Том 1. Глава 77

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 77

Глава 77.

Взгляды Грейс и Артура, естественно, встретились. Девушка слегка покраснела, глядя на лицо Герцога, что сладко улыбался:

– Доброе утро. – сказал Артур, коротко поцеловав ладонь Грейс, которую он всё ещё крепко держал, находя её милой.

– …… Доброе утро, Артур.

– У вас онемела ладонь, поскольку я спал на ней всю ночь?

– Нет, ничего страшного. Но вы спали здесь ночью в таком положении? – спросила Грейс, беспокоясь об Артуре.

Всё это время мужчина спал с согнутой спиной, лежа на животе рядом с кроватью супруги. Он ничего не ответил, а лишь слегка рассмеялся. Грейс почувствовала, как от такого вида Артура у неё колотится сердце, но в то же время она чувствовала себя немного расстроенной:

– Вместо того, чтобы спать так неудобно, было бы лучше, если бы вы просто легли рядом со мной. Мы с вами не чужие, мы муж и жена.

«Мы благословлены Богом и признаны Империей, так почему же он ведёт себя так осторожно?» – подумав об этом, Грейс вдруг покраснела от смущения.

– Миледи? Ваши щёки покраснели ещё больше, чем минуту назад. – сказал Артур, озадаченно глядя на лицо своей жены.

– …… О, правда?

– Если у вас поднялась высокая температура, стоит ли нам немедленно вызывать врача?

– О, нет! Всё в порядке! – Грейс смущённо закричала, увидев, как Артур внезапно приблизился и посмотрел на неё обеспокоенным взглядом.

«Я привыкла, что Артур всё время носит маску, но, увидев его красивое лицо без неё, я покраснела, а сердце затрепетало, как у девушки, что впервые влюбилась.»

Когда длинные волосы Грейс упали на её лицо, она попыталась их убрать, но вскрикнула, почувствовав покалывание на внешней стороне руки:

– Ой!

– Миледи? Что случилось? У вас болит рука?

– Что это? Почему так больно? Я ведь не ранена ...!? – увидев, что Артур выглядит ещё более напуганным, чем она сама, Грейс смутилась и вытянула перед собой покалывающую левую руку.

В этот момент, глядя на рану, находившуюся на внешней стороне руки, что уже начала покрываться коркой, Грейс нахмурилась:

– …… Ох, разве я не должна была почувствовать боль? – девушка пробормотала себе под нос.

«Судя по всему, моя левая рука, что до вчерашнего дня была чистой и невредимой, теперь вся в царапинах и выглядит так, будто меня поцарапали чем-то острым.»

– …… Чёрт возьми, в то время было так темно, и я не смог увидеть этого. – цокнув языком и пробормотав, Артур быстро отпустил правую руку Грейс, что он крепко держал, и посмотрел на её раненую левую руку.

Услышав неразборчивые слова мужчины, девушка наклонила голову и спросила:

– Что? Чего вы не видели?

– Ничего.

– А? Не думаю, что это что-то ……

– Думаю, мне нужно нанести какую-нибудь мазь на вашу рану. Я немедленно позову Салли, поэтому, пожалуйста, побудьте так некоторое время. – вместо того, чтобы ответить на слова Грейс, Артур развернулся и вышел за дверь спальни.

Девушка проследила за ним взглядом.

«В его поведении есть что-то подозрительное, что совершенно меня озадачило. Вместо того, чтобы ответить на мои вопросы, Артур перевёл тему нашего разговора. Он даже не воспользовался колокольчиком, лежащим на столе, чтобы позвать Салли, а сам пошёл за ней.» – однако у Грейс появилось смутное ощущение, которое было трудно определить, поэтому она просто дотронулась до своей раненой левой руки.

«Как же я могла так пораниться? Я не могу просто сказать, что во время сна мы с Артуром столкнулись друг с другом. Однако его поведение продолжает меня беспокоить.» – в это время девушка пребывала в своих мыслях и внимательно рассматривала руку.

Вскоре дверь спальни открылась, и Артур с Салли вошли внутрь:

– Мадам! Вы ранены? – с удивлённым выражением лица спросила горничная, быстро оглядывая Грейс и подходя к кровати, где она сидела.

– Ничего особенного, я просто повредила внешнюю сторону руки.

– Что произошло?

– Ну, я в этом не уверена. Возможно, я поранилась, когда ходила в подвал Восточной башни? – Грейс говорила задорно, слегка размахивая левой рукой из стороны в сторону, будто всё в порядке.

Услышав слова девушки, Салли нахмурилась:

– Что? Этого не может быть! Вчера вечером, когда я помогала вам принять ванну, вы были целы и невредимы! – всё ещё полная подозрений, горничная посмотрела на левую руку Грейс.

А после женщина снова повернулась к Герцогу, будто что-то внезапно пришло ей в голову:

– ...... А как насчёт вас? Что же всё-таки случилось? … О, может быть, ночью …

Слегка покачивая головой и глядя на Салли, Артур сделал холодное выражение лица Артура. На мгновение горничная потеряла дар речи и уставилась на Герцога:

– Вы не хотите прокомментировать события прошлой ночи? Да, кстати, в то позднее время вы двое наслаждались тайной встречей. Итак, рана на внешней стороне руки Мадам появилась именно в тот момент? – Салли вдруг рассмеялась от своей догадки. – Может быть, вам двоим неловко рассказывать друг другу о вчерашней тайной встрече. Тогда в этом есть смысл. – горничная мягко улыбнулась Артуру, у которого было суровое выражение лица, как бы говоря ему не волноваться.

«Согласно отданному приказу Герцога, я не буду упоминать о том, что произошло прошлой ночью.»

Тем временем, расстроенная тем, что горничная внезапно перестала говорить и начала обмениваться взглядами с Артуром, Грейс спросила:

– …… Ночь? Салли, что случилось прошлой ночью?

«Как бы я не старалась что-либо вспомнить, всё, что я помню, так это то, как заснула и проснулась от крепкого сна.»

Салли ответила с ухмылкой:

– Ничего, просто я подумала, что вы плохо спали?

– Плохо спала? Странно. Обычно у меня хороший сон.

– Нет, не знаю. Вы всегда разговариваете во сне, когда ложитесь спать? Иногда вы выворачиваете своё тело, а ваше лицо выражает страх.

– …… Неужели? – в ответ Грейс смутилась и провела правой рукой по волосам.

«После того, как я выслушала Салли, у меня появились некоторые догадки. Имеет смысл предположить, что разговор во сне, о котором упомянула Салли, был вызван кошмаром после того момента, когда я впервые столкнулась со смертью.

Неужели прошлой ночью я что-то говорила, и поэтому Артур заснул в таком положении, держа меня за руку? Он не хотел, чтобы мне снились кошмары?» – подумав об этом, Грейс почувствовала себя неловко.

«А что, если во время сна я говорила что-то ужасное, от чего не могла открыть глаза, и Артур всё это видел.

Если именно поэтому он взял меня за руку и сидел около кровати всю ночь, не ложась рядом со мной, тогда мне очень жаль и стыдно, я не смогу смотреть ему прямо в глаза какое-то время.»

Пока Грейс была наедине со своими мыслями, Артур повернулся к Салли и сказал:

– Кстати, ты принесла мазь и бинты?

– О да, Герцог. Я принесла бинты, но мазь лежит в комоде вашей жены.

– Тогда принеси мне мазь. Я сделаю всю работу.

– Хорошо, Герцог. – по приказу Артура горничная направилась прямо к комоду Грейс.

Салли открыла ящик комода и начала искать мазь.

Однако, в отличие от своего обычного быстрого поиска и нахождения вещей, горничная, казалось, долго бродила перед комодом. Грейс наклонила голову и повернулась к Салли, что открывала все ящики комода:

– Что случилось, Салли? Неужели ты не можешь найти мазь?

– Это очень странно, Мадам. В том месте, куда я обычно кладу мазь, её нет …… Ах, вот она! Я нашла её, Мадам! – к счастью, в нижнем ящике комода Салли нашла мазь и ложку от неё.

Она быстро схватила эти предметы и протянула их Артуру:

– Вот и мазь, Герцог.

– А как же бинты?

– Они тоже здесь.

– Спасибо, Салли. – Артур взял бинты и мазь у горничной и сел на кровать.

После этого Герцог повернулся к Салли, что стояла в шаге от кровати, на которой сидел он и Грейс:

– О, у меня к тебе есть ещё одна просьба.

– Да? Пожалуйста, говорите.

– Скажи шеф-повару, чтобы он приготовил завтрак для меня и этой прекрасной Миледи. А также мне бы хотелось тёплой воды и полотенца.

– О, конечно! Я сейчас же всё подготовлю. – Салли тут же поклонилась, чтобы попрощаться, и вышла из спальни.

Глядя на медленно удаляющуюся спину горничной, Грейс наклонила голову и обратилась к Герцогу, что сидел рядом с ней:

– …… Артур, не слишком ли рано для завтрака?

Казалось, от услышанного вопроса мужчина на мгновение растерялся. Однако, будто он никогда не делал этого ранее, Артур посмотрел на супругу с оттенком озорства в глазах:

– Совершенно верно. Ещё слишком рано вставать с постели, не говоря уже о завтраке.

– Но почему ……?

– Мне грустно. Неужели вы не понимаете, почему я сделал это? – на вопрос Грейс Герцог внезапно опустил густые тёмные брови.

Он взял левую поцарапанную руку девушки и нежно поцеловал кончики её пальцев:

– Если вы интересуетесь, я отвечу честно. Я хотел побыть наедине со своей женой.

– …… Ах.

– Что ж, пока Салли не принесла нам завтрак, мне нужно обработать вашу руку. Прошу, потерпите немного, вы можете ощутить небольшое покалывание.

– …… Я могу сама нанести мазь.

– Не говорите так, Миледи. Неужели вы хотите лишить меня радости позаботиться о своей жене? – Артур спокойно произносил слова, что были такими же дружелюбными и смущающими, как и красивая улыбка на его лице.

Грейс нежно взглянула на него.

«Во взгляде Артура вовсе нет никакой свирепости.»

Находя этот жест милым, Герцог сжал левую руку девушки и, взяв на маленькую ложечку немного мази, осторожно распределил её по внешней стороне руки Грейс.

Чувствуя щекочущее и покалывающее ощущение, что легко «охватило» внешнюю сторону руки, Грейс время от времени пожимала плечами. Глядя на Артура, что в это время разразился тихим смехом, девушка надула губы и заговорила:

– Не смейтесь.

– Просто моя жена очень милая.

– Милая? …… Но я не понимаю. Насколько крепким должен быть сон, что я даже не смогла заметить, как моя рука стала такой? И насколько глубоким может быть сон, чтобы не проснуться от чувства, что мою руку царапают? Сколько бы я не думала об это, ничего не приходит в голову.

– ……Ха-ха.

– Вы видел, как это произошло? Пожалуйста, будьте честны. Разве уведенное не разочаровало вас?

– Разочаровало. Какой крепкий сон у моей жены. Вы были похожи на Спящую красавицу.

– …… Не лгите.

– Это не ложь.

Наконец, Грейс немного смягчила выражение своего лица, увидев, как Артур мило улыбается, несмотря на её неоднократные возражения.

«Бессмысленно жаловаться перед кем-то, кто сказал мне, что я милая и красивая, даже если я не хотела, чтобы меня видели в таком виде.

И всё же, я не могу избавиться от чувства беспокойства в своём сердце.»

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу