьбу серьёзным выражением лица, выйдя из «режима космического кота».
Скрепя сердце, я уступил.
— Хорошо.
Не будет никакого вреда, если она попытается. Если кто- то, кроме меня, сможет использовать эти штуки с тем же эффектом, это будет просто подарком с небес, думал я, передавая ей шину. Она наложила и перебинтовала её удивительно быстро и умело.
— Как себя чувствуешь? — спросила Айра.
— Не чувствую совсем ничего, — смущённо ответил ящеролюд.
Да, похоже, ничего не выйдет, если использовать их будет кто-то другой. Я выяснил достаточно.
— Давай, я переделаю. — Я снял с его руки повязку и наложил шину заново с использованием всплывающей команды. Хм, я уже начинаю привыкать к тому, что тело действует само по себе.
— А? Что-о-о? — Как и до этого, рука, издав несколько неприятных хрустящих звуков, полностью исцелилась. Уходя, ящеролюд горячо благодарил меня.
— Бх-х… — Айра снова перешла в «режим космического кота», добавив на этот раз полутокрытый ротик.
Я продолжал исцелять людей наложением шин одного за другим. Увы, но отрастить обратно отсутствующие конечности таким образом был о невозможно.
— Как жаль, — грустно улыбнулась большая женщина-медведица с отсутствовавшей кистью правой руки.
Чёрт, как было бы здорово найти средство для исцеления и таких травм.
Тем временем Айра всё ещё пребывала в ступоре после столь нелогичного зрелища. Похоже, проверку рассудка она не прошла, зато проверку «озарения» — вполне… Бедняжка.
* * *
— Абсурд. Нелогично.
— Ну вот, опять, — проворчал я.
Вмешалась Сильфи.
— Вообще-то, сейчас я не могу не согласиться с Айрой.
— Как и я. — Это было больше, чем абсурдом: я всего лишь накладывал и забинтовывал шину, и все травмы тут же исцелялись — растяжения, сломанные кости, даже разорванные сухожилия. Айра не ошибалась.
— Но… как бы сказать? Твоя сила какая-то… ну, слишком разнородная, — заметила Сильфи.
— Точно-точно! — подтвердила Айра.