Том 1. Глава 81

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 81

Графиня Кроллот была погружена в страшную ярость на Рейну.

— Если бы не сэр Мартин, я бы даже не мечтала об этом.

Только вчера Мартин приехал навестить графа и графиню.

Мартин, который с трудом встречался с ними после нескольких попыток, пришёл к ним лично.

Граф и графиня не могли не обрадоваться.

Но их сердца разбились от гневного выражения лица Мартина.

— Я очень разочарован в вас, — сказал он.

Граф и графиня оцепенели.

— Разочарованы? — переспросила графиня.

— Невозможно разочаровать сэра Мартина.

Мартин холодным голосом спросил, глядя на взволнованных графа и графиню:

— Как, ради всего святого, вы воспитываете своих детей?

Граф и его супруга удивились, но вскоре поняли.

С Джонатаном случился инцидент.

В лучшем случае его отправили в военно-морскую академию, но что могло произойти такого, чтобы разгневать Мартина?

Вероятно, Джонатан задел семью, которую связывали тесные отношения с Мартином.

Граф и графиня уже собирались сказать, что выплатят компенсацию пострадавшему, как делали и прежде, решая проблемы Джонатана.

Но неожиданно ребёнком, о котором говорил Мартин, оказался не Джонатан.

— Знаете ли вы, чем занимается леди Рейна?

Рейна.

Граф и графиня не поверили словам Мартина.

Не могло быть, чтобы не Джонатан, а Рейна вызвала какой-то скандал.

Рейна, в отличие от Джонатана, была спокойной.

Конечно, порой ей было трудно сдерживать раздражение, но максимум - это были контролируемые вспышки недовольства.

И не только это.

Рейна была настолько умна, что граф и графиня восхищались ею.

Она зарабатывала деньги новыми и изобретательными способами и имела амбиции стать леди дома Ингерсолл.

Хотя Джонатан был красивым ребёнком, именно Рейне они доверяли больше.

— Сэр Мартин, должно быть, это какое-то недоразумение, — сказал граф.

— Верно. Рейна не из тех, кто создаёт проблемы, — добавила графиня.

Мартин фыркнул на слова графа и графини.

— Проверьте это сами.

Он передал им пачку документов.

Приняв их, граф и графиня поняли, что это была бухгалтерская книга из детского дома, которым управляла Рейна.

— Почему? Разве не понятно, что Рейна ведёт небольшой бизнес?..

Мартин так зол из-за какого-то уклонения от налогов?

— Прочитайте.

По настойчивым словам Мартина граф и графиня начали читать документы.

И вскоре они не могли сдержать удивления.

Это было не то, что они видели раньше от Рейны.

Это не были фальшивые книги для уклонения от налогов - записи были честными и точными.

Все деньги, которые должны были поступать в казну семьи Кроллот, использовались для помощи другим.

— Сэр Мартин, возможно, это подделка, а книги, которые мы получали, настоящие, — поспешно сказала графиня, взяв себя в руки.

Мартин цокнул языком.

— Вы проверили все документы?

Граф и графиня расширили глаза, пролистывая дальше.

Там были настоящие бухгалтерские книги, с которыми они сами манипулировали в других делах.

Было подробно записано, где и в каком объёме происходило уклонение от налогов.

— Разве это не книги для доноса? — прошептал граф.

Лицо его побледнело.

Если это всплывёт, в опасности будут не только граф и графиня Кроллот, но и все их партнёры.

И это было ещё не всё.

К документам были приложены косвенные доказательства того, что граф и графиня пытались уничтожить семью графа Миллей.

— Вы хотите сказать, что всё это было у Рейны?

Мартин кивнул.

— Я поручил человеку тихо забрать это у мисс Рейны.

Граф и графиня онемели.

— Хорошо, что я нашёл эти документы прежде, чем они попали в свет, — сказал Мартин.

— ...

— Какой ребёнок в мире станет обвинять своих родителей?

Он упрекнул графа и графиню в их глупости, сказав, что они вырастили тигрёнка вместо котёнка.

Граф и графиня были в глубоком шоке.

Как сказал Мартин, дочь, которую они так любили, собиралась столкнуть их в пропасть.

Рейна сама просила позволить ей заняться делом, утверждая, что разберётся.

Граф и графиня поверили ей.

Они гордились тем, что у них такая дочь, как Рейна.

Но Рейна их предала.

Граф и графиня чувствовали не только ярость, но и стыд.

Именно они так усердно старались угодить Мартину.

Теперь же Мартин увидел истинное безумие и хаос их семьи.

Если бы не он, их бы запомнили в имперской истории как родителей, обвинённых собственным ребёнком.

— Что вы собираетесь делать теперь? — спросил Мартин.

Но графиня не могла совладать с дрожью, охватившей тело.

«Это не моя дочь».

«Моя дочь не могла сделать ничего подобного».

Вдруг ей вспомнилась странность, которую она ощущала в последнее время, глядя на Рейну.

Поведение, не похожее на неё.

Моменты, когда её дочь казалась чужой.

Тогда графиня решила, что Рейна просто грустит из-за долгого пребывания во дворце.

Но стоило ей вмешаться, как Рейна вновь стала прежней, и графиня забыла то странное чувство.

— Мы решим проблему с Рейной, — сказала графиня Мартину. — Я верну свою дочь в прежнее состояние.

— Вернёте её в прежнее состояние? — переспросил он.

Когда графиня объяснила свой план, Мартин одобрительно кивнул.

— Кстати, великий герцог Люциус просил передать вопрос сэру Мартину, — сказал граф, глядя Мартину в глаза.

— Я возьму на себя ответственность и улажу всё, но хочу, чтобы брак состоялся, как запланировано.

Мартин тихо улыбнулся.

— Это решает Люциус, а не я, — ответил он.

Хотя он сказал, что решение остаётся за Люциусом, граф и графиня не поверили.

— Сначала я помогу вам выиграть немного времени, — добавил Мартин.

Как и ожидалось, он выразил готовность вмешаться.

— Думаю, за это время всё решится, — сказал он.

Граф и графиня заверили, что непременно справятся.

Так графиня Кроллот, действуя вместе с сэром Мартином, везла Рейну в карете.

— Место, где меня вернут в прежнее состояние? — спросила Рейна нервным голосом.

— Рейна, ты ведь всё ещё моё дитя, — ответила графиня.

— ...

— Разве бывают родители, которых дети могут победить? — сказала графиня, глядя на дочь.

Рейна посмотрела на неё с недоумением.

Графиня протянула руку и погладила её по щеке.

— Мама вылечит тебя.

Рейна отвернулась, избегая её руки.

— Что вы собираетесь исправить? Мне не нужно лечение.

Когда Рейна насторожилась, лицо графини стало холодным.

— Как ты можешь быть настолько дерзкой? — сказала она и вынула что-то из кармана. — Ты критикуешь свою маму, не чувствуя ни малейшего раскаяния.

Рейна увидела в её руках обычное перо.

— Что это за перо? — нахмурилась она.

— Но, Рейна, мы не можем тебя отпустить. Разве не ты должна стать герцогиней дома Ингерсолл? — произнесла графиня, взяв руку дочери.

Прежде чем Рейна успела отдёрнуть руку, графиня ударила её по ладони и нажала на заднюю часть пера.

— Ах! — вскрикнула Рейна, широко раскрыв глаза от жгучего укола.

Из пера выдвинулась игла, и Рейна дёрнула руку назад.

— Что это...? — пробормотала она.

Но было уже поздно.

Голова закружилась, в теле появилась слабость.

Что-то было на игле.

Графиня поддержала пошатнувшуюся Рейну, прижимая её к себе.

— Моя милая дочь, — прошептала она, гладя её по голове. — Поправляйся скорее и возвращайся в мои объятия.

Рейна слышала голос графини, и всё её тело дрожало.

— Если это лечебница для исправления сознания, они вернут тебя к прежнему состоянию.

Лечебница для исправления разума.

Пальцы Рейны задрожали.

Это было то самое место, куда граф и графиня пытались отправить её вскоре после того, как Рейна овладела этим телом.

Даже тогда они были убеждены, что душа Рейны вернётся в прежнее состояние.

Но ведь не бывает таких больниц. Исправление сознания - бессмыслица.

Чтобы избежать этого места, Рейна изо всех сил старалась играть роль послушной дочери, подходящей их вкусам.

«Нет...»

Рейна попыталась оттолкнуть графиню.

Но тело не слушалось.

— Нет... — прошептала она.

Её тело обмякло.

Рейна полностью потеряла сознание.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу