Том 1. Глава 90

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 90

Глава 90.

«Что же вам нужно, отец, раз вы решили зайти так далеко? Власть? Богатство? Честь? Безопасность Принца? Что бы это ни было, не стоит приносить в жертву невинных людей.» – подумала Грейс.

Её выражение лица застыло от холодной ярости, и девушка повернулась к Артуру:

– Я умру …… Нет, пока я была без сознания, было ли какое-то существенное движение со стороны Герцога Альбертона или Императорской семьи? – спросила Грейс, чьи голубые глаза горели пламенем ярости.

– Я не получал никаких сообщений от шпионов. Почему вы спрашиваете об этом? – Артур ответил слегка удивлённым голосом.

«Грейс всегда была добра и скромна, меня слегка удивило, что она говорит таким холодным голосом, будто ведёт допрос. А ещё меня удивило то, что, не зная всей ситуации полностью, она предположила, что в замок могут быть подосланы шпионы.»

– Значит, эти коварные люди ещё не знают, что я жива, верно? – с холодной улыбкой спросила Грейс.

– Полагаю, что так.

– Тогда, Артур, прошу, объяви, что я всё ещё нахожусь на грани смерти. Так же это должны услышать люди из особняка… Это душераздирающе, но я буду держать своё состояние в секрете от Леона. Я дам знать, что проснулась, только тем, кому доверяю, таким как вы, Салли и сэр Оливер.

– …… Я сделаю так, как вы скажете, но могу ли я спросить, почему?

Грейс нежно погладила лицо Артура, который, казалось, был немного озадачен словами жены. Продолжая холодно улыбаться, девушка сказала:

– Чтобы выиграть время.

– Время?

– Да. Пришло время узнать тайну Наследного Принца. – девушка посмотрела на Герцога широко раскрытыми глазами и с многозначительным выражением лица.

«Выражение её лица будто наводит на мысль о том, что я невольно стал соучастником её плана.»

Пока Грейс ждала ответа, она упорядочивала свои мысли, что крутились в её бушующей от гнева голове.

«Принимая во внимания то, что я видела, слышала и помню, моя смерть и все несчастья, постигшие семью Феликс, связаны с «тайной» Наследного Принца.

А Герцог Альбертон, человек, которого я больше не хочу называть своим отцом, активно пытался использовать эту «тайну» в корыстных целях, не беспокоясь о том, что при этом кто-то может умереть.

……Даже если это будет жизнь его собственной дочери.» – Грейс запоздало запечатлела этот отвратительный факт глубоко в своём сердце.

Девушка продолжила говорить:

– Я думаю, что всё это связано с тайной Его Высочества. Нет, вернее, это так и есть. Поэтому, если мы хотим решить эту проблему, нам нужно выяснить, в чём его секрет.

– …… Хорошо. Я понял вас.

– Итак, Артур, прошу прощения, но, пожалуйста, перенесите все записи из Восточной башни сюда, в пристройку. Только тайно, чтобы случайно не пошли слухи.

– Хорошо. Я попрошу сэра Оливера перенести записи сюда.

– И отправьте обратно всех врачей и священников, приехавших лечить меня, под предлогом того, что вы и Салли позаботитесь обо мне. У Герцога Альбертона много связей в Храме, должно быть, именно через них он получает информацию о моём состоянии.

– А тем временем Миледи собирается расследовать секрет Наследного Принца?

– Да, нам нужно выяснить это как можно скорее. Я не могу продолжать притворяться, что нахожусь в коме, и, самое главное, я не хочу так долго обманывать Леона.

Артур грустно посмотрел на горько улыбающуюся Грейс и спросил:

– …… Разве это не расстраивает вас? Вам придётся оставаться в спальне ещё какое-то время.

– Ничего, я переживу это.

– Я буду заходить к вам, как только будет такая возможность.

– Да, это хорошо. Не забывайте сохранять суровое выражение лица. Если вы придёте сюда с улыбкой, кто-то может заподозрить неладное.

– Я боюсь, что мне будет очень трудно сохранять серьёзное лицо. Когда я буду идти к вам, для меня это будет тяжёлой задачей, ведь я улыбаюсь каждый раз, когда думаю о своей жене.

– …… Бу, как вам не стыдно! – щёки Грейс покраснели, и она толкнула плечи Артура, когда он обнимал её обеими руками.

Девушка взглянула на Герцога, что тихо смеялся, а после улыбнулась ему, положив свой лоб на его плечо, давая себе обещание.

«Я обязательно узнаю все тайны, что скрывают Герцог Альбертон и Императорская семья.

И в тот момент, когда мне станет всё известно, я твёрдо решила, что отомщу в несколько раз сильнее тем, кто причинял вред Артуру и мне.»

Грейс заговорила с Артуром, что нежно гладил её по спине:

– Я никогда не прощу им этого. До сих пор я была настолько сосредоточена на том, чтобы снять с вас проклятие, что меня совершенно не волновало, чем они заняты, но теперь это не так. Я больше не позволю этим людям причинить боль вам, Леону или мне. Они обязательно заплатят за свои злодеяния.

– Я поддерживаю вас. – Артур тоже был полон решимости и, слегка отпустив Грейс из своих объятиях, коротко поцеловал её лоб.

Девушка тихонько рассмеялась, почувствовав мягкое, тёплое прикосновение, которое слегка коснулось её лба.

«Голос» велел мне идти за ним, поскольку, если я вернусь к жизни, тогда моя душа упадёт с колеса судьбы, созданного Богом. Он сказал, что это лучший способ, чтобы больше не навлечь на себя ненависть Бога.

Однако я больше ненавижу и боюсь, что не смогу пережить моменты жизни с Артуром, чем испытать ненависть Бога.

Если бы кто-нибудь спросил меня, чего я больше ненавижу и боюсь: ненависть Бога или жизнь без Артура, я бы без колебаний ответила, что жизнь без Артура страшнее. Я не представляю свою жизнь без него.

Мне не нужна следующая жизнь, если я смогу защитить этого человека, если сейчас я могу быть рядом с ним.» – подумала Грейс, прижимаясь к тёплым и ласковым рукам Артура.

* * *

Через несколько дней после того, как Император отправил Герцога Феликса в замок Плиен, Герцог Альбертон, оставшийся в своём кабинете поздним вечером, получил письмо от шпиона, которого он внедрил в замок Феликс.

«Стало известно, что Герцог Артур Феликс, как только получил письмо из замка Феликс, вернулся в поместье, оставив своё войско.» – Герцог Альбертон зловеще улыбнулся, прочитав письмо, что заканчивалось мыслью о том, что Герцог Феликс, вероятно, вернулся в свой замок.

Вскоре на занавешенное тёмной занавеской окно кабинета, где стоял Герцог Альбертон, упала тень. Будто ожидая чего-то, мужчина открыл окно. Перед ним снаружи парила сова и, взмахнув большими крыльями, она залетела внутрь.

Герцог Альбертон заговорил с совой, что клювом чистила свои перья:

– Некоторое время назад я получил письмо от шпиона. Должно быть, ты правильно выполнил свою работу, верно?

При этих словах сова взглянула на Герцога, моргнула круглыми глазами и тут же приняла форму человека. Накрыв своё тело длинной мантией, человек тихо усмехнулся и, прежде чем ответить, он похлопал Герцога Альбертона по плечу своей тощей рукой:

– Конечно, Герцог. Иначе почему вы видите здесь Велиала?

– Должно быть, ты также контролировал количество яда, верно? Если сердце Грейс остановится до того, как прибудет Герцог-монстр...

– Знаю, знаю! Неужели вы думаете, что даже это поручение я не смогу сделать правильно? Я даже смог всё проверить, когда выбрался из заточения в темнице замка Феликс. Жертва ещё не умерла. Она была жива! – несколько раздражённо ответил Велиал, словно обеспокоенный открытыми чувствами беспокойства Герцога Альбертона.

Сгорбившись, Велиал медленно подошёл к потайной двери кабинета.

После этого он задвинул книжную полку в секретную комнату, где в центре встал перед столом со странным узором и широко взмахнул рукой.

Над странным узором вспыхнул загадочный тёмно-зелёный свет, собравшийся в центре. Под капюшоном причудливые губы Велиала широко раздвинулись в обе стороны.

Человек обратился к следовавшему за ним Герцогу Альбертону:

– А теперь смотрите! Вам же известен тот факт, что, если свет этого магического круга не погас, значит, жертва всё ещё жива?

– Слава Богу.

– Кроме того, некоторое время назад вы получили письмо от шпиона, где было сказано, что монстр вернулся в замок Феликс, верно?

– Да.

– В таком случае этот монстр будет использовать заклинание, чтобы связать свою жизнь с жизнью жертвы. Это произойдёт не раньше сегодняшнего вечера или не позднее трёх дней. После этого, когда жертва будет благополучно возрождена, вы сможете схватить её и принести Наследному Принцу, что уже будет держать свой меч наготове. – Велиал громко рассмеялся. – Поэтому не волнуйтесь напрасно.

В ответ Герцог Альбертон тоже рассмеялся, жадно глядя на сверкающий магический круг.

«Наконец-то настал тот момент, когда заветное желание начинает исполняться.» – сердце мужчины было наполнено волнением, когда он представлял себе своё будущее в качестве тестя и спасателя Наследного Принца, а также будущее в роли дедушки внуков и регента, правящего Империей.

Глядя на Герцога, Велиал спросил:

– Эй, друг-человек. Неужели вам это так нравится?

– Конечно. Мне так хорошо. – зловеще улыбаясь, ответил Герцог Альбертон, словно говоря об очевидном.

«Всё идёт по плану.

Грейс, что так и не смогла расплатиться за позор, который принесла нашей семье, стала жертвой ради моей будущей власти. И, принеся себя в жертву, она больше не будет в долгу перед Императорской семьёй и Наследным Принцем.

Кроме того, смерть Грейс может быть использована как возможность преподать большой урок Наследному Принцу, что осмелился пойти против меня, разрушая мои планы.

Как бы Его Высочество не старался помешать мне, он не сможет остановить уже начавшийся процесс. Бог на моей стороне, и всё произойдёт по воле Герцога Альбертона.»

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу