Том 1. Глава 191

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 191: Разбитая Мечта I

И с помощью этих Небес я освобождаю нас от ужасов прошлого и соединяю с будущим, которым мы станем. Я надеюсь, что благодаря тому, что сулит нам этот Ковчег, мы все построим новые мосты, новые сообщества и, наше объединение посеет семена единства, что прорастут сквозь почву наших разногласий.

Не отказывайся от ненависти. Даже я не могу закрыть глаза на мучения, порождаемые нашим прошлым. Но там, где мы, старые и израненные, оступимся, наши дети и те, кто придёт после нас, будут свободны от бремени — смогут быть, любить и жить без ограничений. Они познают мир блаженства и процветания, который мы всегда должны были им дать.

Будущее туманно. Оно таит в себе больше проблем, чем я когда=либо мог себе представить, но мы не одиноки. Наши давно забытые предки нашли нас в конце звёздной одиссеи, пронёсшейся сквозь многие века суровых испытаний.

Я официально приветствую вас в Идхейме, моя семья из пустоты. Смотрите на нас без прикрас: мы — порождение, сформированное ужасами прошлого, рабы жестоких богов, потомки общих предков и не только. Смотрите на нас не только как на то, кем мы могли бы быть, но и как на то, кем станут наши дети.

Эпоха Пантеонов оставила неизгладимое клеймо на наших телах и душах, но из этого пепла восстанет человечество — больше никаких богов! Давайте отнимем их силы, но не станем больше лить кровь, запертые в их тюрьмах вечного континуума. Давайте воспользуемся их творениями, чтобы дать жизнь процветанию. И давайте снова взглянем на эти Небеса и увидим в них наше приданое к жизни.

Слишком долго мы причиняли друг другу боль. Слишком долго мы размножались, подобно скоту, и взращивали себе врагов для принесения в жертву. С сегодняшнего дня я даю выбор всем жителям Идхейма — право любить без ограничений и плодить потомство, руководствуясь только представлениями о добродетели и взаимности.

Это мое последнее желание — моя заветная мечта, — чтобы мы могли подняться и залечить раны бытия как люди, а не как холодные боги! Люди с человеческими сердцами и разумом, руководимые вознесёнными управителями, не испытывающими никакой тяги к поклонению, кроме того, что продиктовано необходимостью и мудростью.

Будущее облачено в брачные одежды под этими башнями восходящей добродетели, возведёнными по канонам перемен!

Джаус Авандаэр, «Возникновение Ковчегов».

13-10

Разбитая Мечта I

Аво поймал призраков, несущих слова Каэ, прежде чем они успели вырваться из его сознания и перелиться в Д'Ронго.

+Я пыталась исправить их каноны! Чтобы стабилизировать их...+ Агнос была вне себя от ярости, пока Д’Ронго говорила на заднем плане, две реплики одновременно вступили в противоречие, и Аво сосредоточился на том, чтобы сначала разобраться с Каэ.

+Я знаю. Верю тебе…+

+Дело не в том, что ты, проклятье, мне веришь, дело в тебе!+ — Каэ кипела от злости. +Ты, и она, и твой… сектант… поклоняющийся ложному грёбаному богу тупой… отец-полупрядь! Это было ради тебя! Всё ради тебя! Мой разум — жизнь Доутона — сыпь! Моя команда и все те люди, которые с нами были! Всё разрушено ради того, чтобы… грёбаного упыря!+

Зверь пронзительно взвизгнул, требуя, чтобы он вычистил её разум из его собственного за такое неуважение. Он подумал, что можно было бы просто лишить её концентрации, используя то, что он узнал от Абрель.

Следующие слова Д’Ронго устранили необходимость в подобных действиях. +...ради победы в войне.+ восприятие Каэ ускользнуло от него и вновь сфокусировалось на Старейшине. +Я не поверила тебе про Агнос. Каэ Кусанаде. Дочь клана Инга; сирота, отвергнутая как своим кланом, так и Гильдией, своей жизнью поклявшаяся в верности Агноси; всеми высоко хвалимая ученица и яркий ум даже среди своих сверстников.+

Голос Старейшины напрягся из-за неловкого дискомфорта. +Я изгнала её из своего сердца только после того, как ты показал мне, что она готовила с этими... Имитаторами.+ Дискомфорт сменился ненавистью — неприкрытым презрением, эмоцией, родственной огню, пылающему в душе Каэ. +Я презираю тебя, жрец. Я презираю тебя за то, что ты напомнил мне об этом проступке — о моём преступлении против Статей, против дочери Ори.+ Прошла секунда. Ненависть обратилась вовнутрь. +И я ненавижу тебя за то, что ты был правдив.+

Известие о том, что Д’Ронго совершил это по незнанию не избавило Каэ от гнева, но пламя ее ярости было подавлено возвращением самоконтроля, и она погрузилась в молчание, а её призраки задрожали, словно корабль, раскачивающийся на волнах бурного моря смятения.

Д’Ронго продолжила. +Имитаторы… Я бы никогда не смогла представить себе ничего подобного. Это… за пределами нашего понимания. Это признак высшего знания живущих в пустоте.+ Похвала сопровождалась усмешкой. +И наша слабость. То, что может изменить Небеса в угоду нуждам нашего злейшего врага… такого нельзя было допустить.+

+Там были сторонние наблюдатели,+ — сказала Каэ, когда призраки Дентон подплыли ближе. +Паладины. Экзорцисты. И Стражи Пустоты тоже. Они бы никогда и ни за что не позволили бы использовать моё творение в качестве оружия. Оно предназначалось только для того, чтобы исправить…+

+Вы не доверяли Стражам Пустоты?+ Аво мысленно обратился к Д’Ронго. +Не думали, что они смогут обеспечить соблюдение параметров заказа в соответствии с соглашениями между Гильдиями?+

Лицо женщины застыло в холодной гримасе. +А как они могли, если эти Имитаторы были созданы специально для нашего усмирения?+

Её слова полностью завладели его вниманием, и в нём начало разгораться любопытство.

+Бедные беспомощные пустотники,+ — насмешливо произнесла Д’Ронго. +Быть такими могущественными и в то же время беспомощными перед меняющими само бытие прикосновениями Небес — жить в зависимости от милости, которую даруем мы, их угнетённые, невежественные, дикие сородичи.+

Она приблизилась, и призраки передали всю глубину её презрения. +Но я видела, как они живут, как их дни наполнены изобилием и распутством, в то время как мы, маяк их спасения, чахнем, истекаем кровью и умираем снова и снова, чтобы обеспечить их защиту. И всё же вот они, кукловоды, неспособные сыграть свою роль, наблюдатели за войной, зашедшей в тупик.+

Последовал тихий смешок, полный отчаяния. +По крайней мере, мы так думали. Знаешь, что я обнаружила с помощью своих инкубов после того, как ты рассказал мне о существовании Имитаторов? После того, как ты узнал об их существовании благодаря тем Падшим? Сколько усилий это потребовало? Я создала специальную группу экспертов, способных проникнуть в сознание одного из их машинных разумов, не раскрывая себя. О, для этого мне понадобилось обратиться за помощью к Омнитеху, и условия этих капризных культистов, на которые мне пришлось согласиться, были почти невыносимыми.+

Дентон издала возглас удивления, который прозвучал почти как ругательство. +Эгиде это не понравится. Я не думала, что это по-настоящему…+ Он почувствовал, как что-то пульсирует в глубине её сознания. Что-то происходило в пределах её Мета.

Его призраки были тесно связаны только с Глефой. +Ты не знала.+

+Нет,+ сказала Дентон. +Продолжай направлять её. Этот разговор уже принёс значительные плоды, но она знает ещё больше.+

Не подозревая о том, что параллельно с её собственным разговором идёт ещё один, Старейшина продолжала говорить, и её призрачное восприятие прожигало Аво, словно яркий луч прожектора. +Разве сами Стражи Пустоты не создавали этих "Имитаторов"? Нет. Они их всего-лишь спроектировали. Ты знал об этом, жрец? Это поразительная вещь — организм, который ставит в тупик их науку почти так же, как и нашу тауматургию. Который может зеркально скопировать даже их божественные машины. И то, что он проплывал так близко от нас — и был захвачен кучкой плохо организованных Падших... заставляет меня задуматься, не было ли это преднамеренно.+

В её словах сквозили невысказанные намеки, но тяжесть её разума давила на него. Было ясно, что, по её мнению, Уолтон имел отношение к организации кражи самих Имитаторов и это вполне могло быть правдой.

В Аво произошла эволюция, изменившая его посмертные отношения с отцом. Благодарность и замешательство теперь сочетались с растущим раздражением.

Бывший Верховный Жрец Нолота, возможно, и оставил своему сыну много силы и ресурсов, но вместе с ними пришли старые долги и новые обиды.

Семья была отвратительной штукой.

+Ну же, ну же,+ — сказал Аво, изо всех сил стараясь скрыть неловкость в голосах своих призраков, и настроил их на ровный тон. +Можете обвинять меня напрямую. Я это переживу.+

Д’Ронго недоверчиво усмехнулась. +О да, жрец, я, конечно же, не хочу задеть твои чувства. Нет. Я не буду ставить тебе это в заслугу. Не думаю, что даже ты способен на такое — учитывая, насколько непроницаемы для нас пустотники без наших более... заблуждающихся союзников.+

Она из вредности отказывала Уолтону во всём, что ему полагалось по праву, и, к растущему негодованию Аво, он почувствовал, что отказ в заслуженной похвале отца — это вопиющее неуважение.

+Итак, вы полагаете, что Имитаторы должны были быть использованы Стражей Пустоты, чтобы сделать нас более... сговорчивыми. А что насчёт того, что произошло потом? Что насчёт проекта «Создатель Бога» и того, зачем нужно было поджигать разум Каэ Кусанаде?+

В душе Старейшины вскипела ярость. +Ты знаешь, почему мы сожгли ее разум, ты, двуязыкое создание. Из-за тебя! Ты использовал жизни моих Глеф — вырезал целые ячейки инкубов, — и всё это для того, чтобы мы доставили тебе твой приз. Мы открыли тебе путь к твоим планам, пока мы работали с Высоким Пламенем.+ Она невесело рассмеялась. +Я должна спросить: ты этого ждал? Наши инкубы завладели её разумом и заставили её уничтожить Паладина Морроу с помощью организма, который она пыталась культивировать?+

Из груди Каэ вырвался сдавленный стон, эмоции пронзили её, как пила. Отвращение к себе, ненависть, стыд, насилие, ужас. Но всё же, в конце концов, то, что заставило все эти её эмоции внезапно остановиться, было воспоминанием — осознанием несоответствия. +Я… Я же не хотела этого делать? Я не знала…+

И снова отказ от выбора причинял боль, глубоко вонзавшуюся в саму основу человеческого эго. Даже сейчас, после своего первого воскрешения, Каэ все еще не могла избавиться от этой боли, от мучений, которые преследовали ее даже после «оптимального восстановления».

В каком-то смысле она хотела этого, но её желания были капризны и зависели от обратной связи.

Вспоминать об этом было больно, но забытие обошлось бы слишком дорого.

Кем бы ни был Морроу, она продолжала выбирать горечь от того, что ей пришлось ему причинить, вместо его отсутствия в её воспоминаниях.

Вместе с душевным спокойствием приходил и минимум боли, но иногда люди предпочитали боль, несмотря на её остроту.

+Остальное ты знаешь,+ — вздохнула Д’Ронго. +Атака была сорвана. По счастливой случайности. Как будто это было предначёртано судьбой — словно чьи-то невидимые руки направляли нас.+ Последовала наполненная злобой тишина. Когда они проходили мимо очередного голема, Аво почувствовал, что гнев Старейшины утих. +Сегодня ты задал мне много вопросов. Могу я задать тебе один из своих?+

Прошла секунда. Аво бросил на Дентон вопросительный взгляд, ища у неё совета.

+Позволь ей,+ — ответила Дентон. +Мне любопытно, что она хочет узнать.+

+Да,+ сказал Аво, скрывая неуверенность, с которой он передал своё сообщение.

Старейшина с ноткой подозрения кивнула в знак согласия. +Почему ты притворяешься жрецом?+

Внутри у него всё сжалось. В его душе разверзлась зияющая пропасть, когда Аво почувствовал, как Дентон подталкивает своих призраков ближе к нему.

+Вырви из неё недавние воспоминания,+ — сказала Дентон. +Мы сможем сделать это ещё раз...+

+Это из-за цитрусовых,+ перебила Д’Ронго. +Из-за запаха. Твои призраки посылают мне мем-данные, которые очень похожи на оригинал, но... по запаху это совсем не то. И любому другому человеку тоже не понравилось бы.+

Вернувшись в реальность, Аво недовольно зашипел.

Конечно. Ошибка заключалась в одной детали. В самой незначительной, самой несущественной детали. Он был гулем, и поэтому, несмотря на обострённые обоняние и слух, вкус вещей ощущался для него иначе.

То, что он использовал для маскировки, было достаточно похоже. Но сходство не означает симметрию.

Это была его ошибка — его промах.

Который он вскоре научится исправлять.

Аво погрузился в недавние воспоминания Д'Ронго, прежде чем снова заговорил. +Это единственная причина, по которой я так много тебе рассказала. Любопытство. Когда ты впервые вторгся в мои мысли, я приняла тебя за него, но теперь, когда я узнала тебя получше... ты очень похож на него, но не совсем. В твоих призраках есть... холодность. Чего-то не хватает в тех чертах, которые были у него. Ты менее раним. Менее человечен. Ты не скажешь мне, кто ты, но я бы хотела продолжить нашу сделку.+

+Нет,+ — сказал Аво. +Никакой сделки.+ Он изгнал своих призраков…

+Значит это ты напал на девочку Грейтлингов? Из-за тебя сегодня в Лабиринтах был такой хаос?+ И снова внутри него всё сжалось от напряжения. Он почувствовал, как на её лице расплывается улыбка. +Приятно наконец познакомиться с тобой, Послушник Неповиновения. Мне интересно, Эдон Чемберс — твоё настоящее имя?+

И пружина напряжения ослабла, высвободив переизбыток удивления.

+Что?+ — спросила Дентон.

+Я… да,+ — сказал Аво, воспользовавшись Чемберсом скорее инстинктивно, чем разумно. Момент был настолько абсурдным, настолько неожиданным, что он обнаружил, что его мысли ускользают, не желая задерживаться в нём достаточно долго, чтобы он мог принять правильное решение. +Как… ты узнала?+

Он вдруг почувствовал, что доволен собой. Часть Аво хотела раскрыть правду, хотя бы для того, чтобы ещё больше усугубить её горечь. Он, сам того не желая, продолжил разыгрывать этот фарс, несмотря на то, что она излучала самодовольство. +У нас обоих есть средства. Тебе действительно следовало держаться подальше от всеобщего внимания. Какое бы отвращение ни вызывал у меня твой наставник, он был достаточно мудр, чтобы не привлекать к себе внимания.+

+Я…+ Аво замолчал. Он повернулся к Дентон за советом, но получил в ответ лишь мысленный эквивалент пожатия плечами.

+Что вообще происходит,+ — пробормотала Каэ, на время забыв о своих переживаниях.

+Итак,+ — сказала Д’Ронго. +Ты, должно быть, тот самый, кто украл «Проект Дихотомия», прежде чем Высокое Пламя смогло, наконец-то, выставить Раму на аукцион для очередного мясника?+

В его мысленном канале промелькнула строка текста — запрос на Призрачную связь от Чемберса. Получив подтверждение, бывший силовик ввалился в разговор, и в его разуме кружился настоящий вихрь хаоса. +Какого хрена она думает, что я в этом замешан? Что ты натворил, Аво?+

+Я… не знаю.+ — И это была чистая правда.

Конечно, были свидетели, которые видели Чемберса и Эссуса на месте преступления, но если это так...

Аво сделал паузу. Он мысленно вернулся к более раннему моменту, когда они пытались убить Зеркальноголового. Тогда он использовал разум Чемберса в качестве точки доступа. Инкубы знали это как несомненную истину.

Могли ли они предположить, что Чемберс был кем-то вроде ученика Уолтона? Или Низших Мастеров в целом?

От абсурдности такой перспективы он усмехнулся. А затем рассмеялся. Это было то развлечение, которое испытываешь, наблюдая за чудовищно ошибочным выводом, принимаемым за истину — случайной теорией заговора, которую используют вместо более странного вымысла.

+Хорошо,+ — сказал Аво, слишком удивлённый, чтобы не продолжать подыгрывать. Он мог бы восстановить последовательность мыслей Д'Ронго позже, если всё пойдёт наперекосяк. В присутствии Чемберса они, возможно, всё-таки смогут выведать нужные им подробности. +Ты меня поймала.+

+В этом нет ничего постыдного,+ — сказала Д’Ронго. +Хотя я готова увидеть тебя мёртвым ради жизни моих стражников.+

Он хмыкнул. +Сомневаюсь, что у тебя есть травмы, которые могли бы меня успокоить. +

Чемберс побледнел. +Стой! Что ты делаешь…+

+Итак,+ — произнесла Д’Ронго, — +ты используешь меня, чтобы выведать все эти подробности… твой наставник никогда тебе о них не рассказывал?+

+Нет,+ — ответил Аво. +Он всегда был таким…+ Он знал, что должен сказать. У него были нужные слова, оставалось только их произнести. +...полупрядью.+

+Ах,+ — сказала Д’Ронго. +Теперь ты нравишься мне больше. Скажи мне, ты знаешь, куда он увез Агнос? Её жизнь бесценна. И мы просто хотим вернуть её, чтобы исправить нашу ошибку. Если ты устроишь её возвращение, я даже могу поспособствовать твоему вступлению в наши ряды. У тебя есть навыки — подумай, чего ты мог бы достигнуть, если сможешь удовлетворять все свои потребности. Все фантазмы, что тебе нужны. И призраки. Без задержек. А ещё — клубок СУДЬБЫ.+

+Погоди, погоди,+ — сказал Чемберс, облизывая губы. +Это довольно выгодная сделка. Я думаю, нам стоит согласиться. Я могу стать вашим связным в Ори-Тауме.+

+У нас уже есть Дентон,+ — сказал Аво.

+Она… не мужчина?+

+Полагаю, это правда,+ — невозмутимо ответила Дентон. +Если только мне не поставят новые моды.+

+Тем не менее,+ — сказала Д’Ронго, +Ты, должно быть, в отчаянии, раз решился на такую игру. Раскрыть информацию — заставить Паладина арестовать меня только ради того, чтобы организовать этот разговор… Хорошая игра, но мы оба знаем, что я не боюсь конца. И хотя у тебя может быть Агнос, она не принесет пользы ни тебе, ни мне, если не закончит свою работу.+

+И что же это?+

+Она восстановит Небеса Любви и мы обратим их против наших врагов.+ Её голос стал тише. +И обратим Ковчеги против наших врагов.+

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу