Том 1. Глава 41

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 41

Отправив Марину обратно, Арабелла снова легла в постель.

Однако, возможно, из-за того, что она так долго спала, страдая от болезни, её глаза со временем прояснились.

«Душно. Может, пройтись немного?»

Арабелла наконец откинула покрывало и села.

Дворец Арабеллы был похож на надёжную крепость, в которую никто не мог проникнуть без разрешения.

Именно поэтому она могла выйти на прогулку посреди ночи без единого охранника.

И тут Арабелла почувствовала приближение человека.

Повернув голову, она увидела мальчика, который, как тень, стоял у колонны и смотрел на неё.

Его рыжие волосы, колышущиеся, словно осенние листья, спрятались в тени, отчего их цвет казался темнее.

Только его глаза блестели в темноте, как у дикого зверя, пришедшего в деревню поохотиться.

— Ночь сегодня особенно прекрасна, — спокойно поприветствовала его Арабелла без капли удивления.

Скорее всего, это были последствия печати подчинения, она естественным образом ощущала присутствие мальчика.

— Ты тоже решил погулять в одиночку?

Мальчик, которого она давно не видела, был одет намного лучше, чем в прошлый раз.

Его одежда была чистой, а раны затянулись.

— Ну что, не хочешь погулять вместе?

Несмотря на предложение Арабеллы, Джерард просто стоял и смотрел на неё, словно дикая кошка, опасавшаяся людей. 

— Сколько дней…

Он заговорил раньше, чем терпение Арабеллы истощилось.

— Почему ты ни разу не пришла ко мне?

Это был неожиданный вопрос.

Арабелла слегка наклонила голову набок.

«Как и ожидалось, он не знаком с формальностями».

Этот ребёнок всё ещё нуждается в правильном воспитании.

Прежде всего, его нужно было научить манерам перед королевской семьёй. И объяснить, что нельзя задавать вопросы первому, без разрешения, как он это сделал сейчас.

Однако в этот раз она не стала поучать мальчика, так как посчитала, что времени для кнута вместо пряника пока не настало, поэтому Арабелла была необычайно мягка с мальчиком, который теперь принадлежал ей.

— Наверное, ты ждал меня, поскольку я не навещала тебя с тех пор, — спокойным голосом обратилась она к мальчику, всё ещё стоявшему в тени. — Я была занята, у меня гораздо больше дел, чем ты думаешь.

После ответа Арабеллы, серебристо-серые глаза, похожие теперь на полную луну в ночном небе, снова уставились на неё.

И Арабелла вздрогнула от его последующих слов.

— Я волновался.

— …

— Боялся, что тебе очень больно.

Причиной этого странного чувства глубоко в её сердце было то, что она впервые услышала такие слова от незнакомца.

Никто из тех, кто видел только сильную сторону принцессы, которую показывала Арабелла, не беспокоился о ней. Конечно, Джерард говорил так, видимо, потому что видел, как Арабелла упала у него на глазах в тот день.

— Мне жаль, что заставила тебя волноваться. Как уже сказала, я была сильно занята, и у меня не было времени на тебя. А потом я внезапно упала в обморок перед тобой, так как…

Арабелла на мгновение задумалась над ответом, после чего хитро улыбнулась.

— Интересно, я сама этого не знала, но печать подчинения отнимает много энергии, так ведь?

Это была попытка вызвать чувство вины у мальчика.

Похоже, это сработало.

Джерард смущенно поджал губы и слегка опустил взгляд.

Марина рассказала ему о состоянии Арабеллы, пока та была прикована к постели. Она говорила до сухости в губах о том, каким бережным было отношение к Джерарду сейчас.

Марина считала, что Арабелла пошла на благородную жертву ради Джерарда, и поэтому время от времени рассказывала подобные истории.

Через некоторое время Джерард снова встретился с Арабеллой взглядом и тихо прошептал:

— Зачем ты привела меня сюда? Чего хотела?

Мальчик посмотрел на Арабеллу своими блестящими глазами.

Она уже навела справки о жизни Джерарда, но ещё не вникала в детали. Поэтому Арабелле стало любопытно, откуда этот мальчик набрался такой смелости.

Как бы то ни было, похоже, она невольно оставила Джерарда одного на слишком долгое время.

Хоть он импульсивно схватил руку Арабеллы, чтобы вырваться из Зала Белой Ночи, со временем, видимо, пришёл в чувства.

Арабелла молча посмотрела на Джерарда и, притворившись недоуменной, спросила:

— Что значит, чего хочу? Должна ли я чего-то хотеть?

Разумеется, она не ожидала от Джерарда наивной реакции, но его ответ оказался столь решительным и, оттого, не менее мрачным. 

— Потому что в этом мире у каждой услуги есть своя цена.

«Надо же».

Взгляд его был довольно дерзок для еретика.

«Каким бы аристократом ты ни был, теперь ты — никто».

Арабелла прищурила глаза и задумалась.

По крайней мере, Юдит хорошо понимала это.

Если подумать, я тоже не видела её целую неделю.

В голове всплыли слова сказанные Юдит в романе, когда она впервые выбрала Джерарда своим рыцарем и ей задали вопрос, похожий на тот, который Арабелле задали сейчас.

— Почему Вы выбрали меня?

— Потому что Вы похожи на меня.

Юдит в романе увидела в нём себя.

— То, как Вы пытались выбраться со дна, похоже на меня.

После этих слов Джерард, видимо, начал постепенно открываться Юдит.

Конечно, Арабелла и Юдит разительно отличались, поэтому сейчас она не могла использовать её фразы.

«Если принцесса, у которой было всё, чего ни пожелает, скажет нечто подобное, то это покажется лишь сарказмом».

Однако Арабелле не нужно было подражать другим.

— Ответ довольно прост.

Арабелла посмотрела на мальчика, всё ещё прячущегося в тени.

— Ты мне нравишься.

В этот момент кончики пальцев Джерарда дёрнулись.

— Мне не нравятся вещи, которые легко сломать.

Под покровом ночного неба, даже под сиянием луны, Арабелла незаметно воспользовалась магией.

— Мне нравятся сильные люди, которые не боятся проиграть. Вот почему я хотела привести тебя сюда, чтобы ты был рядом.

— Даже если… я еретик, которого все осуждают и сторонятся?

Арабелла тихо рассмеялась.

— Разве это имеет значение?

Он задал очень простой вопрос, на который она ответила без задней мысли. Видимо, всё из-за его юного возраста.

Неосознанно у Джерарда перехватило дыхание от нежного голоса девочки под светом луны.

— К примеру, если бы я подобрала камень, только что упавший на пол, и заявила, что это моё единственное и драгоценное сокровище, за которым все теперь должны следить, этот камень действительно станет самой драгоценной вещью в мире, которую все начнут ценить.

В голубых глазах девушки читалась уверенность той, кто знает себе цену и силу своих слов.

Голос, донёсшийся до ушей Джерарда, был нежным и спокойным. В нём не было принуждения, он скорее шутливо рассказывал ему о реальном положении дел.

— Не только вещи, но и люди.

Эти слова могли показаться высокомерными, но из уст Арабеллы они звучали до боли искренне.

— Я выбрала тебя, поэтому у тебя нет причин сомневаться в своей ценности. По крайней мере, пока ты рядом со мной.

Джерард стоял неподвижно, словно время для него остановилось, а его взгляд был прикован к Арабелле, обрамлённой лунным светом.

На её лице отразилась улыбка, сияющая ярче луны.

— Но у меня нет привычки подбирать камни.

Джерард никогда в жизни не видел никого, похожего на неё. Он ни разу не слышал такой уверенной речи, и представить не мог, что кто-то скажет ему такие слова. 

— Джерард, ты сказал в оранжерее, что хочешь пойти туда, где есть кто-то, кому ты нужен.

Арабелла до сих пор отчётливо помнила слова Джерарда, когда в последний раз видела его в оранжерее.

Поэтому её следующие слова были именно тем, что он втайне хотел услышать.

— Поэтому, если тебе некуда идти, оставайся со мной. Уверена, что тебе это тоже будет выгодно.

Как и в Зале Белой Ночи, когда Арабелла протянула ему руку, он не смог устоять.

В такие моменты Джерарду казалось, что он выставляет себя дураком.

Арабелла посмотрела на лунное небо, словно пыталась определить время.

— Уже поздно, — произнесла она. — Если не хочешь прогуляться, то возвращайся в постель.

Помахав напоследок Джерарду, она повернулась, чтобы уйти.

Её короткие золотистые волосы с бледным оттенком слегка колыхались. Она была явно меньше Джерарда, но, как ни странно, он не осмелился бы смотреть на неё свысока.

Через мгновение Джерард тихо последовал за Арабеллой.

Она знала, что он пойдёт за ней, но продолжала идти вперёд, не оглядываясь.

Однако её шаги были достаточно медленными, чтобы Джерард мог догнать её.

Ночь выдалась непривычно тихой и спокойной.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу