Тут должна была быть реклама...
Глава 34
6. Я знаю, что ты вытворяла на минувшей водной забаве (1)
В разлившейся повсюду влаге вперемешку валялись переплетённые человеческие конечности и осколки разбитых бутылок, а вокруг — лужи алой крови. Добитый огнемёт и разобранное ружьё. Огромный глаз-монстр лопнул, разбросав куски плоти по всей округе.
Кать-кать-кать…
Суриэль без раздумий наступил на скатившегося к его ногам монстра-пиранью.
Хрясь!
Дрожь пошла от ступней и охватила всё тело Суриэля. Глаза налились кровью, челюсть свело. Сдерживаемая ярость просочилась наружу — монстры, что сбежались на запах крови, поспешно бросились врассыпную.
— Кто посмел тронуть мою коллекцию…
Голос Суриэля холодно разнёсся по опустевшему бассейну.
— У этой пушки ведь был всего один владелец?
Сзади, за разъярённым Суриэлем, кто-то зацокал каблуками.
Цок-цок.
Суриэль обернулся и недовольно сощурился. Длинные прямые серые волосы лёгкой дымкой развевались в воздухе, хотя ветра не было. Поднялись длинные ресницы — выцветшие серые глаза плавно шевельнулись.
— Да что ж это…
Из между красных губ вырвался голос, полный раздражения:
— Да что в том ничтожном человеке такого, что вы так тянете время?
Суриэль, будто обиженный, сжал переносицу, но ответил Дилаф:
— Эй! Это не «какой-то человек»! Это поехавшая извращенка.
Память о пощёчине Эвелин всплыла с прежней силой. Потирая щёку, Дилаф едва заметно усмехнулся. Селир, демон, глянула на это с явным неодобрением.
К этому моменту уж трое-четверо должны были погибнуть. А умер всего один. Пусть они и любили всё растягивать и смаковать, но терпения ни у одного не хватало больше чем на три дня. А теперь прошло намного больше. Эти люди уже успели обжиться: сами спят, встают, едят, моются.
— Будто у себя дома. Не так ли, Эктенрон?
Мужчина, тихо стоявший за Селир, кивнул. Чёрные волосы свисали на глаза, рот стягивала железная намордка. Он был раза в два крупнее Селир.
— Думаете, это она натворила? Каким образом?
Суриэль недоверчиво уставился. Конечно, когда его отдубасили нунчаками, он на миг подумал, что она, возможно, сильнейшая…
«Так всё-таки телепортировалась сюда? Что она вообще за…»
Селир щёлкнула пальцами прямо перед лицом Суриэля:
— И ты собираешься смотреть, как тут всё разнесли, и ничего не делать?
— Но Халлоуэй…
Когда Дилаф чуть замялся, Селир спросила так, будто это вовсе не проблема:
— И из-за этого нельзя убивать? Это не потому, что ты не хочешь её убивать? Похоже, она тебе приглянулась?
Стоило ей задеть глаза, как у Дилафа мигом огрубел тон.
— Блядь, я же просил не нести такую хрень.
Всё, что касалось его глаз, сводило Дилафа с ума. Эктенрон, не выдержав тяжёлой атмосферы между ними, беспомощно замахал руками: мол, хватит уже. Но двое продолжали обмениваться злыми взглядами, будто Эктенрона и не существовало.
— Если не хочешь, не лезь в мои дела. Халлоуэй не станет беситься из-за одной человеческой смерти. И потом, это может быть человек, присланный императрицей.
Если так, Халлоуэй уж точно не разозлится из-за убийства.
В серых глазах Селир холодно блеснул безумный огонь.
— Раз у тебя нет планов её убивать — я всё сделаю сама. Только не мешай.
— …
— Эктенрон, ты со мной? Пойдёшь?
— М.
— Суриэль, а ты?
— Если отдадите мне тело целиком.
— По рукам.
Ей не было нужно никакое тело. Главное — убить Эвелин, первого человека за долгое время, кто так действовал ей на нервы.
«…Слишком напоминает того мужчину. Бесит».
Селир толкнула плечо Дилафа, преграждавшего ей путь. Дилаф встал перед Суриэлем.
— И правда даш ь ей рулить?
— Ты же понимаешь, что это.
— Да понимаю… Но честно — мерз…
— Договаривай. Моя прекрасная коллекция — это что?
— Мерзость.
Хруст!
— Ай!
Суриэль безжалостно наступил Дилафу на ногу и прошёл мимо. Игнорируя его яростные вопли, зашагал дальше.
Селир вспомнила о Дилафе и Халлоуэе. Раз Дилаф даже препятствует убийству, значит, пока они не заметили, эта девушка уже чем-то запала в душу и Дилафу, и Халлоуэю.
И прежде, чем они это осознают…
«Нужно убить ту, кто мутит Халлоуэю голову».
Плевать, послание ли она императрицы или нет.
С каждым шагом шпильки Селир впивались в мрамор и отлипали. Эктенрон, двинувшись следом, оглянулся на Дилафа. На его «чего не идёшь» тот только пожал плечами.
— По мне, вы даже пальцем не тронете ту сумасшедшую.
— Кажется, ты ей весьма приглянулся.
Противно, конечно. Презрительный взгляд Селир скользнул по Дилафу, но тот лишь пожал плечами.
— Люди — это вид, который надо весь под корень истребить.
Скрипнув зубами, Селир излучала такую глубинную ненависть, что её истоки и представить было невозможно.
* * *
[Чтобы отрегулировать сложность отеля, поднимите симпатию Халлоуэя или усмирите ярость демона, который хочет вас убить.]
То есть усмирить злость Суриэля?
И как мне, чёрт побери, усмирить этого привередливого ублюдка?
Система, раздающая лютые квесты, сведёт меня с ума.
Не успела толком очнуться, как уже на грани смерти.
Хватит… так я одна и сдохну…
Может, просто не встречаться?
Нет, так не пойдёт.
Уровень опасности уже вырос — значит, где бы я ни была, жизни что-то угрожает.
…Сперва отдохнуть и подумать. Крови не хватает.
Я только собралась снова лечь, как на потолке что-то блеснуло.
Рефлекторно, ухватив Халлоуэя, рванула влево.
В тот же миг огромный топор врубился в место, где я только что лежала, и раскроил кровать.
Бабах!
— …
— …
Кажется, это наш первый огромный топор — все просто онемели.
— Сестрица.
— А-а… ты не поранился?
— …Нет.
[Даже сейчас, видя, что вы думаете прежде всего о нём, у Халлоуэя смешанные чувства.]
[Привязанность выросла на 0,01%.]
Эй, хорош уже, ***!
Из‑за этой скупой привязанности так и тянет ругнуться. Клета в испуге подхватил меня под локоть.
— Эвелин, ты в порядке?!
— Пока да.
Даже номера не безопасны. Теперь всё, куда бы я ни ступила, — словно мины.
Я крепче прижала к себе Халлоуэя. Он же обещал, что бессознательно будет меня защищать. Пусть даже бессознательно оттолкнёт — лишь бы защищал.
С переходом отеля в опасный режим тьма сгустилась, повеяло мраком.
Почувствовав перемены, Моран всхлипнула:
— Здесь стало страшно… Давайте найдём другой номер.
— Эвелин, сперва поешь кашу. У тебя лицо…
Клета не успел договорить — Моран торопливо поставила миску передо мной.
— Быстрее ешьте. Леди Эвелин, у вас ужасный вид.
Почему Моран так ненавязчиво всё время критикует моё лицо? Даже перед танцем, увидев моё суровое лицо, спросила — чего это я такая.
Я демонстративно заглотила полмиски. Потом половину скормилa Халлоуэю, половину — Моран, а пустую миску бережно всучила Клете.
— …А я?
— Ладно, идём, Моран.
Нам пора.
Я торжественно произнесла, прижимая к себе Халлоуэя. Тот послушно устроился у меня на руках и демонстративно скосил взгляд на Клету, злорадно усмехнувшись.
— Малыш прямо подрывает.
Да хоть взорвись — ты не карлик-горшочек, которого легко придавить, так что оставь его в покое.
Тело ныло, с каждым шагом отдавалось болью в ягодице, но идти всё равно нужно.
— Эвелин, вам больно — давайте я понесу Халлоуэя.
— Уверены? Тогда можно я пойду под руку с Моран?
В любом случае, если держаться ближе к Халлоуэю, есть шанс не умереть.
— Я лучше сам пойду и возьмусь за руку с сестрицей.
— Ну ладно.
Вот бы раньше так.
Пусть я и первой его обняла — но я вообще-то себя люблю, так что себя не виню.
Халлоуэй спрыгнул с моих рук и крепко сжал мою ладонь. Оружия у меня нет, но есть он.
Мы побрели по коридору, бережно ведя за собой мою ниточку жизни — Халлоуэя. Моран, заметно подрагивая, прижалась ко мне.
— …Кажется, стало темнее?
— Глаза подводят?
— Нет!
В игре тоже: стоило подняться сложности или запахнуть опасностью, атмосфера отеля резко менялась.
Радовало хотя бы, что тут нет той психоделической BGM, сводящей с ума.
[Воспроизвести BGM?]
О, нет.
[Воспроизводим BGM.]
Сказала же — нет!
[Ки-и-и-и… ки-ки… ♬♪]
Кто-нибудь объясните этой асоциальной системе: от ноток звук монстра песней не становится.
Я ляпнула лишнее — и вот уже шагаю вперёд под странную BGM из любого хоррора. Звук всё усиливался.
С таким напором точно сейчас что-то вылезет.
Я, замирая от страха, уставилась вперёд.
Бом… б ом… бом…
— Ыа!
Кажется, моё сердце выпало. Посмотрите, вон на полу!
Внезапный звон будильника швырнул моё сердце куда-то вниз.
— Ч-что это?
— Будильник, сестрица.
— Спасибо за вежливое пояснение…
Я не то чтобы не поняла.
И тут из темноты — цок-цок, шаги каблуков. Чёртов Суриэль, что ли?
Я вцепилась в Халлоуэя так, что тому стало тесно.
— Дышать нечем.
Прости. Но отпустить не могу.
Клета, не говоря ни слова, распахнул руки.
— Эвелин, ко мне.
Похоже, Халлоуэй, решив, что я сейчас уйду, крепче сжал меня за талию и сменил тактику.
— Уже не душит.
— …
Что это было?
Я и не собиралась уходить.
Моран закатила глаза и, будто правда не понимала, спросила:
— …Почему мы не бежим?
— Потому что звук доносится с обеих сторон.
— А…
Моран перестала держаться за руку и обняла меня за талию.
С конца коридора донёсся голос:
— Го, го…
— Му-у-у, корова мычит.¹
¹ Нечто пытается сказать целое слово, первые буквы которого «소» ([со]) с корейского также образуют целое слово и переводятся как «корова». Вот Эвелин и пошутила.
— Пх.
Клета и Халлоуэй прыснули, но сдержались.
Моран уткнулась лбом мне в плечо и затряслась.
Да у них смех вообще без тормозов.
— Го… сть…
А-а, гость!
Неужели идёт служащий этого отеля…
Топ-топ…
Ровные шаги приближались, и в темноте показались их тени. Я тихонько потянулась к ближайшей двери, чтобы юркнуть внутрь.
[Дверь номера заперта.]
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...