Том 1. Глава 9

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 9

— Д-для чего вы меня позвали?

Решительно войдя в тёмный переулок, Ханна как можно больше проявляла свою безобидность, обратившись к первому головорезу.

— Ах. Ничего особенного.

— Эй! Грёбаный засранец!

Неожиданно второй подозрительный мужчина с силой ударил по затылку первого.

— Братан! Что с неё взять, она же воспитательница! Детей при ней не разглядел?

«Что вообще они сейчас делают?»

Наблюдая за странной потасовкой, Ханна смутилась и почувствовала себя нелепо в компании этих мужчин.

Казалось, будто второй головорез уже знал Ханну.

Указав рукой в сторону приютских детей, второй громила отчитал первого.

— Эй! Всё совсем не так! Я просто хотел спросить, где можно купить этот медовый хлеб! Дети с таким удовольствием его ели!

— Тогда не подзывай людей таким голосом, будто собираешься убивать!

— …

Тупой и ещё тупее. Они что, дуэт комедиантов? Что сейчас вытворяют эти вызывающие опасение парни.

Оказавшись в центре их перепалки, Ханна ощутила крайнее замешательство от сложившейся ситуации.

— … Там, эти медовые булочки продаются в лавке у самого входа на рынок…

Девушка медленно переложила хлеб из одной руки в другую.

— Хотите попробовать?

Она протянула оставшиеся булочки мгновенно затихшим мужчинам.

* * *

— Разве учитель сейчас не в опасности?

Спросил Яна Маша.

— Не беспокойся пока об этом.

— Хорошо. На самом деле, я был уверен, что учительница попробует сбежать, но она так смело направилась к тем дядям. Интересно, может она скрывала от нас отличные навыки боевого искусства.

— Может, пойдём в мясную лавку?

Озадаченно почесал затылок Маша, наблюдая за долгим разговором Ханны с не вызывающими доверия мужчинами.

Джереми, всё это время молча прислушивающийся к разговору мальчишек, отправил в рот последний кусочек своей булочки и, проглотив его, смело заговорил.

— Не надо никого звать! Я сам пойду к ней!

Уперев руки в бока, мальчишка уверенно воскликнул.

— Я спаситель слабых от злодеев самого высшего уровня.

— Эй, Джереми…

Ян попытался вразумить безрассудного ребёнка, чтобы тот оставался на своём месте, однако Джереми уже бросился к тёмному переулку.

— …

— Такой быстрый?

Маша также резко развернулся и ринулся в сторону к мясной лавке.

Казалось, что что-то обязательно должно было произойти, когда Джереми достигнет Ханны и опасных типов.

— Учитель!

Неизвестно откуда отважно выскочивший Джереми окликнул Ханну.

— А, что?

В тот же момент девушка обернулась на знакомый голос, её взгляд опустился на неожиданно появившегося Джереми, громилы также последовали её примеру и уставились на ребёнка.

— … Что ты тут делаешь?

В фантазии Джереми Ханна отдавала последние деньги опасным головорезам, но вместо этого воспитательница мирно делилась с типами медовым хлебом.

— О…

Ханна потёрла шею, пытаясь скрыть чувство неловкости.

— Ух ты. Ваш нож такой классный!

«Нет, Джереми, разве сейчас подходящее время оценивать нож бандита? И что, чёрт возьми, в нём крутого?»

Неожиданное поведение Джереми сильно напугало Ханну.

Глаза ребёнка сияли от возбуждения, когда его взгляд был направлен на опасное оружие.

Она никогда не желала оказаться в подобной ситуации, поэтому поторопилась ретироваться вместе с взволнованным ребёнком.

— … Тогда мы пойдём.

— Возьми деньги.

— Нет. Всё в порядке.

Первый бугай попытался всучить девушке монеты за медовый хлеб, но та решительно отказалась и отступила назад.

Развернувшись на пятках, она подхватила за плечи Джереми, который всё это время стоял, приняв воинственную позу, и подтолкнула его к выходу.

Ведомый Ханной мальчик, будто заворожённый, не отводил своего взгляда от огромных ножей громил.

— Нож! Ммм! Ммм!

Когда Джереми по новой завёл хвалебную песню оружию, Ханна прикрыла его рот рукой.

Джереми совершенно не чувствовал окружающей атмосферы.

Даже если этот детский напев был всего лишь шуткой, те громилы однозначно были плохими парнями!

— Ну что ж, удачного вам дня.

С Ханной не нужно было прощаться дважды. В конце концов, девушка вылетела из этого мрачного переулка с такой скоростью, на какую только была способна.

— Джереми! Зачем ты последовал за мной!

Как только они выбрались из переулка, Ханна отругала Джереми за то, что он так опрометчиво побежал за ней в опасную обстановку.

— Но, учитель, почему вы отдали тем людям наш медовый хлеб?

— Медовый хлеб?

Услышав вопрос Джереми, Ян озадаченно склонил голову.

— Учитель отдала наш хлеб тем уродливым дядям?

Маленькие дети не понимали, что в данной ситуации было лучше отдать купленный на базаре медовый хлеб, а не последние деньги, что остались у Ханны.

Девушка попыталась объясниться перед ребятами за свои действия.

— Поскольку мы встретили бедных людей, учитель не смогла пройти мимо и не помочь.

— Эти дяди бедные?

— Да. Они выглядели голодными. Если вы когда-нибудь встретите нищих людей, вы должны им помогать.

Такая откровенная ложь со стороны девушки вызвала в Яне и Джереми только недоверие.

— А где же Маша?

— Побежал к мясной лавке.

Слова Яна побудили Ханну перевести свой взгляд на мясную лавку, откуда уже выбежал Маша, вслед за которым выскочил мясник, сжимающий в руках огромный нож.

— Ой! Маша!

На мгновение оторопев от увиденного, как грузный мужчина с тесаком размером с медведя гнался за мальчиком, Ханна бросилась им навстречу.

— Я в порядке! Ничего не произошло! Мне не нужна помощь!

Она помахала рукой спешащим ей навстречу и громко прокричала о собственной сохранности.

— Уф… уф. Маша, ты слишком поторопился.

— Разве вы не были в опасности, учитель?

— Воспитательница детского приюта, с вами всё в порядке?

Каждый раз, когда Ханна покупала в лавке свежее мясо, мясник проявлял к ней дружелюбие, к тому же он обладал сильным чувством справедливости.

— Всё нормально. Очень даже хорошо!

Ханна повторила свою легенду о голодающих людях мяснику, при этом подхватывая взволнованного мальчишку на руки.

Удивлённо распахнув глаза, Маша уставился на учительницу и спросил:

— Вы сами победили плохих людей?

— Нет, те дяди не были плохими. Они были хорошими людьми, у которых было несколько вопросов ко мне.

— Хорошими?

Ханна почувствовала, что у неё больше не было сил отвечать на вопросы.

«Да уж. Те громилы совсем не походили на хороших».

— Спасибо, что пришли мне на помощь.

— Как же могло быть иначе!

«Пожалуйста, в следующий раз не выходите с таким окровавленным ножом… мне от этого не по себе».

Но эти слова так и не сорвались с её губ.

— Будьте осторожны! В наши дни в этом районе полно всяких отбросов!

— Да. Я буду осторожна. Ваша борода сегодня выглядит просто замечательно.

— Хм.

Смутившись незамысловатым комплементом Ханны, мужчина неловко коснулся своей бороды и проследовал обратно в мясную лавку.

— Ох, пойдём купим куклу.

В любом случае, всё сложилось хорошо, потому что Ханна смогла сохранить деньги, чтобы купить деткам подарки.

— Ян, Джереми! Идите сюда. Пошли!

Часто перебирая своими маленькими ножками, дети подбежали к воспитательнице.

Маша продолжал болтать ногами вперёд-назад, удобно устроившись у неё на руках.

Ханна спросила Машу:

— Какую игрушку ты хочешь, чтобы мы купили?

— Ну, я не знаю. Мне нужно найти пару медведю, но также я хочу принцессу.

— Подумай хорошенько и выбери что-нибудь одно.

Что ж, перед Машей стоял очень тяжёлый выбор.

— Ян, ты ничего не хочешь, кроме перчаток?

— Нет.

— Ах, не отказывайся так быстро, сначала подумай.

Если даже взрослый человек, оказавшись на торговой улице, хочет купить кучу разных вещей, то как такое возможно, что маленький ребёнок ничего не желает.

— Учитель! Учитель! Пожалуйста, купите мне меч, как у тех дядей.

Существовало так много разных вещей, которые Джереми хотел либо съесть, либо получить в пользование.

Мальчишка схватился за юбку Ханны, выпрашивая для себя новую покупку.

— Нет, это опасно.

— Но! У воина должен быть такой меч!

«… Ты не воин. Тебе без надобности иметь какое-либо оружие».

— Нет. Ян, может есть книга, которую ты хочешь прочитать? Рядом с магазином игрушек есть книжная лавка.

Девушка обратилась к Яну, заметив вывеску книжного магазина, тогда взгляд мальчика также переместился к лавке с книгами, когда он задумался о покупке новой для себя.

— … Тогда я выберу одну.

Ханна не сдержала лёгкой улыбки на его застенчивый ответ.

— Сначала куклу!

— Хорошо. Но, Маша, тебе не кажется, что ты можешь ходить своими ножками?

Крепче прижимая мальчика к своему боку, Ханна явственно ощущала, как ребёнок становился всё тяжелее и тяжелее в её руках.

— Ха, но так удобнее!

— Тогда может хотя бы перестанешь болтать ногами?

В конце концов девушка на руках поднесла плотно прижавшегося к её боку Машу к магазину с игрушками.

— Ух ты!

Взволнованный Маша, выпрыгнув из объятий учителя, бросился ко входу в магазин, но неожиданно замер на полпути.

— Хм? Что это?

Ребёнок остановился прямо у детского магазина! Маша! Такого просто не могло произойти.

Заинтересованный взгляд мальчика был прикован к витрине другого магазина.

Это был совершенно новый магазин.

Словно заворожённый Маша мелкими шажками направился к нему.

— Что там такое?

Ханне тоже было любопытно, что за новая лавка открылась, поэтому она присмотрелась и проследовала за Машей.

— Ух ты…

— Что там?

Сквозь окно можно было рассмотреть множество странных вещей на прилавке.

Сушёные лягушки, насекомые, окровавленные перья, скелеты, кости, а также ужасающие человеческие головы.

— …

— Здорово.

Глаза Маши загорелись таким восхищением, будто за все свои девять лет он никогда не видел ничего более потрясающего.

— Это… слишком…

Как же это было странно.

— Как круто!

— Ик, круто.

В словах Маши Ханна расслышала странное восхищение.

— Круто? Вот это?

— Эй, что это такое.

Джереми, подойдя поближе к Ханне, сморщился от отвращения.

— Что за милая кукла?

Кукла, которая заинтересовала Машу, была похожа на проклятую.

— Ух ты! Какой блестящий череп.

«Ты же определённо знаешь, что череп является частью скелета человека».

Переполненный возбуждением Маша уже бежал к двери странного магазина.

— … Я не хочу туда идти.

Неудивительно, что Ханна совершенно не горела желанием входить в лавку, переполненную чудовищными товарами.

Она походила на лавку, в которой старая ведьма с ястребиным носом торговала всяческими колдовскими вещицами.

— Увидимся позже.

Внезапно Ян и Джереми помахали руками Ханне, отступив от неё на несколько шагов назад.

Девушка расценила это как предательство.

Она была вынуждена войти в магазин в одиночестве.

— Учитель! Смотрите сюда! Это крысиная кровь!

«… Почему здесь продаются все эти вещи?»

— Э-э-э… Действительно.

Однако Маше так нравилось всё содержимое этой лавки, не вызывающее ни толики отвращения в ребёнке.

— Ух ты! Что это такое?

Восхищённо спросил Маша у продавца.

Ханна подпрыгнула от неожиданности, обнаружив присутствие стоявшего неподалёку продавца, которого она раньше не замечала.

«Нет, почему нельзя было намекнуть на своё существование!»

Он не был похож на старуху-ведьму с ястребиным носом, но был продавцом, излучающим мрачную ауру.

Тёмная фигура продавца была нечёткой в сумрачном помещении, поэтому Ханна была готова поверить, что он являлся самым настоящим призраком.

Продавец мрачно ответил на вопрос Маши.

— … Рыба-каннибал.

— Ух ты! Выглядит омерзительно!

Эти слова убедили воспитательницу, что чувство прекрасного Маши не сильно отличалось от обычного человека, отчего она почувствовала облегчение.

— Я тоже думаю, что это выглядит отвратительно.

— Хочу себе такую!

Несмотря на то, что мальчик буквально секунду назад сказал, что эта рыба выглядит омерзительно, он тут же пришёл к выводу, что её нужно покупать.

Неужели эта впечатлительность из древнего времени не поспевает за потоком детского сознания современного общества?

По какой-то причине Ханна совершенно не понимала Машу.

После этого мальчишка ещё долго бродил по магазину, сделав несколько кругов вдоль стеллажей.

Всё, на что падал его заинтересованный взгляд, было жутким, неприятным, но Ханна была вынуждена улыбаться через силу.

— Учитель!

— Ммм?

Так как ожидание навевало на девушку скуку, в борьбе с этим она копошилась в перьях страуса, когда Маша многозначительно позвал её.

— Я хочу это!

— Гм.

Маша аккуратно держал в руках имитацию человеческого черепа.

«Нет, это точно подделка? Качественная, детально проработанная».

Ханна была действительно обеспокоена этим.

«Стоит ли покупать этот череп? Можем ли мы принести нечто подобное в храм?»

Также Ханну беспокоили вкусы Маши…

«Не может быть…?»

От неожиданной мысли, что в данное время странные вкусы Маши могли быть связаны с его будущей работой, у Ханны по спине пробежала волна мурашек.

Неужели будущее Маши в роли сумасшедшего колдуна было предопределено.

— Ты больше не хочешь плюшевого медведя?

Не теряя последней надежды, спросила девушка.

— Череп!

— …

Без особого энтузиазма Ханна открыла свой кошелёк, собираясь расплатиться за выбранный мальчиком товар.

— Сколько это стоит?

— Пять серебряников.

Угрюмый продавец, который всё это время молча стоял неподалёку, назвал цену, растянув губы в меркантильной улыбке.

«Что…? Такая высокая цена за мрачную концепцию магазина? Ничего не скажешь, это просто отличный профессиональный настрой».

Девушка была поражена, но в то же время восхищена профессиональным духом и расчётливостью продавца.

Под звон монет Ханна обменяла свою драгоценную зарплату на жуткий череп.

Маша так светился от счастья, покидая это зловещее место.

— Только не говорите, что вы заплатили за это деньги?

Воскликнул Джереми, с омерзением глядя на вышедшего из магазина Машу, счастливо обнимающего свою новую игрушку.

— Лучше бы просто выкопали из могилы…

— Джереми.

Ханна окликнула мальчика и яростно покачала головой из стороны в сторону.

Таким образом девушка предупредила его, чтобы даже не думал произносить вслух подобные идеи.

«Я действительно боюсь копаться в могилах».

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу