Тут должна была быть реклама...
[Прошу тебя…Пожалуйста...]
Её ладонь стала влажной от напряжения, а кулак сжимался все крепче.
С расстояния казалось, что силы двух рыцарей равны. Оба — и нападающий, и защищающийся демонстрировали безупречное мастерство владения мечом, не допуская ни единой ошибки.
Харриетта хорошо знала, насколько силен черный рыцарь. Человек, который в одиночку расправился со стаей серых волков. То, что Бернард сражался с ним на равных, вызывало в ней и удивление, и глубокое восхищение.
[Если так, возможно…Его Высочество Бернард все же имеет шанс...]
Стараясь подавить дрожь в груди, Хариетта цеплялась за эту робкую надежду. Но внезапно стойка одного из рыцарей нарушилась, став неустойчивой.
«Ах!» — невольно вырвался у нее крик.
Баланс был потерян, и черный рыцарь обрушил на противника яростную серию атак, которая почти сразу превратилась в одностороннюю бойню.
[Нет…Нет!]
Хариетта застыла, не отводя взгляда от сцены перед собой. Её глаза блестели опасным светом, а губы, слегка приоткрытые, мелко дрожали, словно она стояла на ледяном ветру.
Дыхание замерло, когда меч черного ры царя описал широкую дугу и пронзил рыцаря в серебряных доспехах. Сердце Хариетты рухнуло в бездну в тот миг, когда рыцарь пошатнулся и упал с лошади.
Кровь застыла в её жилах, мир перед глазами помутнел. Мысли оборвались, оставив лишь пустоту.
Тело среагировало быстрее разума. Не осознавая своих действий, Хариетта слетела со стены и бросилась к воротам.
Рядом с ними виднелись разрушенные катапультой участки стены. Велицианские солдаты суетливо пытались восстановить повреждения.
«Что? Госпожа Хариетта?!» — окликнул её Джонатан, командовавший солдатами. «Что вы здесь делаете?»
Его лицо выражало полное недоумение, но Хариетта не обратила на это внимания. Она прошла мимо него молча, даже не замедлив шага.
Подняв с земли шлем и меч, а также лук и колчан со стрелами, она резким движением вскочила на стоявшего рядом без привязи коня.
«Нет, только не это!» — испуганно воскликнул Джонатан.
Не успел он пре дпринять что-либо, как Хариетта уже натянула ремни шлема и сильно ударила пяткой по бокам коня.
«И-и-и-хха!»
Конь громко заржал, вставая на дыбы, а затем сорвался в стремительный галоп. Лязг подков гулко разнесся по каменному покрытию.
«Стойте! Стойте же!» — кричал Джонатан, бросившись вперед.
Но остановить скачущего коня было невозможно.
«Хариетта!» — звал он её снова и снова, но его голос утонул в воздухе.
Конь, несущий Хариетту, перепрыгнул через обрушенную стену и исчез среди хаоса поля битвы.
***
Хариетта мчалась сквозь гущу сражения. Воздух здесь, пропитанный яростью и отчаянием солдат, был раскален и душен, словно в пустыне.
Пересекая середину поля битвы, она вновь ударила пяткой по боку коня, заставляя его ускориться.
Это было странно: казалось, она пробирается сквозь непробиваемые ряды врагов, но ничего не мешало её пути. Стрелы летели со всех сторон, но ни одна не касалась её.
Всё на поле боя казалось чёрно-белым. Руки, сжимающие поводья, ноги, охватывающие туловище коня, даже губы, из которых вырывалось быстрое дыхание, всё это словно перестало принадлежать ей.
Тысячи солдат сплелись в хаотичную массу, жаждущую уничтожить друг друга. Казалось, вокруг должен стоять оглушительный гул, но Хариетта слышала лишь своё собственное дыхание.
Вскоре перед ней замаячила плотная группа воинов неподалёку от крепости. Они тесным кольцом окружали центр пространства — именно туда ей и нужно было попасть.
Хариетта не замедлила бег коня. На полном скаку она выхватила стрелу и наложила её на тетиву лука.
Когда воины заметили всадницу, стремительно летящую к ним, их лица исказились от ужаса. Испуганные, они бросились в стороны, открывая путь.
И тогда Хариетта увидела двух рыцарей. Один лежал на земле, а другой уже занёс меч, чтобы нанести смертельный удар.
Думать было некогда.
Она резко откинула руки назад, натягивая тетиву до предела. В тот миг, когда наконечник стрелы нацелился в цель, Хариетта отпустила лук.
***
Эдвин холодным взглядом смотрел на лежащего на земле Бернарда. Когда тот упал с коня, его шлем слетел, и теперь Эдвину был виден его обнажённый лик.
Густые чёрные волосы обрамляли спокойное, мужественное лицо. Бернард вовсе не выглядел легкомысленным, как о нём судачили. Да и на одурманенного наркотиками он тоже не походил.
Взгляд его был ясен, как огонь, а плотно сжатые губы говорили о внутренней силе, а не о слабости.
Бернард не отворачивался, даже когда острое лезвие меча оказалось у его горла. Ни следа страха. Напротив, его взгляд выражал гордость и вызов.
[Даже если я умру прямо сейчас, я никогда не склоню голову перед тобой.]
Его глаза говорили именно это.
[Чего я ожидал?] — Эдвин усмехнулся себе под нос, горько и насмешливо.
[Что этот человек окажется с лицом чудовища? Или что будет производить жалкое впечатление, как утверждали сплетни?]
Бернард смотрел прямо на Эдвина, будто не имел ни капли стыда перед небесами. Этот взгляд причинял Эдвину едва переносимую боль.
[Если здесь и есть какое-то чудовище, так это ты, Эдвин.]
В ушах прозвучал коварный голос, чей источник уже невозможно было определить.
[Я проткну это горло раз и навсегда.]
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...