Тут должна была быть реклама...
«Видение Бенкоу» проявляется лишь тогда, когда «сознательное я» и «бессознательное я» становятся единым целым.
Пока «сознательное я» не побороло яд, пропитавший тело, «бессозна тельное я» вынуждено было оставаться запертым у Алтаря Бездны.
Сколько я так прождал?
Сознание возвращалось медленно, словно луч света, пробивающийся в морскую пучину. А когда я наконец открыл глаза, уже наступило утро.
Шорох_
Стоило мне поднять веки, как яркий свет ударил в глаза. Вскоре я понял, что лежу в незнакомой комнате.
«Где это я?..»
Повернув голову, я увидел макушку Линды. Она спала, сидя на стуле и привалившись к краю кровати.
Девушка заворочалась, повернув лицо в мою сторону. На тыльной стороне ладони, прижатой ко рту, поблескивала слюна.
«Чего это она так развалилась?»
Я уже собирался разбудить её и велеть лечь по-человечески, когда дверь отворилась, и мы встретились взглядами с Каримом.
Он так перепугался, что поднос в его руках ходуном заходил — склянки с лекарствами и полотенца едва не разлетелись во все стороны.
— Сэр Бихен! Вы уже пришли в себя?!
От его возгласа Линда подскочила как ошпаренная…
— Сэр Бихен!
Следом в комнату ворвался Роберто и остальные жители Лаботаса. Помещение в мгновение ока наполнилось хаосом и шумом.
***
Роберто схватил меня за руку, словно хотел обнять, и без устали благодарил за то, что я жив.
И не только он.
— Вы спасли Лаботас! Вы спасли нас всех!
— Прошло… десять лет с тех пор, как я так улыбался. Это похоже на сон.
— Вы освободили нас от бесконечных страданий.
— Как нам отплатить за такую доброту?..
Они плакали и кланялись.
У меня даже не было шанса остановить этот поток.
Дети, пронырливые, как маленькие крысята, под шумок начали трогать меня.
— Такой твердый. Пощупай!
— Ого! Как камень!
…К счастью, их быстро утихомирили: родители похватали сорванцов за шкирку и выволокли наружу.
В этой суматохе я уловил шёпот мужчин, переговаривающихся в стороне.
— Этот человек… он точно такой же, как мы?
— Хм, может, это высокопоставленный рыцарь из Имперской Столицы, скрывающий личность ради добрых дел?
— Какие там рыцари столицы? Разве что Мастер Меча.
— Трудно поверить, это уж точно. В одиночку справиться с такой ордой демонических тварей…
— Это еще не всё, ты не слышал? Говорят, он рискнул жизнью, чтобы спасти сэра Роберто, который был на волосок от смерти, и вёл себя так, будто это сущий пустяк. Разве это нормально? Обычные рыцари были бы заняты бахвальством. Нет, они бы даже не посмели попытаться спасти его.
— Как только он поправится, нужно почтительно попросить его наставлений. У него вроде нет оруженосца. Если он возьмёт кого-то из ребят Лаботаса… может ли быть шанс лучше?
— Верно. С такими навыками и характером — где ещё найти такого человека?
Шепотки становились всё оживлённее.
Должно быть, они не подозревали, что я всё слышу.
Они говорили, что годами прикладывали бесчисленные усилия и шли на жертвы, пытаясь очистить шахту.
В каждом взгляде читались немой шок и безграничная благодарность.
И всё же меня начало мутить.
Тело ещё не восстановилось полностью, а выслушивать неприкрытую лесть, стоящую комом в горле, было довольно утомительно.
Но прогнать их я не мог.
Они были заперты на демонических землях годами и только сейчас вырвались на свободу — насколько же велико их облегчение?
Даже игнорируя Линду, которая пыталась преградить им путь с предупреждениями, они рвались вперёд.
Похоже, сейчас они не видели ничего, кроме меня.
— Господа, я всё понимаю, но сэру Бихену нужен абсолютный покой. Как насчёт того, чтобы отступить на сегодня и выразить остальную благодарность позже?
Мне захотелось поаплодировать.
Карим, вооружившись непререкаемым авторитетом лекаря, разрешил ситуацию.
Воистину, интеллект решает всё.
— Слышали? Идёмте, все! Нельзя тревожить героя, спасшего Лаботас! — подхватил Роберто.
Люди закивали и потянулись к выходу один за другим.
Тук—
Когда дверь закрылась, в комнате воцарилась тишина, и недавняя суматоха растворилась, словно её и не было.
Только тогда я смог перевести дух.
— Прошу прощения, сэр Бихен. Я забыл об осторожности и повысил голос от удивления, поставив вас в неловкое положение.
— Нет, всё в порядке.
Карим проверил мой пульс и склонил голову набок.
— …Все знания, что я накопил, кажутся бесполезными перед вами, сэр Бихен. Честно говоря, это немн ого обескураживает. Скорость восстановления за гранью того, что может объяснить известная мне медицина.
Чувствуя себя немного неловко, я просто покрутил кистью.
Это тело, далеко превзошедшее пик средней ступени, оказалось куда крепче, чем я думал.
Человеческое Гу не смогло ни пожрать мою душу, ни пронзить мою плоть, так что в итоге оно оказалось для меня не опаснее гадюки с соседнего холма.
— Если это не будет слишком грубо, могу я остаться с вами ненадолго, чтобы осмотреть вас?
— …Что ж, я буду благодарен. Полагаюсь на вас.
— Никаких проблем.
Карим поправил очки и тихо вышел, словно делать тут было больше нечего.
Теперь осталась только Линда.
Я искоса взглянул на неё, как бы спрашивая, почему она не уходит, но Линда не шелохнулась.
Напротив, она, казалось, подбирала слова, будто это был её шанс.
— Сэр Бихен, если я уеду сегодня, я могу никогда… нет, я имею в виду, я могу не увидеть вас какое-то время.
— Что-то случилось?
— Да. Серьёзные неприятности. Возможно, мне даже придётся обрить голову.
Плечи Линды поникли.
— Я не вернулась вчера, потому что осталась ухаживать за вами. К этому времени в особняке, должно быть, переполох.
Благородная леди, не ночевавшая дома?
Это действительно серьёзно. Я кивнул, но внезапно холодок пробежал по шее.
«…Погодите-ка».
Если это истолкуют превратно, не запишут ли меня во враги Теодора?
Но и сказать той, кто не спала ночь, беспокоясь обо мне, чтобы она помалкивала, я не мог.
— Хм, граф Теодор, должно быть, очень волнуется.
— Да. Но не беспокойтесь. Никакие недоразумения вас не коснутся.
Если я кивну хоть немного, буду выглядеть мелочным человеком, чрезмерно пекущимся о своей шкуре.
Лучше промолчать.
— Благодаря тому, что вы очнулись рано, я едва избежала клейма беглянки. За один день я ещё смогу оправдаться, но если бы прошло два, у меня были бы реальные проблемы.
— Хотите сказать, вы планировали сидеть здесь, пока я не проснусь?
Линда прижала подбородок к груди.
Зачем заходить так далеко?
Прежде чем я успел спросить, Линда бросила взгляд на закрытую дверь и заговорила тихим голосом.
— Есть кое-что, что меня беспокоит… О, и у меня есть кое-что для вас.
Она порылась в рукаве и что-то вытащила.
На её ладони лежал тёмно-зелёный полусферический осколок.
На первый взгляд, он походил на разбитый Камень Маны.
— Помните труп демонического зверя? То, похожее на сердце, что билось в его груди.
— …Это оно?
— Да. Осталось там, где Роберто его уничтожил.
Я внимательно осмотрел осколок. Срез был гладким, словно отполированным.
Но…
«Он кажется каким-то знакомым».
Почему?
К счастью, я быстро понял причину.
«Рубин, оставшийся там, где исчез Кровавый Дьявол».
Цвет и форма отличались, но…
Я был уверен: природа этих вещей одна.
Не просто интуиция — возможно, некое высшее чувство.
Это как вспомнить то, что знал, но забыл, едва увидев предмет… смутное, но стойкое ощущение.
— Зачем отдавать это мне? Не лучше ли вам оставить его себе? Это могло бы послужить доказательством и оправданием вашего отсутствия перед графом.
— Думаю, будет лучше, если он будет у вас.
Вид у Линды был такой, словно она хотела сказать больше, но не решалась.
На самом деле, она выглядела так уже некоторое время.
Если быть точным — с тех пор, как начала обращать внимание на Карима.
— Моя работа здесь закончена, так что мне пора возвращаться.
— …Спасибо.
— Благодарите меня? Это я должна благодарить.
Линда взялась за дверную ручку, заколебалась, затем оглянулась.
— Пока. Ещё увидимся.
Я некоторое время смотрел на закрытую дверь, прежде чем перевести взгляд.
Зелёный осколок на моей ладони слабо светился.
«…Ядовитый Демон».
Я был прав.
Хотя я и представить не мог, что это окажется его половина.
***
Я отдыхал ещё несколько дней.
В мои планы входило вернуться к Теодору к началу Боевого фестиваля.
К этому времени граф Теодор, должно быть, узнал от Линды всё о шахте, включая мои действия.
Он с самого начала проявлял ко мне интерес, так что в опросов у него наверняка накопилось предостаточно.
Я мог игнорировать местных жителей, но отмахнуться от вызова лорда проблематично.
Так что я вполне мог пока оставаться здесь.
Терпеть не могу сложности.
— Вы когда-нибудь испытывали дискомфорт от сенсорных аномалий? Например, слышали голоса или видели то, чего нет?
— Нет, ни разу. После нескольких дней отдыха я чувствую себя легко и бодро.
Блеск в глазах Карима за стёклами очков был своеобразным — смесь восхищения и любопытства.
— Вы говорили, что возвращаетесь в Теодор завтра, так? Планируете участвовать в Боевом фестивале? Большинство не решилось бы в вашем состоянии, но для вас, сэр Бихен, это, вероятно, не проблема.
— Нет, не ради фестиваля. Участвовать могут только представители региона или те, кому лорд дал специальное разрешение, верно? Мне это не интересно.
— Понимаю. Если передумаете, дайте знать. Я буду сопрово ждать вас как ваш лекарь.
Пока Карим упаковывал свои медицинские инструменты, я небрежно спросил:
— Вы говорили, что путешествуете по королевству, так?
Карим замер, затем повернулся, чтобы ответить.
— …Да.
— Теперь, когда шахта очищена, вы не останетесь в Лаботасе. Куда направитесь дальше?
— Ну, я не то чтобы планирую маршруты заранее.
Я кивнул, поджав губы. Если он так говорит, что тут ещё добавишь?
Уже взявшись за дверную ручку, Карим остановился.
— Возможно, я отправлюсь в Альденфорт, — сказал он, слегка повернув голову.
Альденфорт.
Название, знакомое мне по прошлой жизни. Оно вызвало странную ностальгию, но я не подал виду.
— Альденфорт?
— Да. Владение с одним из крупнейших портов королевства.
— Хм. Полагаю, не просто на море посмотреть.
— Разумеется, нет. Я слышал, там в последнее время неспокойно. Время от времени вспыхивают бунты. Говорят, дело идёт к гражданской войне.
— Гражданская война? Сыт я ими по горло.
— Конечно, до этого не должно дойти.
Карим ушёл со слабой улыбкой.
«…»
Я откинулся назад, сцепив руки за головой.
«Альденфорт».
Разве мог я забыть?
Место, где запах крови был таким густым.
***
— Вы уезжаете завтра утром? — спросил Роберто таким тоном, словно не мог в это поверить.
Его глаза округлились, будто вот-вот вылезут из орбит; казалось, он втайне надеялся, что я осяду здесь.
— Коллега участвует в Боевом фестивале из-за сделки с лордом. Я планирую покинуть Теодор, когда всё закончится.
— Ха… Вот как…
— А что насчёт вас, сэр Роберто? Посвят ите жизнь восстановлению Лаботаса?
Ночное небо было необычайно звёздным. Я посмотрел в окно и добавил:
— Иметь ясную цель в жизни романтичнее, чем кажется.
Ответ Роберто прозвучал с задержкой.
— Сэр Бихен, сколько вам на самом деле лет? Вы не выглядите намного старше моего сына. Я уже ловил себя на этой мысли во время разговоров с вами, но иногда вы кажетесь человеком, прожившим несколько жизней.
Я вздрогнул.
Мой блуждающий взгляд остановился на Джозефе, сидевшем рядом с Роберто.
Мальчик опустил голову, перебирая пальцы.
Заметив мой взгляд, Роберто грубовато потрепал Джозефа по шее. Тот дёрнулся и поднял глаза.
— Похоже, ему не хочется, чтобы вы уезжали. Мальчишки в его возрасте такие — мыслей много, а выразить их не умеют.
После шахты связь отца и сына стала крепче. Точнее, отношение Роберто к Джозефу немного смягчилось.
«Если я тактично посоветую Джозефу больше не воровать…»
Это было бы катастрофой.
Я не мог разрушить налаживающуюся атмосферу.
Пришлось сдержать язык, который так и чесался.
Терпение, терпение.
— Конечно, жаль, что вы уезжаете… но из-за Боевого фестиваля. Для других это праздник, а Лаботас — всего лишь сторонний наблюдатель.
Джозеф надулся и проворчал.
Моя гордость была слегка уязвлена тем, что меня отодвигают на второй план, но, увидев, как помрачнел Роберто, эти мысли исчезли.
— Есть причина, по которой вы не можете участвовать, сэр Роберто?
— …Не совсем, просто мои результаты каждый год были плачевными. В какой-то момент Лаботас даже потерял право прямого прохода в финал, в отличие от Теодора и соседних владений.
Я не особо вникал в то, как устроен Боевой фестиваль, полагая, что Болеро всё равно победит.
Я расспросил подробнее.
Право прямого выхода в финал предоставлялось представителям Теодора и его четырёх братских владений — Лаботаса, Алдена, Тиссена и Уэйса — всего пять мест.
Последнее место разыгрывалось через отборочные туры среди участников из разных регионов, и шесть отобранных бойцов сражались в турнире.
Проблема была в том…
— С прошлого года Лаботас лишился права прямого входа. Это не несправедливость — наши результаты были на самом дне каждый год.
— Нам даже не за кого болеть. Просто занимать места и смотреть — теперь это обуза. Сплошная зависть.
Отец и сын в унисон опустили головы, тяжело вздыхая.
— …Это позорно.
— Не вешай голову, отец. Я всё равно горжусь тобой.
— Спасибо на добром слове, но когда-нибудь ты поймёшь, Джозеф. Ничто так не разбивает сердце мужчины, как жалость собственного ребёнка.
Я чувствовал это и раньше, но эти слова зас тавили меня сопереживать Джозефу ещё больше.
— Не обязательно так говорить.
— Эх… В любом случае, Лаботас больше не обязан выставлять бойца, но мы всё ещё должны заполнить определённое количество зрительских мест. Вам стоит пойти с нами, сэр Бихен.
Двое медленно встали, словно их шаги налились свинцом.
«…Как же это раздражает».
Зачем говорить вещи, которые портят настроение?
— Вы двое.
Это действительно бесит.
— Если вы выиграете Боевой фестиваль, что бы вы попросили у графа Теодора?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...