Тут должна была быть реклама...
Глава 80.
Артур мило улыбнулся и вскоре скрылся из виду своего окна. Увидев, что мужчина внезапно исчез, Грейс наклонила голову.
«Куда он делся? Мы ведь шутили друг с другом.» – недоумевала девушка.
Мгновение спустя Грейс повернула голову в сторону, откуда раздался звук открывающейся двери башни и шагов Артура, что бежал к ней.
Девушка застенчиво почесала затылок и заговорила с Герцогом:
– Извините. Изначально я собиралась просто подойти и позвать вас, но, когда в окне я увидела Артура, мне на ум пришла сцена из «Герцога Снежного Королевства», и поэтому захотелось разыграть её. Это было немного по-детски, не так ли?
– Всё хорошо. Мне было скучно, а также раздражала некоторая накопившаяся работа, но шутка моей жены заставила меня почувствовать себя лучше.
– …… Если это так, то я рада.
– Кстати, что вы здесь делаете в такой час? Не пора ли нам уже идти на ужин? Или вы пришли сюда, чтобы снова исследовать подвал Восточной башни? – спросил Артур, ласково поглаживая слегка покрасневшую от холода щёку Грейс.
Выражение лица девушки стало слегка суровым после того, как она ус лышала этот вопрос.
«Я чувствую тяжесть на своём сердце, поскольку должна разрушить эту прекрасную атмосферу, что удалось смягчить после беззаботной детской шутки.
Но если я так и не избавлюсь от сомнений в своём сердце и буду делать вид, что ничего не замечаю, то буду чувствовать себя некомфортно.
Итак, я должна набраться храбрости.»
Проявив смелость, Грейс заговорила:
– …… У меня есть к вам вопрос.
– Да?
– ……Что произошло прошлой ночью? Прошу, будьте честны со мной.
Дружелюбное лицо Артура на мгновение стало неловко напряжённым, когда он услышал вопрос Грейс. Это убедило девушку в том, что прошлой ночью всё-таки что-то произошло:
– Мы дали обещание, что больше не будем ничего скрывать друг от друга. Вы ведь не забыли об этом? – спросила Грейс, проследив за глазами мужчины, когда он медленно отвёл взгляд.
– …… Миледи.
– Не думайте, что вы просто можете игнорировать это. Что бы не произошло тогда, я должна знать.
От резкого допроса Грейс Артур был потрясён и глубоко вздохнул.
После этого, несколько раз прикусив нижнюю губу, словно пытаясь подобрать нужные слова у себя в голове, Герцог осторожно опустил руку, что всё это время была на щеке Грейс. В это время девушка настойчиво следила своими глазами за действиями мужчины и ожидала его ответа.
В конце концов Артур снова глубоко вздохнул и с трудом заговорил:
– ……Мне очень жаль. Честно говоря, сегодня утром я солгал вам о том, что произошло прошлой ночью.
– Так что же случилось прошлой ночью? – спросила Грейс.
Артур горько улыбнулся и заговорил через силу:
– Прошлой ночью Миледи бродила по саду вокруг этой Восточной башни, держа в одной руке острую перьевую ручку.
– Я!?
– Царапин ы на внешней стороне вашей руки возникли в результате пореза об ветви дерева.
– ……Боже мой. А дальше? Что произошло после этого?
– В тот момент, когда моя жена увидела меня и упала от потери сознания, я отнёс вас в вашу спальню. Вот и всё.
– ……Ох. – слушая Артура, Грейс в смятении смотрела на свою забинтованную левую руку.
«Я снова увидела что-то неладное. Но вместо того, чтобы просто упасть в обморок от иллюзии, как раньше, никогда бы не подумала, что могу бродить по ночам, держа острый предмет в руке.» – мысль об этом пугала девушку.
«На этот раз Артур нашёл меня раньше, и никто не пострадал. А если бы я кого-то ранила или убила? Ведь я могла ненарочно задеть его или Леона.»
Задумчиво размышляя над ужасными мыслями, что продолжали появляться в голове, Грейс схватила Артура за руку и просила:
– ……Артур, что же мне делать? Неужели я действительно попала под влияние проклятия? Что это такое?
– Возможно нет. Успокойтесь.
– Почему я ничего не помню о том, что делала это? Мне очень жаль. Хорошо, что вы нашли меня вовремя, если я всё-таки поранила кого-то этой острой штукой…… Тогда……
– Нет, Миледи! Такого не было! Вы никому не причинили вреда. – немного задумавшись, Артур схватил дрожащие от страха руки Грейс, а после заключил её в свои объятия.
Герцог стиснул зубы и, словно успокаивая, стал поглаживать длинные серебристые волосы девушки, что беспомощно опиралась на его руки.
«На всякий случай я намеренно умолчал о том, как прошлой ночью моя жена напала на меня. Я виню себя за то, что приходится держать рот на замке, даже когда слышу жалобный голос жены.»
– Не волнуйтесь. Ничего подобного больше не случится. Я сделаю всё возможное, чтобы этого больше никогда не произошло, даже если придётся рисковать своей жизнью.
– …… Артур.
Словно утешая Грейс, что смотрела глазами, пол ными беспокойства, мужчина поцеловал её:
«Жаль, что я не Герцог Снежного Королевства, как предполагала Грейс.
Если бы у меня была такая сила, какой владел Снежный Герцог, я бы мог спасти мою жену от смерти. Однажды она уже перенесла ужасную смерть, разве она бы так не волновалась?» – при этой мысли Артур ещё крепче обнял слегка дрожащую девушку и утешил её.
Вскоре послышался звук приближающихся шагов. Это был сэр Оливер, что держал письмо в одной руке и поспешно бежал от ворот замка Феликс к саду Восточной башни, где стояли влюблённые:
– Герцог! О, вы здесь!
Обменявшись взглядами, Артур и Грейс слегка отстранились друг от друга.
«Голос сэра Оливера, что окликает меня, звучит странно и непривычно.»
Герцог взял супругу за руку и обратился к дворецкому:
– Что происходит?
– Герцог, Его Величество приказали вам немедлен но выйти в военный поход!
– …… Что? Это правда?
– Да. Вот письмо Его Величества с приказом.
– Дайте его мне. – с суровым лицом Артур открыл письмо, что принёс сэр Оливер.
Стоявшая рядом Грейс тоже с обеспокоенным выражением лица посмотрела на письмо, адресованное её мужу.
«В письме, написанном изящным почерком писца, сообщалось, что нынешнее Герцогство Ройен собрало армию и вторглось в замок Плиен, расположенный на северо-восточной границе Империи. Так же Его Величество добавили, что в настоящее время ведётся оборона, поэтому он приказывает Артуру отправиться в Герцогство Ройен.
Герцогство Ройен.»
В тот момент, когда Грейс увидела это название, она прикрыла рот рукой и вскрикнула от удивления:
– …… Герцогство Ройен, разве это не родной город Принцессы Электры, первой жены Артура?
– …… Именно так. – с горькой улыбкой ответил Гер цог.
Мужчина свернул открытое письмо и обратился к сэру Оливеру, стоявшему перед ним на колене:
– Кто на данный момент возглавляет армию Ройен?
– …… Это старший брат Принцессы Электры, Эрцгерцог Лайненс Ройен. На передовую позицию назначен человека, у которого есть причина и возможность вести войну.
Услышав ответ дворецкого, Артур мрачно кивнул.
«После злополучной смерти Принцессы Электры, что произошла несколько лет назад, Лайненс Ройен требует, чтобы Империя ясно раскрыла её смерть. Кроме того, он был тем, кто выразил глубокое сожаление по отношению к себе, к причине смерти его младшей сестры, и к Империи, что так и не вернула её тело.»
– Какова сейчас ситуация в замке Плиен? – со строгим выражением лица спросил Артур и нахмурился.
– В настоящее время они враждуют друг с другом на равнине Кельн, где сходится граница между замками Плиен и Ройен. После нескольких локальных сражений Маркиз Де Плиен предложил Эрцгерцогу Рейн взять в плен 10.000 солдат, прежде чем его собственная армия понесёт большой урон, но Эрцгерцог отказался. Он сказал, что не намерен побеждать армию противника, пока Герцог не выйдет в военный поход.
В ответ на слова сэра Оливера Артур нахмурился:
– Если бы он хотел скрестить со мной наши мечи, тогда он мог привести свои войска в замок Феликс, так почему же он отправился в замок Плиен, а не сюда?
– Я тоже этого не знаю. Единственное, что можно сказать наверняка, так это то, что армия Герцогства Ройен больше и сильнее, чем ожидалось. Такое ощущение, что они долго готовились к этому моменту.
Услышав краткий доклад сэра Оливера, Артур молча кивнул.
После этого Герцог перевёл взгляд на Грейс, что всё это время держала его за руку.
«Взглядом Артур похож на странствующего рыцаря, смотрящего на свою семью перед тем, как отправиться в долгий поход.» – подумала девушка.
«Это его первый поход с тех пор как мы поженились, поэтому я волнуюсь.» – Грейс сжала руку Артура.
Но мужчина мягко оттолкнул её. Он посмотрел на дворецкого своим холодным взглядом и сказал:
– Мы отправляемся немедленно. Сэр Оливер, сейчас же призовите рыцарей и соберите их у ворот замка.
– Да, Герцог.
– Так же нужно как можно скорее закончить подготовку военного снаряжения, чтобы мы могли покинуть поместье ровно через час. Я не знаю, сколько времени пройдёт, прежде чем мы вернёмся обратно в замок, поэтому обязательно нужно подготовить побольше припасов.
– Слушаюсь, Герцог. Тогда я немедленно пойду в рыцарские покои и сообщу новость о нашем отбытии. – получив приказ Артура, сэр Оливер склонил голову, а после поднялся на ноги и побежал обратно в том направлении, откуда пришёл.
Грейс взглянула на удаляющуюся фигуру дворецкого, а потом посмотрела на Артура, что смотрел на неё задумчивым взглядом.
«Внезапный отъезд Артура заставляет чувствовать себя всё более и более тревожно. Он вынужден покинуть замок, когда сейчас из-за проклятия здесь нестабильная ситуация.»
Девушка осторожно сжала рукав Герцога:
– …… Артур. Вам пора идти?
– …… Миледи.
– Я знаю. Знаю, что вы не смеете отказаться от приказа Его Величества выйти в военный поход. Но всё равно я переживаю.
– …… Я очень хорошо понимаю, что вы чувствуете. – Артур слегка похлопал Грейс по руке, что держала его за рукав.
От его нежного прикосновения девушка почувствовала, что вот-вот может расплакаться.
«Об Артуре я слышала, как о сильном рыцаре и великом полководце. Люди смеются над ним, говоря: «Причина, по которой Император не может избавиться от прóклятого Герцога-монстра заключается в том, что он непобедимый рыцарь».
Поэтому я буду ждать и верить, что Артур вернётся с победой.
Но почему я продолжаю чувствовать такую тревогу?
Как будто мне действительно не следует его отпускать.» – Грейс прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать растущую внутри неё тревогу.
Артур посмотрел в лицо супруги и ласково сказал:
– Не волнуйтесь. Я обязательно вернусь с победой.
– …… Победа или поражение для меня не имеет значения. Важно, чтобы вы вернулись в целости и сохранности. – прямо ответила Грейс.
Мужчина мягко улыбнулся и обеими руками обнял девушку за плечи:
– Хорошо. Тогда я вернусь целым и невредимым.
– ……Да, вы должны пообещать мне это. – Грейс отступила на шаг от Артура, что продолжал держать её за плечи, и протянула мизинец, чтобы закрепить обещание.
Тогда Герцог охотно согласился скрестить мизинцы.
.
.
.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...