Тут должна была быть реклама...
— Доброе утро, мисс Пандора.
Он понимал, что ведёт себя как последний трус. Но остановиться Эрф был не в силах.
С нескрываемой ревностью он выставил доктора за дверь, затем облачился в его одежду, нацепил нелепые очки и пустился обманывать Пандору.
Рано или поздно правда выйдет наружу — и тогда она его возненавидит. Но он не владел собой.
Он воровал её смех, который адресовался другому; присваивал её ласковые слова, не ему предназначенные; нагло забирал её сердечную привязанность, обращённую не к нему.
Из‑за проклятия Пандора вечно оставалась одинокой, вечно искала тепла, человеческого участия. И каждый раз, обретя его, она находила Эрфа. Он терзался мыслью: это её рок или его личная пытка?
Когда она говорила мягким, тёплым голосом, его сердце начинало медленно таять, будто лёд под первыми лучами солнца.
Но почти сразу в груди вскипала жгучая ревность: ведь все её слова, все взгляды были обращены к доктору, а не к нему.
Его раздражало, что она прижималась к нему с доверчивостью беззащитного зверька.
В какой‑то момент он ощутил почти неконтролируемое желание разорвать доктора на куски и бр осить обратно в полотно.
Ему отчаянно хотелось выкрикнуть, чтобы она перестала называть его «доктором», — но он сдерживался, боясь, что правда навсегда лишит его возможности быть рядом с ней.
Одна лишь мысль о презрении в её таинственных серых глазах… о том, что он может потерять её навсегда… — этого хватало, чтобы его сердце разбилось вдребезги.
⋆。 ゚☾ ゚。⋆
Эрф перегнулся через борт и смотрел, как Пандора резвится в воде, словно ребёнок.
Пандора освободилась от проклятия 9 июня. Эрф не ведал, каким чудом это случилось, но сердце его наполнялось счастьем при виде её оживления.
Но за сияющим выражением её лица скрывалась тайна, которую Эрф обязан был хранить.
«А была ли у доктора семья?»
Время текло, и Эрф понимал: скоро кто‑то начнёт разыскивать настоящего врача.
В отличие от слепой Пандоры, не способной узнать доктора, прислуга особняка — Анна, дворецкий и другие сл уги — ни о чём не подозревали, видя, как Эрф беззастенчиво изображает врача.
Словно незримая преграда отделяла их от правды: все без исключения принимали Эрфа за «доктора».
Однако он не был уверен, что эта иллюзия устоит за пределами поместья. Требовалось выяснить, что знают родные, друзья и знакомые доктора, — дабы ни единый слух, раскрывающий обман, не достиг ушей Пандоры.
«Сам доктор…»
Эрф ненадолго погрузился в раздумья.
Ему оставалось лишь гадать, как получилось покинуть полотно и принять человеческий облик. Единственной правдоподобной причиной виделось его неудержимое стремление быть возле Пандоры…
Но в тот самый момент, когда он переступил границу картины и увидел перед собой лишь пустую белую поверхность, он отчётливо понял, что должен сделать.
Поверхность картины, переливаясь под солнечными лучами, напоминала разверзнутую пасть голодного монстра, готового поглотить беглеца.
Ветер взметнулся порывом, словно желая наказать Эрфа за самовольный побег.
Схватив край полотна, Эрф швырнул его в доктора — и картина мгновенно поглотила мужчину, словно хищный зверь, дорвавшийся до добычи.
Да, доктор не проявлял доброты к своей пациентке, но всё же не заслуживал вечного заточения в картине. Эрф твёрдо решил: однажды он освободит его. Когда‑нибудь.
«Возможно, стоит переправить его за океан — в место, подходящее для новой жизни?»
Его замысел был сложнее, чем просто освобождение.
Он уже открыл рот, чтобы позвать Пандору, но тут же осекся. Она полностью погрузилась в момент, словно растворившись в окружающем пейзаже, забыв о времени.
Он не желал прерывать это ослепительное мгновение её искреннего восторга.
Вместо этого он бережно сохранил его в своей памяти.
Пандора. Пандора.
С той самой встречи каждый прожитый день напоминал ему сон.
Прежде ему никогда не доводилось видеть сны.
Сейчас же, кажется, он осознал, что это такое.
⋆。 ゚☾ ゚。⋆
«Убить его?»
Эта мысль не покидала Фредерика, пока он не отрывал пристального взгляда от Эрфа.
Он не ведал, откуда тот появился, но твёрдо знал: у Пандоры не должно быть возлюбленного. Ни за что.
Всё верно. В день выставки, в том проклятом лабиринте… До этого дня не было ни малейших признаков того, что Пандора встречается с другим мужчиной.
После разрыва с бывшим парнем она с головой ушла в живопись — и вот к чему это привело.
Она вошла в число самых юных художниц, добившихся успеха: ей удалось приобрести картинную галерею и организовать собственную персональную выставку.
После того как неосторожное слово Фредерика ранило Пандору, он не переставал следить за ней — держась на расстоянии.
Боясь, что она может исчезнуть так же внезапно, как в да лёком прошлом, он подослал в её особняк шпиона.
Джон Рейл, способный врач.
Будучи способным следить за хрупким здоровьем Пандоры, тот факт, что он страдал обсессивно-компульсивным расстройством и был гомосексуалистом, означал отсутствие риска какого-либо неподобающего поведения, что успокаивало.
Рыжеволосая Вивиан, известная в свете особа, выразительно цокнула, устремив на Фредерика укоризненный взгляд:
— Как жалко. Ваше высочество, вместо того чтобы вести себя как тайный преследователь, почему бы не выбрать подарок, явиться на выставку, поздравить её и попытаться исправить ситуацию? Что же вы такого сказали, если теперь даже не решаетесь заговорить с подругой детства?
— Я не раз советовал ей разорвать отношения с тем молодым человеком, но она всё время пропускала мои слова мимо ушей. В итоге я не сдержался и бросил что‑то в духе: «Вот к чему ты пришла… так тебе и надо…»
— О боже…
— Потом я пообещал, что отомщу ему, а о на потребовала, чтобы я не совал нос в её дела и ничего не предпринимал, — а следом и вовсе велела убраться прочь.
— Встань на колени и умоляй о прощении.
Вивиан отличалась проницательностью и изворотливостью, словно бесплотный дух. Предательство подруги втянуло её в отвратительный скандал, и молва нарекла её «злой женщиной». Однако она сумела обернуть ситуацию в свою пользу: закрепилась в высшем обществе и стёрла позорное клеймо.
— Подожди. Ты правда думаешь встать на колени при всех?
— …
— Ты что, потерял рассудок? Хочешь, чтобы тебя избегали ещё десять лет? Найди тихое место, извинись перед ней один на один — или хотя бы пригласи на ужин!
К слову, Вивиан завоевала симпатии светского общества благодаря своим резким, но метким советам в любовных делах.
Такие её девизы, как «Забудь о добропорядочности — открой в себе дерзкую обольстительницу!», «Устала от безответной любви? Вот 99 способов завоевать сердце!» и «Хочешь, что бы тебя любили? Запомни эти истины!», очаровывали представителей всех возрастов и полов.
В обществе, где любые разговоры о равенстве полов были под запретом, её дерзкие, откровенные высказывания завораживали тех, кто годами лишь тихо роптал и сетовал на судьбу.
— Не торопись, действуй постепенно. Если хочешь вернуть её расположение, приближайся осторожно — будто приручаешь пугливого зверька.
— Пугливого зверька?
— Мисс Пандора напоминает очаровательную белочку. Представь, что она и есть белочка, — и будь с ней предельно деликатен.
Приняв этот совет, Фредерик явился на выставку, прихватив для Пандоры подарок.
Не массивный, но и не дешёвый — именно такой, который пришёлся бы ей по душе.
Это была волшебная кисть: щетина держалась крепко, а кончик оставался целым, не расщепляясь. В довершение он выгравировал на ней её имя.
Однако ей не удалось выкроить даже минуты для разговора — она исчезла сразу после приветствия гостей. Ситуация выглядела более чем странно для выставки, к которой она прикладывала столько усилий. Даже чересчур много.
«Что происходит?»
Фредерик решил наведаться к Пандоре домой, чтобы поговорить с ней, но обнаружил, что там уже есть посетитель. При виде кареты с императорским гербом сердце Фредерика застучало быстрее.
— Где Пандора?
— Она ещё не прибыла. Появится лишь по завершении выставки. Желаете подождать?
— Конечно.
Дворецкий провёл его в гостиную. Фредерик молча наблюдал, как заваривают чёрный чай.
— Я заметил, у неё посетитель. В доме есть другие комнаты для приёма гостей?
— Это единственная гостиная. Я провёл вас сюда, однако тот человек выразил желание посетить её мастерскую…
— Чёрт побери. Я пойду туда.
Вскочив, Фредерик ринулся в мастерскую, но обнаружил лишь пустоту и перевёрнутый холст, валявшийся на полу.
Он поднял полотно, внимательно изучил изображение, не сдержал ругательства и с силой бросил его обратно. На полотне было неприятное лицо, которое он не хотел видеть.
Охваченный тяжёлыми мыслями, он скрестил руки и прислонился к книжной полке, едва сдерживая волнение.
В этот миг в помещение ворвался резкий порыв ветра. Книжный шкаф дрогнул и накренился. Фредерик обернулся к окну — и тут же тяжёлый холст, лежавший на верхней полке, рухнул прямо на него.
Когда он вновь открыл глаза, то с изумлением осознал: он оказался в лабиринте.
Лабиринт выглядел бесконечным — стены непрерывно трансформировались, вырастали заново, меняли очертания, из‑за чего Фредерик постоянно терял направление.
Ему всё же не удалось найти выход, хотя по пути он неоднократно оказывался на волосок от ловушек — они возникали каждый раз, стоило ему ослабить внимание. Время тянулось, силы постепенно иссякали, а еды не было — приходилось утолять голод сырой травой.
«На поле боя всё было иначе».
Среди канонады и взрывов всегда можно было раздобыть консервы. Бросишь в котелок любые припасы — и вот уже готово хоть какое‑то подобие похлёбки.
От голода становилось трудно сохранять рассудок.
Силы иссякали, раздражение нарастало — и вдруг с высоты упала птица.
Она отчаянно крутилась в воздухе, юбка развевалась, руки беспомощно болтались.
Это была не птица!
Он понял это по длинным волосам, развевающимся на ветру.
— Пандора!
Фредерик успел подхватить её в падении и крепко прижал к себе. В тот момент его сознание словно опустело — ни одной мысли не осталось в голове.
Хотя тело ломило от удара, он первым делом проверил, всё ли в порядке с Пандорой.
К счастью, она открыла глаза — он увидел её круглые серые зрачки. Но почти сразу её внимание переключилось на крошечного котёнка, которого она продолжала держа ть на руках.
А потом эта невыносимая женщина… лишилась памяти.
По крайней мере, она забыла про тот злосчастный гриб*(вероятно речь о бывшем парне). Но, судя по всему, её воспоминания о нём тоже оказались фрагментарными.
— Эрфа здесь нет.
Не стоит с таким пустым взглядом отправляться на поиски незнакомого мужчины.
К тому же Эрф — врач, но Фредерик твёрдо помнил: её лечащим доктором был Джон Рейл.
После нескольких слов с Пандорой совет Вивиан растворился словно туман. Нет, ещё до того, как она упала с неба, Фредерик уже превратился в растерянного глупца.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...