Тут должна была быть реклама...
Спустя три года.
Прошло много времени, как Велита появлялась вне дома.
Глаза Ленжера уже не отражали столь зловещую ауру. Не смотря на то, что он злодей, он также главный герой. Девушке казалось, что Ленжер что-то предпримет, дабы избежать взгляды людей.
— Поспешные догадки бесполезны.
Из-за этого близнецам, Рахилю и Роксу, которым, возможно, выпала бы возможность не следить за Ленжером, не повезло — им пришлось этим заняться. Поскольку Остин стал работать в другом месте. Маргарта осталась неосведомленной, поэтому она не могла получить от нее помощь.
— Как оказалось, выбрать близнецов было лучшим вариантом.
Говорят, в жизни существует скрытое благословение. С самого начала, как она заполучила близнецов, девушка расстроилось из-за первой неправильной пуговицы.
Как и ожидалось, Велита шла по темному переулку, думая, что никто не знает будущих событий. Этого переулка опасались другие, но теперь она привыкла ходить вдоль него с закрытыми глазами.
Три года назад Велита купила целое здание с помощью Остина в Галлене, одного из самых темных закоулков, куда не ступает ни одна нога. Из-за невысокой цены место стало осн овой для новой организации, созданной ею и Остином. Здание, изначально заросшее паутиной, превратилось в огромный филиал, привлекающий десятки людей.
Видя его, она испытывала гордость. Это то, чего бы Велита не достигла без Остина, поэтому каждый раз при взгляде на него ее переполняла гордость. Легкие шаги остановились перед зданием, построенном в слабоосвещенной улочке.
С одной стороны покачивалась деревянная таблица со странным рисунком, в котором никто не разглядел бы медузу оранжевого цвета.
Здание больше не казалось мрачным из-за красивого вида. Радостно взглянув на вывеску, Велита ступила за порог филиала.
— Я здесь.
В отличие от мрачного внешнего вида, внутри было довольно светло и суматошно. Повсюду бегали занятые люди со всевозможными бумагами и предметами. Но они округлили глаза, сняв капюшоны, на появившееся лицо Велиты.
— Глава!
— Глава, почему вы здесь?
— Я ждал, мастер!
На Велиту налетели все сотрудники организации, которые следовали за девушкой с Остином.
Несмотря на то, что она была главой филиала, девушка не показывала своего лица. Велита, до сих пор им незнакомая, бессознательно их обескуражила.
— Ох, остановитесь, прекратите звать меня. Почему вы меня ищете? Большую часть времени за все отвечает Остин.
Когда Велита холодно заговорила, столкнувшись с сотрудниками, их лица тут же помрачнели.
— Но прошло довольно длительное время, как глава приходила.
— В любом случае за все отвечает глава, почему бы не позвать ее?
Сотрудники вытянули губы в усмешке, отчего Велита пришла в замешательство. В прошлом, когда она работала в компании, девушка никогда не была столь дружелюбна с командой, поэтому не могла понять, как реагировать.
— У меня! У меня есть кое-что, что действительно хочу спросить у начальника, поэтому я вас очень ждала.
Велита неловко напряглась, и внезапно между толпой пролетела рука.
Это была Стейси, одна из первых участниц.
— Стейси? Остин же отвечает за твою работу.
— Даже если спросить заместителя начальника, он просто скажет, что заказал, но не назовет причину!
Стейси схватила Велиту за запястье и протащила сквозь толпу.
— Чёрт, почему бы вам не прибрать этот беспорядок?
Внутри был полный хаос, который не найдешь во всей Империи. В глазах Стейси не было ничего особенного, но Велита, заметившая это, покраснела.
Человек, нашедший алмаз на обочине дороги, не был бы так счастлив.
— Это люроп?
Стейси было неловко, когда она осторожно собирала беспорядок, словно поднимала упавший на землю драгоценный камень.
— Если кто-то увидит, то не подумает, что это алмаз.
— Почему? Он выглядит менее драгоценным, чем алмаз?
— Беспорядок повсюду. Проблема в том, что все перемешалось вместе с сельскохозяйственными культурами.
— Не сейчас, но когда-нибудь поймешь, почему люроп рассыпается повсюду. Тогда станет бесполезно плакать и его выпрашивать.
— Что это? Разве не можете мне сказать сейчас?
— Ты не поймешь, даже если скажу. Ты хорошо помнишь мою просьбу? Нужно собрать люроп, но оставить половину.
— Я буду бдительной. Но глава…
— Мне просто нужна твоя внимательность. Боже, сколько времени. Мне пора возвращаться.
Велита решительно прервала Стейси и снова накинула на голову капюшон.
Те, кто вокруг ходил, тут же печально промолвили.
— Уже? Но сколько вы здесь пробыли?
— Стоит поговорить о работе!
— С какой целью я пришел тогда работать?
Сотрудники зашумели, задав вопрос Велите, действия которой были нелепыми.
Они хотели расспросить главу, услышать цель создания этой загадочной группы, а также провести время, вместе шутя. Но хладнокровная глава никогда не поддавалась.
Сотрудники не хотели ее снова так отпускать, поэтому стали жаловаться и ныть, но Велита все-таки оставила их позади и ушла.
Прискорбно то, что им не под силу сделать что-либо выдающееся и заметное в подобном месте, но они не могли погнаться следом за ней.
В конце концов, все прослезились, и сегодня главу пришлось неловко отпустить.
— Разве оригинальные лучшие боссы не испытывают дискомфорта? Зачем же так делать.
Несмотря на то, что она скрывала свою великолепную внешность, девушка пробормотала, говоря, что им не стоит знать Велиту.
В Корее она всегда боялась связываться со своим начальником, поэтому, придя сюда, держала дистанцию, дабы сотрудники не чувствовали себя неловко.
Остин в любом случае отвечает за большую часть работы, поэтому ее подобное ведение дел устра ивало.
— Может, им неловко из-за моих действий.
Велита пожала плечами и сделала свои выводы. Если бы персонал услышал ее слова, то бы огорчился, почувствовав, что их ударили в грязь, но сейчас девушку никто не слушал.
Велита протянула руку, возвращаясь тем же путем, которым пришла. На ладони было несколько пучков прядей люропа, ранее взятых.
— Это начнется сейчас.
Три года.
Три года Велита усердно трудилась.
Создала организацию под своим контролем и заработала денег, выбрав для своей операции только Остина и доверенных людей.
В результате время пролетело очень быстро. Она даже не могла вспомнить, когда лень одерживала над ней верх.
— Иногда я волнуюсь, но с нетерпением жду.
Тем не менее, поскольку она так усердно готовилась, потерпеть неудачу невозможно.
Велита, сжимая кулаки, снова взяла на себя твердое обязатель ство.
Наконец, прошло три года, и пора начинать полномасштабный игровой сюжет.
* * *
Маргарта Абердин — старшая дочь в семьи виконта, последовавшая за своим отцом, дабы помочь семейному бизнесу.
В эти дни ей доставляло удовольствие встречаться со своей близкой подругой Велитой, а ее ухудшение настроение вызвано уменьшением спроса на заказы.
Маргарта, работавшая в своем офисе наверху, отложила бумаги и вздохнула.
— Похоже, что потери вырастут, если все так продолжится.
Семья Абердин принадлежит к низкому и разоренному благородному сословию, поэтому верхи всегда ими управляли.
Причина, по которой они не потерпели крах, заключалась в том, что их поддерживал Олден.
Олдены заказывали большую часть именно у них, поэтому трагичных последствий не последовало, но вместо этого, семье Маргарты пришлось заплатить значительную сумму денег. Если бы они не получили их спонс орство, то им бы пришлось продать свой титул.
— Но если потери продолжатся, мы можем пострадать.
Пока Маргарта жаловалась, Джилл, охранявшая ее, поставила чашку теплого чая.
Она была наемником, которого Велита пристроила для сопровождения Маргарты.
— Что-то случилось?
— Ну, это хорошим не назовешь.
Помимо того, что Маргарте нравилась Велита, она не очень любила Олденов, поскольку Калон, глава семьи, был подлым и жадным человеком.
Но зная, что он их спонсирует, она не могла от него отвернуться. Когда верх терпит поражение, десятки сотрудников теряют работу и сидят на улице без гроша.
Семье Абердин не оставалось другого выбора, кроме как молча принять тиранию Олдена.
— Я все равно должна найти выход, но у меня нет хорошей идеи.
— Вечером вы собираетесь пообедать с леди Велитой, так почему бы вам не поговорить с ней и не проветрить голову?
— Ох, боже мой.
Маргарта при этих словах покраснела.
— Идея замечательная. Если увидеть Вел, то придет вдохновение, которого не было раньше. Сегодня произойдет нечто хорошее.
— Вы двое всегда рядом. Приятно видеть.
— Ох, Джилл. Мне стыдно.
Прекрасные щеки Маргарты красиво запылали краской, словно не скрывая своей радости, и девушка застенчиво рассмеялась.
— Мисс!
Затем один из людей, более высокой должности, ворвался в комнату Маргарты.
— Что же за дело, раз так спешите?
— Это… пришел человек по имени Сэтар.
Маргарта, удивленная его словам, бессознательно вскочила со своего места. Джилл, как и она, смотрела на сотрудника широко открытыми глазами.
— Сэтар? Правда?
— Да, да! Действительно!
Маргарта и Джилл посмотрели друг на друга из-за увер енности сотрудника.
Сэтар.
Почему здесь находится таинственный клан, почти неизвестный на континенте?
— Ходили к отцу? Я должна увидеть...
Причина неизвестна, но приход Сетара в любом случае подозрителен. Они более скрытные, нежели клан Тан на Западе.
— О, нет.
Но прежде чем Маргарта успела покинуть свое место, человек, сообщивший новость, остановил девушку.
Маргарта озадачилась, а тот человек стал заикаться.
— Ну, Сэтар желает видеть мисс, а не вашего отца.
— Не моего отца, а меня?
Джилл, слушавшая в стороне, удивилась. Последовал звук глотания.
Маргарта некоторое время колебалась, не в силах продолжать волноваться.
Клан приехал в главное управление Плэйм и искал юную леди, а не владельца, ее отца.
Если честно, сначала девушку охватило любопытство, а не страх.
Неужели это тот Сэтар, заявивший, что встречи с ними почти невозможны и трудны?
Она не хотела упускать эту возможность.
— Мой отец знает?
— Да. Он сказал, что пусть всем займется мисс.
— Это слишком обременительно.
Сказав фразу, Маргарта радостно улыбнулась и кивнула.
После того, как дали разрешение, больше не находилось причин для колебаний.
— Пожалуйста, приведите его в комнату.
По ее приказу сотрудник немедленно вышел и привел Сэтар.
Сияющая темно-желтая кожа и белоснежные волосы, а также отчетливая сверкающая харизма.
Сердце Магарты колотилось при загадочном появлении клана Сэтар, о котором можно услышать лишь на словах.
И правда, будучи самым загадочным кланом на континенте, тело этого человека источало необычайную ауру.
Прим:
Люроп — пока не могу сказать значение,скорее,это слово выдуманное
Про следует заплатить деньги — т.е.взятка
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...