Том 1. Глава 0

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 0: Пролог

Пролог.

Яркий солнечный свет заливал витиеватые окна, украшенные цветными витражами.

Внутри огромного банкетного холла, в котором могли с комфортом уместиться сотни людей, ужинали Герцог и Герцогиня Альбертон вместе с двумя дочерьми, Марианной и Грейс. Они сидели за столь длинным столом, что не могли разглядеть людей, сидящих на его конце.

– Грейс, мне нужно тебе кое-что сказать… – Герцог Альбертон, не обронивший за ужин ни слова, внезапно обратился к своей второй дочери.

В отличии от своей сестры, Марианны, сидевшей рядом с родителями на верхних местах, Грейс тихо кушала у самого края стола. Девушка обернулась на его зов:

– Да, я Вас слушаю, отец.

– Поступило брачное предложение. Его устроил Император.

Грейс смотрела на своего отца, Герцога Альбертона, который обращался к ней самым добрым тоном, что ей доводилось слышать.

Девушке было двадцать. Это был её первый брак, и он устраивался лично самим Императором. Подобная ситуация могла застать любого врасплох, однако Грейс ответила так, словно совсем не была впечатлена.

– …Правда? Кем является этот человек?

Герцог Альбертон вскинул брови, глядя на бездушную и холодную реакцию Грейс, но затем поспешил улыбнуться и продолжил:

– Он приходится двоюродным братом Императору, сам Герцог Артур Феликс.

– …Боже правый!

– Господи. Герцог Феликс, величайший рыцарь и владелец самого крупного фамильного поместья во всей Империи?

– Грейс, это же замечательно!

Будто выжидая окончательных слов от Герцога, Герцогиня Альбертон и Марианна буйно реагировали на эту новость. Мать с дочерью вели себя так, словно были очень счастливы за неё:

– Прими мои поздравления!

«Из-за проклятья все женщины, связывавшиеся с Герцогом Артуром, умирали или теряли рассудок. Разве свадьбу с ним, проклятым герцогом-монстром, можно назвать поводом для поздравлений?» – Грейс мысленно усмехнулась их взволнованным лицам и голосам.

Девушка отрешенно глядела на восторженные лица своей семьи, ожидавших от неё ответа. С добрыми улыбками они просили её согласиться и заключить политический брак.

В то время Грейс не осознавала своего положения. Словно дурочка считала, что могла отказаться от этой затеи.

«Верно… Тогда я думала, что родители продолжат относиться ко мне как к части семьи. В первой жизни я и не подозревала, что через два дня после отказа от женитьбы и побега в монастырь неожиданно окажусь отравлена присланным ими ядом. Но теперь, вернувшись к жизни, всё постепенно начало приобретать смысл.»

Причина, по которой Герцогская чета до сих пор воспитывала её, заключалась в том, что в будущем Грейс могла родить детей с магическими способностями.

«Они не бросили меня, чтобы создать кровную связь с аристократами и королевской семьей, которые хотели, чтобы их наследники имели магические способности. Для родителей в этом заключалась вся моя ценность. Отказавшись вступать в политический брак, я лишила их причин оставлять меня в живых.»

Да и после смерти девушки никто не сумел бы выразить свой гнев за то, что семья Альбертон посмела отклонить предложение Императора.

«Либо брак по расчёту, либо верная смерть.»

После удивительного возращения Грейс скромно улыбнулась, оказываясь на вновь представшем перепутье.

– Да. Это сделает меня очень счастливой.

– Значит ты согласна принять брачное предложение? – Герцог Альбертон просил её подтвердить решение.

Грейс мягко улыбнулась и ответила:

– Да, я выйду замуж за Герцога.

Девичья улыбка, расцветшая на её обычно кукольном и невыразительном лице, была наполнена неподдельной радостью. Так могли улыбаться лишь те, кто сумел избежать смертоносной судьбы и начать вторую жизнь.

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу