Том 2. Глава 114

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 114

Нокс считал, что всё это было просто её личным выбором. Его лицо помрачнело, когда он осознал, что за этой причудой скрывалось нечто большее. Только теперь он начал понимать, зачем ей были нужны эти слишком большие шляпы, которые казались неуместными для её хрупкой фигуры.

«Дворецкий.»

«Да, сэр?»

«…Ты, случайно, не помнишь её лицо?»

Лицо Нокса исказилось от горечи. Цвет её волос оказался совсем не тем, что он представлял. В итоге не осталось ничего, что он мог бы действительно вспомнить о ней.

«Прошу прощения, милорд, но я никогда не видел её лица детально.»

Это было естественно, ведь её лицо всегда скрывалось под шляпой. Единственное, что Нокс запомнил, это её алые губы, которые выделялись на фоне скрытого лица.

Но, как будто цепляясь за последнюю надежду, Нокс продолжил задавать невозможные вопросы:

«Пусть даже самые незначительные детали, это важно.»

«Эм…» — во взгляде дворецкого мелькнуло беспокойство. Он кое-что помнил, но сомневался, стоит ли это озвучивать. Однако, под давлением хозяина, он всё же решился:

«На самом деле, я заметил одну вещь.»

«Что это?»

«В последний раз, когда я её видел, у неё было очень грустное выражение.»

Тело Нокса сразу напряглось.

«Она плакала?»

«Нет, она не плакала…просто выглядела…ослабленной.»

После честного ответа дворецкого Нокс замолчал. Последний раз он видел её тогда, когда унижал и презирал её, блокируя её слова и не давая возможности сказать что-либо в ответ. Теперь чувство вины охватило его, он схватился за голову.

«Поэтому я подумал, что она, возможно, была больна. Возможно, если мы будем искать среди тех, кто недавно лечился, то сможем её найти, милорд?»

«…Запиши это тоже.»

«Понял, сэр.»

Когда дворецкий вышел, в воздухе повисло тяжёлое чувство одиночества. Нокс огляделся вокруг и снова опустил голову в руки.

Сначала он был зол. Его переполняла ярость на неё, на ту, кто объединилась с графиней и обманула его. [Почему она не сказала ему правду? Почему она вообще его обманывала? Был ли он для неё настолько неважен?] Эти вопросы накапливались в его голове, усиливая его гнев.

Но по мере того, как злость отступала, Нокс начал видеть ситуацию с другой стороны. [Почему у неё не было другого выхода, кроме как обманывать его? Почему она порой говорила вещи, которые он не мог понять? Почему её слова всегда оставались недосказанными?]

Оглядываясь назад, он осознал, что она пыталась донести правду своими поступками.

[Нокс, я...]

Ему стало жаль её. Жаль за то, что она, возможно, вынуждена была проглатывать свои чувства и скрывать их за улыбкой, когда он смотрел на неё с любопытством. Ему стоило быть более настойчивым, добиваться правды, требовать, чтобы она раскрылась перед ним.

[Если бы он поступил иначе, возможно, она бы не убежала. Если бы он узнал правду, смог ли бы он всё исправить?]

Нокс глубоко вдохнул, закрыл глаза, а потом открыл их снова с решимостью. Он больше не мог сидеть сложа руки. Не теряя времени, он оседлал лошадь и покинул Великое герцогство. Он отправился туда, куда вели его ноги, в поисках следов Вивиан.

Он прочесал каждый уголок, надеясь найти хоть малейший намёк на её присутствие. Но до самого заката ему так и не удалось обнаружить даже слабого следа.

На следующий день, с самого утра, он снова отправился в поместье графа. Не встречаясь с ошеломлённым графом, он надеялся увидеть Алексиию ещё раз.

Встретившись с Алексией, Нокс умолял её позволить ему встретиться с тем, кто был близок с Вивиан. И, как будто это не имело для неё никакого значения, она вызвала другую горничную.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу