Том 1. Глава 26

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 26

Подойдя к двойнику Эрфа, Фредерик без лишних церемоний спросил:

— Зажигалка есть? Нужно прикурить.

— Нет.

— Ладно, тогда возьми мою — можешь сигару раскурить.

Двойник Эрфа посмотрел на Фредерика с нескрываемым недоумением, словно говоря: «Ну и придурок же ты».

Фредерик окинул его ответным пренебрежительным взглядом, внимательно изучая каждую деталь его облика — от волос и очков до обуви и странной угловатой сумки.

— Но почему у тебя чёрные волосы? И что это за очки?

Белые пушистые волосы, похожие на шерсть кошки в период линьки, смотрелись нелепо, но аккуратно зачёсанные чёрные выглядели ещё хуже.

На двойнике был узкий костюм, обнажавший запястья и щиколотки, а на носу — массивные очки в проволочной оправе.Фредерик точно где‑то их уже встречал…

Джон Рейл. Так же одевался врач, которого он направил к Пандоре

Одет, как Джон Рейл, называет себя доктором и держится рядом с Пандорой, разыгрывая роль её возлюбленного?

«Какого чёрта он вытворяет?»

С каждой секундой, пока Фредерик всматривался в незнакомца, тот казался ему всё более загадочным, подозрительным и даже жутким.

Фредерик слегка приподнял бровь, и на лбу у него появилась глубокая морщинка.

— Ты что, не в курсе, кто я такой?

— А должен?

Человек явно не имел ни малейшего представления о том, кто перед ним. И это при том, что Фредерика знала вся страна — он уступал по популярности лишь императорской семье, регулярно появляясь на страницах газет.

Должно быть, он чужеземец — иначе как объяснить, что он не узнаёт великого герцога?

Беловолосый определённо знал, кто перед ним. Почему же его черноволосый двойник не узнаёт его?

Фредерик подумал, что мог бы задержать черноволосого на пару минут, чтобы тот не заметил беловолосого.

Однако интуиция кричала: этого человека нельзя просто отпустить. Слишком много странностей в его облике и поведении.

— Что ж, я пойду.

Раздражённый Фредерик окликнул двойника, который уже намеревался отвернуться и уйти:

— Какие у тебя отношения с Пандорой?

Тот замер на месте, словно его ноги приросли к земле.

Повернувшись к Фредерику, от него чувствовалась дикая, почти звериная энергия.

«Ну и дела…»

Как только прозвучало имя Пандоры, выражение его глаз мгновенно преобразилось.

Неважно, что говорил Фредерик, — прежняя безразличность в глазах двойника мгновенно сменилась напряжённой бдительностью.

Двойник Эрфа прищурился, словно взвешивая каждое слово и пытаясь разгадать истинные мотивы собеседника.

Фредерик, привыкший смотреть на людей сверху вниз благодаря своему росту, сейчас неожиданно почувствовал себя неуютно под холодным взглядом, изучавшим его с той же высоты.

Его переполняло желание выплеснуть досаду — не только на этого незнакомца, но и на Эрф с Пандорой, целиком ушедших в свой замкнутый мир.

Подозрения терзали его, и больше всего на свете ему хотелось раскрыть истинную сущность этого загадочного человека.

«Я обязан узнать, искренни ли их чувства».

Его не отпускала мысль: есть ли для него роль в этой запутанной истории? Как проникнуть в самую сердцевину событий — туда, где скрывалась тайна, мучившая его годами?

Каким образом этот загадочный мужчина очутился рядом с Пандорой?

Мысли теснились в его сознании, рождая всё новые вопросы без ответов.

«Следя за двойником, я смогу всё выяснить».

Фредерик надменно вздёрнул подбородок:

— Раз у тебя есть рот, так используй его — ответь мне!

— Ты знаком с мисс Пандорой?

— Знаком? Более чем. Между нами — глубокая близость, в том числе и интимная.

Провокация удалась — и это лишь подлило масла в огонь. Фредерик усмехнулся, бросил взгляд в сторону площади, где была Пандора, и небрежно добавил:

— К слову, с детства мы называли друг друга «милыми».

Это прозвище — нежное и детское — они использовали лишь пару раз, играя в далёком прошлом. Да и что с того?

Вряд ли собеседник догадывался об их общей истории.

Фредерик демонстративно закатил глаза, предвкушая, как на лице оппонента отразится недоверие.

Но двойник Эрф остался невозмутим — ни тени реакции на колкую реплику.

— Ясно. В таком случае и я стану называть тебя именно так.

«Вот наглец!»

Брови Фредерика гневно сошлись над переносицей. Все его замыслы — слегка поддеть собеседника, вызвать вспышку гнева и в пылу ссоры выведать его тайну — рухнули в одно мгновение.

В голове осталась лишь одна навязчивая мысль: как сильно ему хочется вмазать этому наглому типу по лицу.

— Ты спрашиваешь о моих отношениях с мисс Пандорой?

— …

— Прошлой ночью мы были вместе. В её комнате. Наедине.

▶ Состояние: эмоциональная нестабильность (опасность! вспышка гнева неизбежна!)

— Этого ответа достаточно?

— Да. Всё ясно, сукин сын.

Вжик

Клинок вырвался из ножен на поясе Фредерика, а в его обычно мягких глазах вспыхнул багровый огонь.

Гнев поглотил Фредерика без остатка, вытеснив все разумные мысли.

Разум, опалённый ревностью, отказался подчиняться доводам рассудка. Фредерик сорвал перчатки и швырнул их противнику в лицо.

Не дав противнику ни мгновения на реакцию, Фредерик ринулся в бой с мечом, исключив любую возможность защиты или бегства. Мысль о том, что соперник может оказаться мирным человеком, не владеющим оружием, или что стоит сперва оценить его готовность к схватке, даже не посетила его.

Двойник Эрфа провёл рукой по переносице — туда, куда попали перчатки, — и ошарашенно посмотрел на нападавшего Фредерика.

Щёлкнув пальцами, он сотворил между собой и нападающим холст с портретом знакомого мужчины.

— Что это?..

Фредерик уже изменил траекторию удара, собираясь разрубить холст, но в этот миг взметнулся ветер, и полотно распахнуло ненасытную пасть.

Хлоп!

После того как пасть сомкнулась, перед двойником остались лишь тяжёлые следы крупного человека с крупными ступнями.

⋆。 ゚☾ ゚。⋆

Оказавшись на земле, Фредерик перевернулся, съёжился и с трудом выпрямился.

«Что это был за трюк сумасшедшего двойника?!»

Его передёрнуло от воспоминания о холсте, который буквально поглотил его.

Картина внутри картины, а в ней — ещё одна картина!

Один взгляд на это полотно теперь вызывал у него тошноту.

Убрав меч в ножны, он огляделся. Вокруг расстилалось призрачное пространство, где кремовые и лиловые тона перетекали, подобно облакам.

Он совершенно потерял ориентацию — не мог определить, где перед, где зад, где небо, а где земля.

Опустив взгляд, Фредерик с ужасом понял: там, где должны были быть его ноги, — пустота. И тут же почувствовал, что падает.

То ему чудилось, будто он взмывает вверх, то — будто скользит вбок.

В полном смятении он замер перед человеком, чьё лицо было ему знакомо.

— Джон Рейл?

— Ваше высочество? О нет, Ваше высочество, что вы здесь делаете?..

— Это я должен задавать вопросы!

Джон Рейл, врач Пандоры, сидел на полу в одном белье и старательно складывал из камней фигурку снеговика. Вокруг него клубились облака, туман или нечто совсем необъяснимое.

⋆。 ゚☾ ゚。⋆

Эрф медленно приблизился к двойнику Пандоры.

Она выглядела восхитительно: нарядный костюм, стильная западная шляпа — вся она сияла, будто подсолнух, колышущийся под лучами летнего солнца.

— Пандора.

Мягко произнёс Эрф, осторожно заслоняя ей обзор, но стараясь не напугать.

Она вскинула голову — и из‑под шляпы проступило её лицо.

Её серые глаза, лишённые живого блеска, медленно приоткрылись и сощурились, словно пытаясь сфокусироваться на нём.

Что‑то явно было не так.

Трости при ней не наблюдалось, а она лишь мерно покачивала головой, не произнося ни слова.

Взгляд её казался пустым, будто глаза плавали в пространстве — точно у безжизненной куклы.

Тонкая шея и плечи едва заметно колыхались.

— Пандора. Ты знаешь, кто я?

— Кто…?

— Я — Эрф Дарлинг.

Она кивнула, будто давая понять: «Ясно».

В отличие от настоящей Пандоры — та при звуке голоса Эрф мгновенно поднималась на ноги, — её двойник никак не отреагировал на произнесённое имя.

— …

— …

Эрф умолк, и вокруг повисла тягостная тишина.

Двойник не делал попыток уйти, не проявлял желания заговорить.

Даже не пытался напасть.

«Неужели все двойники ведут себя так же?»

Эрф едва сдержался, чтобы не оглянуться и не проверить.

— Позволь мне ненадолго отойти.

Быстрым движением он заключил её в объятия и спустился с моста.

Мост, где они только что стояли, был самым просматриваемым местом в городе. Чтобы исчезнуть из поля зрения двойника, им следовало дойти до уличного угла.

Свернув за угол и скрывшись от наблюдающего двойника, он устремился на площадь — туда, где его ждала Пандора.

Несмотря на то что они расстались всего на пару минут, его уже охватило беспокойство.

Он не мог выбросить из головы картину: двойник Пандоры остаётся стоять в полном одиночестве, с отрешённым, пустым взором.

То, что она не узнала Эрф, — не беда.

Эрф ещё не разобрался, что происходит при столкновении с двойником, но допускал самые разные варианты.

Быть может, перед ним не Пандора вовсе, а существо, принявшее её образ, или другая Пандора из её живописного мира.

Однако Эрфа она явно не узнавала.

Когда он поднял её и понёс, она не сопротивлялась и не пыталась выяснить, куда и зачем.

— Почему ты оказалась здесь одна в столь поздний час?

— Мне показалось, кто‑то зовёт меня…

— Кто позвал тебя сюда?

Она лишь покачала головой, будто не могла найти ответ.

Хотя она слышала и понимала его вопросы, её вялые, замедленные реакции выглядели пугающе неестественно.

Словно она была не в себе.

— Ты приехала сюда в карете?

Она молча покачала головой.

— Ты помнишь дорогу домой?

В ответ — снова отрицательный жест.

У Эрф сжалось сердце при виде её растерянных, механических движений.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу