Том 1. Глава 22

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 22

— Мне это не нужно!

Пандора швырнула пузырёк. Её лицо пылало от гнева, а в остекленевших глазах стояли слёзы.

— Какой во всём этом смысл… во всех этих… вещах…

Сердце кота с картины сжалось. Ноги сами устремились к ней.

Подняв пузырёк, он опустился перед ней на колени и бережно обхватил её ладони своими руками.

— Мне очень жаль.

— Это была моя вина.

— Так что прими лекарство, иначе весь день будешь мучиться.

Кот на картине мало что знал о лекарствах, не разбирался в болезнях и не знал, как обрабатывать раны, если Пандора получала травмы.

Но он точно знал: он хочет, чтобы Пандора была здорова.

Не болей, не травмируйся.

Ты бесценна для меня. Пожалуйста, научись ценить себя.

Осторожно покинув комнату, он не смог заставить себя уйти. Привалившись к двери спиной, он стоял и прислушивался.

Невыносимая тревога терзала его из‑за того, что он оставил её в одиночестве.

Кот сжал и разжал ладонь, ещё хранящую тепло её руки. Он всё ещё ощущал, как её тонкая, хрупкая кисть лежала в его руке.

Возможность коснуться её… Он и помыслить не мог, что оживёт на холсте, но чудо свершилось — теперь это была реальность.

Он стиснул дрожащие пальцы в крепкий кулак.

Кот оглядел своё пока неловкое тело и непривычные конечности.

Как бы он хотел стать для неё опорой — человеком, которому она могла бы довериться, которого могла бы обнять.

Его тело превосходило размерами и силой всех людей, которых он встречал в особняке. Гибкость кошачьего существа сочеталась с человеческой статью — стройное, подтянутое, наполненное мышцами.

Но соответствует ли это норме для человека?

Пульс зашкаливал, а лёгкое покалывание в пальцах стремительно распространялось по всему телу.

Внезапно раздался оглушительный грохот — что‑то тяжёлое рухнуло на ковёр.

— Пандора!

Его сердце замерло в груди.

Он ворвался в комнату, напрочь забыв о роли врача.

Осторожно подхватив упавшую Пандору, он уложил её на постель. Пальцы нервно скользили по её лодыжке — он не знал, как оказать помощь.

Первым делом проверил, нет ли отёка, но мысли тут же спутались: её ноги выглядели поразительно изящно. Крошечные ступни легко умещались в его ладони, а тонкие лодыжки казались трогательно хрупкими.

В ней не было ни единой детали, которая не казалась бы очаровательной. Она была настолько милой, что ему захотелось «съесть» её целиком.

Вид страдающей девушки разбудил в нём неуместные фантазии. Он пытался взять себя в руки, но тут её ладонь мягко опустилась на его макушку.

Он вздрогнул и поднял взгляд.

Чёрный пигмент, скрывавший его настоящий цвет волос и помогавший поддерживать обман, на секунду словно стёрся, открыв истинный оттенок.

«Неужели она догадалась?»

Стоит ей понять, что он не врач, а посторонний мужчина, — она немедленно его прогонит.

Однако она по‑прежнему обращалась к нему «доктор». Он тревожился, что его игра недостаточно правдоподобна, но, судя по всему, она ничего не заподозрила.

— Анна, ты не видела, где моя картина с кошкой?

Когда они вошли в мастерскую и Пандора заговорила, кот уже незаметно следовал за ней.

Его согревала мысль, что она так рьяно пытается его отыскать, однако он отчётливо понимал: стоит ему произнести «Это я», его сочтут сумасшедшим.

Он не сводил глаз с её губ, которые то и дело нервно подрагивали.

Даже участвуя в поисках картины, он продолжал пристально наблюдать за ней.

⋆。 ゚☾ ゚。⋆

С приходом нового дня в замкнутой временной петле кот подстерег доктора по дороге на работу. Снова раздел его и бросил на холст.

В прошлый раз вопли доктора смутили его, так что теперь он действовал проворнее — тут же заткнул ему рот.

Однократно проделанное дело во второй раз далось без труда. Он спокойно забрал вещи доктора и надел его очки.

— Скажите, вы думаете, Анна отыскала мою картину с кошкой?

Вопрос Пандоры застал его врасплох — казалось, она чего‑то ждёт. Но он быстро притворился сбитым с толку.

— Что?.. Рисунок с кошкой?

Доктор не был заперт в петле времени — он не переживал один и тот же день заново.

Кот тревожился: а вдруг Пандора догадается, что он лишь изображает доктора? Если обман вскроется, его тут же прогонят.

Только благодаря костюму и роли врача он мог смело заходить в её спальню по утрам.

Ещё и потому, что он знал: отыскать ту картину ей не суждено.

Возвращаться на холст он не собирался.

Даже если пропажа картины разобьёт её сердце, он желал оставаться рядом — в человеческом облике.

— Доктор, как вас зовут?

В глазах кота вспыхнула настоящая буря — вопрос застал его врасплох.

Имя… Как же зовут доктора?

Все ограничивались обращением «доктор», и он даже не потрудился выяснить имя.

В памяти вдруг ожил эпизод: он подобрал в коридоре том любовного романа.

Когда он взял книжку, к нему подбежала Анна и протянула руку:

— Ах, вот она! Я так её искала — видимо, она здесь выпала. Ужасно переживала, что потеряла книгу: ведь она не моя, мне её дали почитать. Какое счастье, что нашлась!

— Это книга мисс Пандоры?

— Да. Герой в ней очень хорош собой. Интересно, выйдет ли героиня за него замуж — станет ли миссис Дарлинг?

Миссис Дарлинг?

— Ну конечно! Ведь героя зовут Эрф Дарлинг.

Кот невольно раскрыл рот.

— Я Эрф… Дарлинг.

Имя звучало непривычно. Лишь с опозданием его посетила мысль: а вдруг Пандора не придаст этому значения?

Однако её ответ не заставил себя ждать: она приблизилась и коснулась его губ лёгким, почти беззвучным поцелуем.

Глухой удар сердца. Он выдохнул с механическим звуком, будто робот, у которого сбился механизм.

Едва ощутимое прикосновение её губ мгновенно лишило его способности мыслить. Эрф тщетно пытался собрать разбегающиеся мысли, понять, что только что произошло.

Когда сознание немного прояснилось, тепла на губах уже не осталось.

Она осторожно отстранилась и подняла взгляд — на лице читалась тревога.

Её щёки горели румянцем, брови были сведены, будто она сдерживала слёзы; губы сжались в нерешительности, а пальцы нервно перебирали край одежды.

Казалось, она уже корила себя за содеянное.

Но Эрф, несмотря на её смятение, не желал отпускать этот миг. Взгляд его потемнел.

«Ты первая начала это».

Он обхватил затылок Пандоры ладонями и вновь прильнул к её губам.

Нежное прикосновение его губ к её окутало волной пьянящего тепла.

Её прерывистое дыхание, вырвавшееся из приоткрытых от изумления губ, казалось невероятно сладким. Эрф ловил каждый её вздох, впитывая их все без остатка.

«Моя хозяйка… Такая чистая, невинная».

Она и представить не могла, какие мысли обуревают его всякий раз, когда он смотрит на неё — такую хрупкую, доверчивую.

«Что случится, если отдать рыбу во власть кота?»

Его сильные пальцы медленно погрузились в её волосы.

Пандора вздрогнула всем телом, почувствовав прикосновение их коленей.

Она силилась выпрямиться, будто это требовало невероятных усилий.

Эрф обнял её за талию и притянул ближе, вынуждая прильнуть к нему.

Но тут же осознал: это была ошибка.

Чувство её стройного тела, прижатого к нему через тонкую материю рубашки, оказалось слишком… слишком возбуждающим.

Эрф испугался, что сердце замрёт, однако оно, напротив, колотилось с такой силой, что, казалось, готово было пробить грудную клетку.

Дзинь!

Звон упавшей серебряной посуды внезапно вырвал Эрфа из омута чувств.

Громкий возглас Анны окончательно вернул его к реальности. Он заметил, как широко раскрылись глаза Пандоры от изумления — точно так же, как и его. Её лицо пылало, дыхание было прерывистым, плечи вздрагивали. Одежда выглядела беспорядочно смятой и колыхалась при каждом движении.

«Безумие…».

Мысленно выругав себя, Эрф провёл рукой по лицу. Со стороны он наверняка выглядел словно животное в период гона.

— Мисс Пандора, это… Я не в себе… Простите, на миг потерял рассудок…

Простите.

Извиняясь снова и снова, он ринулся к выходу. Оставил позади особняк, где каждая деталь дышала памятью о Пандоре — её прикосновениях, её тепле, и слепо зашагал вперёд.

Сначала он шёл быстро, потом бросился бежать.

Но даже на полной скорости пламя возбуждения внутри не угасало.

Лёгкий летний ветерок был бессилен перед жаркой бурей, бушевавшей в его груди.

В голове всплывал аромат её кожи — свежий, как спелый фрукт; ощущение её хрупких плеч под его руками, тепло её тела, прижатого к нему.

Воспоминания о губах и сладком, словно мёд, дыхании затуманивали разум, вызывали лёгкое головокружение — ноги уже подкашивались от бешеной гонки.

Его лицо пылало так ярко, что, казалось, вот‑вот лопнет, словно нежный персиковый бутон от лёгкого дуновения ветра.

Эрф взглянул в бледнеющее серое небо, мысленно воссоздавая взгляд её глаз, — и внезапно остановился, пронзённый одной мыслью:

«Пандора не знает, что я — обманщик».

Ледяной озноб сковал его сердце.

Та мягкая насмешка, что скользнула в её словах, предназначалась истинному доктору, а не ему — самозванцу Эрфу.

«Неужели Пандора испытывает чувства к доктору?»

Наблюдая за ней с полотна, Эрф никогда не замечал ничего подобного.

Её высказывания о докторе чаще всего были сдержанными, почти колючими.

А вдруг за этими резкими словами таилась обида влюблённой женщины на равнодушие избранника?

Пламя чувств вмиг сменилось леденящим отчаянием.

Горло сжалось, сознание словно застыло.

Впереди Эрф разглядел озеро, протянувшееся через парк.

Он стоял у кромки воды, вглядываясь в зеркальную поверхность, но взгляд размывался, словно неведомая сила затягивала его вглубь — в чёрную, бескрайнюю глубину.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу