Тут должна была быть реклама...
— Передай это матери твоего друга.
Отец вложил в её ладонь элегантный конверт, украшенный печатью из красного сургуча.
— Это послание от его отца. Он страшно тоскует по родным. Ты ведь не забудешь передать письмо? Пообещай.
Пандора взяла конверт, слегка коснувшись мизинцем грубых отцовских пальцев, и дала слово.
Но, направляясь в лес с корзиной и письмом, она шагала словно сквозь вязкий туман — каждый шаг давался с трудом.
«Если я передам им письмо, леди и Диди вернутся в замок великого герцога, так?»
Ей доводилось слышать, что резиденция герцога Борбуга — величественный, сказочный дворец, до которого не добраться иначе, как много дней скакать верхом.
Но в доме Пандоры не нашлось бы ни коня, ни даже простой кареты.
У старосты, правда, имелись козы, однако Пандора прекрасно понимала: эти животные никогда не сравнятся с лошадьми в скорости.
Её коротенькие ножки никак не смогли бы за ними поспеть.
Спрятав письмо в карман, Пандора направилась вглубь леса.
Избушка, хоть и была надёжно укрыта от любопытных взглядов из деревни, располагалась н е слишком далеко — детям разрешалось ходить туда без опаски.
Подойдя к скромному жилищу, девочка осторожно постучала в дверь.
— Диди, я пришла.
— Пандора!
Дверь распахнулась — и изнутри донёсся тёплый, приветливый голос:
— Я ждал тебя. Заходи.
Его волосы напоминали ночное небо, а глаза были словно отполированный обсидиан. Диди по праву считался самым красивым мальчиком в деревне.
— Хотела бы я иметь такие же чёрные волосы и глаза, как у тебя.
— Зачем?
— Ты очень красивый, вот и всё.
Пандора не скрывала искренней зависти к оттенку волос и глаз Диди.
— Староста вечно твердит, что мои серые глаза — словно замутнённые чернила.
— Что? Совсем не так!
Взяв её ладонь в свои руки, мальчик твёрдо сказал:
— Твои глаза — как свежий утренний воздух. Они по‑настоящему прекрасны.
Смущённая столь тёплым комплиментом, Пандора вновь заныла…
— Мои каштановые волосы такие непримечательные, скучные. И вечно кудрявятся, а в сырую погоду ещё и пушистыми становятся.
— Мне нравятся твои волосы. Они пушистые, очень милые.
— Не нужно говорить это только из вежливости.
— Я говорю правду. Разве я похож на врунишку?
Без малейших раздумий ответил Диди — и Пандора сразу воспрянула духом.
— Я принесла это, чтобы разделить с тобой. Мама твоя дома?
— Мама ушла.
— Тогда отложим ей порцию и сами поедим, ладно?
— Конечно! Это же моё любимое малиновое варенье — спасибо. Наверняка нелегко было его нести. Давай я теперь понесу.
Диди был именно таким ребёнком.
Что бы он ни говорил, слова его звучали по‑особенному — в них чувствовалась искренняя доброта, а от него сам ого веяло душевным теплом.
С ним было необыкновенно легко, игры пролетали в мгновение ока — время теряло счёт.
— Скажи, Диди, ты скучаешь по отцу?
— Хм, даже не знаю… Я как‑то не задумывался об этом.
Мальчик не помнил ни облика отца, ни того, чем тот жил.
Всё из‑за того, что мать никогда не упоминала о нём.
Когда Пандора пыталась выведать хоть что‑то, он неизменно уходил от ответов.
— Мне любопытно, какой он, но, если честно, я не горю желанием его увидеть.
— Вот как?
— У меня есть мама и ты.
Мысли Пандоры невольно вернулись к письму, спрятанному в кармане.
«Хорошо».
На самом деле ей вовсе не хотелось передавать это письмо.
«Я рада, что Диди не хочет видеть своего отца».
Пандора мягко потянула мальчика за руку:
— Дав ай сегодня поиграем в лесу.
— Ладно.
Весь день они носились между деревьями, собирали грибы и пробовали сладкий цветочный нектар.
Когда настал час возвращаться, перед мысленным взором Пандоры всплыли лица тех мужчин — и её родителей.
Отец непременно поинтересуется, вручила ли она письмо.
«А если я скажу, что отдала его, придут ли те мужчины в дом Диди?»
Если отцу известно о её тайном друге и он видел лицо его матери, скорее всего, местоположение избушки для него не секрет.
«Я не хочу, чтобы они уезжали».
Потерять Диди, отпустить его куда‑то далеко — об этом не могло быть и речи.
Пандора резко схватила друга за руку и потянула вглубь леса.
— Пандора, дальше идти опасно. Скоро совсем стемнеет.
— Диди, смотри! Пещера! Пойдём исследовать?
— А вдруг там дикие звери?
— З ато представь: вдруг там спрятана карта сокровищ или живут волшебные феи!
Диди рассмеялся, смиряясь с её неуёмным любопытством.
— Ладно. Пойдём посмотрим.
Пандора решительно взяла его за руку и потянула ко входу.
В пещере царила такая тьма, что воображение тут же нарисовало стаи летучих мышей.
А может, где‑то в глубине прячутся драконы или чудища, способные проглотить ребёнка в один миг…
Преодолев внутреннюю дрожь, Пандора настойчиво потянула Диди вглубь пещеры. Она чётко осознавала, что стоит взрослым заметить их у входа — и Диди будет вынужден покинуть это место.
Едва дети переступили порог, как хлынул ливень. Солнце скрылось, наступила ночь, и тьма поглотила их целиком.
Вокруг была такая кромешная мгла, что сделать хоть шаг вперёд казалось немыслимым.
Они нашли убежище за крупным валуном неподалёку от входа — достаточно близко, чтобы слышать шум дождя, но достато чно скрыто, чтобы остаться незамеченными.
Диди нежно провёл рукой по вздрагивающему плечу Пандоры.
— Тебе страшно?
— Нет, всё в порядке.
— Подождём, пока дождь пройдёт, и пойдём домой. Твои мама с папой наверняка беспокоятся.
— …
Возвращаться ей совсем не хотелось.
Пандора стиснула губы и отрицательно мотнула головой. В кармане куртки едва слышно шелестело письмо.
Гррр…
Из глубины пещеры раздался леденящий волчий вой.
— Диди… ах…
Диди мгновенно уловил опасность: он быстро закрыл ей рот ладонью.
— Давай тихо выйдем.
Осторожно, шаг за шагом, он вывел её из пещеры.
Во тьме, словно два огонька, загорелись золотистые глаза.
— Бежим!
Пандора, схватив Диди за руку, ринулась прочь. Шум ли вня оглушал, зрение расплывалось, словно в тумане. Сердце колотилось как безумное, ноги подкашивались, путались в траве.
Бам!
Диди резко толкнул Пандору, и оба рухнули на землю.
Волк, нацелившийся на девочку, с рычанием пронёсся мимо и упал. Его горящие глаза не отрывались от детей.
Диди торопливо нащупал на земле крупный острый камень — тот едва помещался в детской ладони.
Прикрыв Пандору собой, он отчаянно оттолкнул её подальше от опасности.
Затем резко метнул камень прямо в морду зверя.
Камень ударил волка, но лишь разъярил его ещё сильнее — хищник ринулся вперёд с удвоенной яростью.
— А‑а‑а!
Когти волка впились в детей, пасть распахнулась в зловещем оскале — и вдруг раздался глухой звук: пуф! Меч пронзил горло зверя.
Пандора в страхе зажмурила глаза.
— Дети, вы целы?
Взрослый голос прозвучал неожиданно. Пандора похолодела — она поняла, что волк вцепился в спину Диди: он успел прижать её к себе, защищая.
Воздух, пропитанный сыростью и дождём, наполнился тошнотворным запахом крови.
— Пандора. Пандора, ты в порядке?
— Ох… Я цела… но ты…
— Угх…
Если бы только она не потащила его в лес…
Если бы не завлекла в эту проклятую пещеру…
Она поняла, что лучше отпустить друга, чем позволить ему пострадать.
Слёзы хлынули из глаз Пандоры, когда она крепко обняла Диди.
На рассвете следующего дня она узнала — Диди уехал.
Рана, к счастью, не была опасной, но в их скромной лесной хижине не могли обеспечить должного ухода.
Его решили перевезти в город для лечения, а после он должен был отправиться на север.
Так Пандора и не сумела сказать другу последнее «прощай».
Всё из‑за её эгоистичного желания удержать его рядом.
⋆。 ゚☾ ゚。⋆
▶ ❴Главное задание❵ Соберите шесть рассеянных Бедствий. (1/6)
Вы завладели первым Бедствием — «Игги».
Чтобы запечатать его, откройте крышку банки и энергично встряхивайте вверх‑вниз.
После запечатывания отправляйтесь на поиски оставшихся пяти.
(Ограничение по времени: 7 дней)
— Ах…
Пандора растерянно моргнула.
Голова пульсировала, к горлу подступала тошнота.
Перед глазами всплывали образы: оскаленная волчья пасть, дрожащий Диди, густой запах крови, бьющий в нос.
Ей казалось, будто она по‑прежнему тонет в кошмаре, где непрестанно льёт ледяной дождь.
Пандора сделала медленный, глубокий выдох, пытаясь унять дрожь в пальцах и собраться с мыслями.
▶ Вы получили обломок «Фрагмента забытого воспоминания».
Прошлое, сокрытое от Пандоры. И…
— Пандора, с тобой всё в порядке? Что произошло?
Это было прошлое Фредерика Борбуга.
Голос Пандоры едва пробился сквозь ком в горле:
— Прости, Диди…
— !
Фредерик резко обернулся. В его взгляде читалась паника.
Глаза широко распахнулись от изумления, затем он пробормотал что‑то неразборчивое:
— Это прозвище… Сколько же лет прошло…
Милый малыш так изменился. Вместо пухлых детских щёк — резкие, очерченные линии лица; вместо мягкого взгляда — пронзительный, цепкий.
Восемь лет назад он был ребёнком, сейчас — двадцатидвухлетний мужчина. Перемены были неизбежны.
В памяти Пандоры внезапно возник ещё один обрывок воспоминания.
Она вспомнила встречу с повзрослевшим Фредериком.
— Не связывайся с этим подонком.
В тот момент Пандора состояла в отношениях, и Фредерик явился с настоятельным требованием их разорвать.
Она резко развернулась и велела ему не притворяться, будто он её знает.
Воспоминания о детстве обрушились на неё лавиной. Ей до боли хотелось разгадать тайну их отношений, но каждое новое размышление лишь сильнее сжимало горло.
Ей и в голову не приходило, что между ней и Фредериком такая непростая история — а ведь она воспринимала его лишь как одного из мужских героев «Пути любви злодея».
— Почему ты так дрожишь? Я тебя напугал?
— Нет, что ты, вовсе нет.
Покачала головой Пандора, сжимая руку, которая всё ещё подрагивала.
Насколько она помнила, Фредерик терпеть не мог её вежливых, официальных обращений.
Для него это был знак: они не друзья.
Неловкость уже встала между ними стеной, делая слово «друг» неуместным.
Они изменились до такой степени, что казались друг другу совершенно незнакомыми людьми.
Дистанция между ними равнялась целой эпохе, отделившей прошлое от настоящего.
▶ Профиль
﹤Фредерик Борбуг (22)﹥
Род занятий: полковник армии (А+)
Титул: Кровавый убийца, Северный великий герцог
Состояние: эмоциональная дисрегуляция (потеря контроль через 17 минут)
«К счастью, пока я погружалась воспоминания детства, времени прошло не так много».
Она замерла, устремив взгляд вдаль: перед глазами вставал контраст — прежний добродушный малыш Фредерик и его нынешний, суровый облик.
Внезапно выражение его лица, ещё недавно самодовольное, стало мрачным.
Фредерик тяжело в здохнул, окинул взглядом извилистые коридоры лабиринта и сказал:
— Пандора, нам нужно выбраться отсюда. Выйдем наружу, обсудим всё. Чёрт возьми, что это за безумный лабиринт?
— Фредерик… Я не уверена, что ты мне поверишь, но…
— Говори.
— Мы сейчас находимся внутри картины, которую я написала.
— …Картины?
Фредерик медленно оглядел причудливые стены лабиринта, потом пристально посмотрел на Пандору. Его тёмные брови взлетели вверх:
— Этот лабиринт — твоя картина?
— Да. Я вижу, ты в таком же недоумении, как и я. Сама не представляю, как ты попал в мою картину, но… В общем, мы внутри неё.
— …
Фредерик замер, его брови вновь удивлённо приподнялись; он погрузился в глубокие раздумья.
«Может, я кажусь такой же абсурдной, как этот безумный лабиринт вокруг?»
— Это… Я понимаю, в такое сложно поверить, но это правда.
— Я верю тебе.
— А?
— Я верю тебе, — повторил Фредерик твёрдо. — Я верю всему, что ты говоришь.
— …
Поражало то, насколько всё переменилось: в детстве они были близкими друзьями, а теперь — лишь сдержанно‑вежливыми знакомыми.
— Спасибо, что поверил мне.
То, что он не усомнился в её словах и не счёл её безумной, мгновенно сняло тяжесть с её плеч.
— Я… мне пришлось войти в картину, чтобы спасти тебя. Но сейчас…
— Ты сделала это?
— Проблема в том, что я не знаю, как нам отсюда выбраться.
— !
— Ну что ж, теперь нам придётся это выяснить, ха‑ха.
С натянутой улыбкой произнесла Пандора, прижимая к себе кошку.
Фредерик ответил лишь тяжёлым взглядом.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...