Тут должна была быть реклама...
Розетта слегка покраснела и выпрямила спину.
— Простите.
— Нет нужды извиняться. Тогда пойдём.
Джошуа повёл их в стор ону покоев императрицы. Изабель бросила на Розетту взгляд, проверяя, всё ли в порядке, а затем пошла с гордо выпрямленной спиной, будто была здесь как дома. Розетта же слегка ссутулилась и осматривалась по сторонам.
— Выпрями плечи и спину. И не оглядывайся без причины — смотри прямо перед собой.
— Хорошо.
— Будь уверена в себе. Ты тоже Адриан. Не к чему робеть.
— Да-да.
Вскоре они втроём вошли в покои императрицы. Стража, поначалу настороженная, увидев лицо Джошуа, пропустила детей.
Внутри покоев их лично проводила в гостиную служанка императрицы.
Когда трое детей вошли, императрица встала и приветствовала их.
— Добро пожаловать, мои дорогие. Не утомились ли в пути?
Офелия Эрнхардт, императрица Эрнхардта, была женщиной с такими же, как у Джошуа, серебристыми волосами и фиолетовыми, подобными аметисту, глазами. И она была прекраснее любой женщины, которую Розетта когда-либо видела.
Вот это да.
Розетта, уставившаяся на неё в оцепенении, с опозданием последовала примеру Изабель и сделала реверанс.
— Мы приветствуем Её Величество императрицу.
— Мы приветствуем императрицу.
— Да, поднимитесь, обе.
Офелия взяла девочек за руки и подвела к большому круглому столу. На нём стояли различные угощения.
— Присаживайся и ты, Джошуа.
— Да.
Офелия, Изабель, Розетта и Джошуа расположились вокруг стола по часовой стрелке. Розетта, невольно оказавшаяся рядом с Джошуа, сильно занервничала.
Офелия заметила это и мягко улыбнулась.
— Не нужно нервничать. Не думай обо мне как об императрице — считай меня просто дружелюбной тётей.
— Как же я могу…
— Если бы Ванесса, та девочка, была жива, она бы обожала тебя как свою младшую дочь. Дочь Ванессы — тоже моя дочь. Так что можешь расслабиться.
Но разве это так же просто, как сказать? Розетта кивнула, показывая, что поняла, но не могла снять напряжение в теле.
Офелия налила в чашки Изабель и Джошуа чёрного чая, а в чашку Розетты — горячего шоколада.
— Кстати, Изабель. Ты в последнее время не навещаешь.
— Простите, Ваше Величество. Трудно выкроить время.
— Да, управление особняком — задача не из лёгких. Да ещё и фехтованию учиться нужно.
— Благодарю за понимание.
— Ты сильно продвинулась в фехтовании? Кажется, ты стала намного выше с нашей последней встречи.
— Мне ещё далеко до совершенства. Все говорят, что я буду высокой, потому что пошла в папу.
— Фехтовальщице хорошо быть высокой. А как поживает Лукас?
— С этим ребёнком всё слишком хорошо.
Офелия тихонько рассмеялась.
— Хорошо, что хорошо, зачем так г оворить? Если бы знала, велела бы и Лукасу прийти.
После этого Изабель и Офелия обменялись простыми новостями.
— Я слышала, герцог Адриан едва не попал в большую беду?
— Да. Я так рада, что он в безопасности.
— Да, я действительно рада. Я так испугалась, услышав новость, что не могла нормально спать.
— Простите. Если бы знала, что вы так переживаете, я должна была прийти и рассказать вам первой.
— Я не виню тебя, так что не извиняйся.
Поболтав с Изабель, императрица неожиданно обратилась к Розетте.
— Кстати, принцессу, кажется, зовут Розетта?
Розетта, как раз в тот момент откусывавшая печенье передними зубами, так удивилась, что спрятала его за спину.
— Да, всё верно. Меня зовут Розетта Адриан.
— Имя, подходящее принцессе. Назвали в честь цвета волос?
— Да. Говорили, меня назвали Розеттой, потому что я похожа на розовую розу.
Розетта, застенчиво ответив, набралась смелости и подняла голову.
— Ваше Величество!
— Что такое?
— Пожалуйста, пожалуйста, зовите и меня просто Розеттой!
Изабель провела рукой по вискам, а Офелия улыбнулась.
— Ох, разве это возможно?
— Да!
— Хорошо, Розетта. У тебя такое доброе сердце.
Розетта не знала, какая её часть была добра, и просто улыбнулась.
— Ладно, Розетта. Я слышала, твои магические способности весьма значительны.
Она уже привыкла к похвалам от семьи и обитателей особняка. Но было очень неловко слышать похвалу от человека, которого видишь впервые. Лицо Розетты покраснело, словно помидор.
— Э-это ничего особенного.
—Это не «ничего».
Пробормотала Изабель.
— Ты даже фамильяра призвать можешь. Селина тоже была очень удивлена.
Она делала вид, что это не так, но тонко хвасталась Розеттой. Прямо как Лукас.
— Ох.
Офелия проявила интерес.
— Ты даже фамильяра можешь призвать?
— М-м, да.
— Боже мой, это поистине удивительно. Я слышала, наш Джошуа тоже довольно одарён в магии, но он ещё не призывал фамильяра.
— Ох, но…
Принц уже имеет фамильяра.
Розетта уже собиралась пробормотать это, но инстинктивно закрыла рот.
Она искоса взглянула на Джошуа и увидела, как тот незаметно качает головой.
Видимо, это было секретом, что он призвал фамильяра.
Розетта промямлила что-то невнятное.
— Думаю, принц скоро сможет призвать фамильяра, ведь он так искусен.
— Надеюсь. Но прежде, могу я увидеть твоего фамильяра?
— Конечно!
Розетта тут же призвала Пипи.
*Пип?*
Пипи, внезапно призванный, огляделся. На его мордочке было написано удивление от незнакомой обстановки.
Маленькая белая птичка с особенным любопытством разглядывала Офелию, которую видела впервые. Пока Пипи смотрел на императрицу, Розетта тихонько прошептала:
— Пипи, это императрица. Поздоровайся.
*Пи-ип?*
Пипи вздрогнул, затем встал на столе на обе лапки. После этого он склонил голову перед Офелией.
*Пи-и, пип.*
Он где-то это видел и вытянул одно крылышко, будто руку. Затем потерял равновесие и стукнулся головой о стол.
*Пи-и…*
Пипи жалобно запищал. Императрица, погладив то место, где он стукнулся, раскрыла ладонь.
— Поднимайся сюда.
Пипи собрался с силами и запрыгнул ей на ладонь. Он помахал перед Офелией хвостиком и получ ил немного крошек от печенья.
Розетта почувствовала лёгкое предательство, но Пипи не ведал о чувствах хозяйки и с радостью клевал крошки.
— Как ни посмотрю — удивительно. Призвать фамильяра в таком юном возрасте. Я не слышала ни об одном случае призыва фамильяра в восемь лет даже у себя на родине, в королевстве Иверрин.
Розетта была в сильном смущении от похвал Офелии.
В прошлой жизни она впервые призвала Пипи в одиннадцать лет. И это тоже было великим достижением, но оно не имело такого резонанса, как в восемь лет.
Причина, по которой у неё был фамильяр в восемь лет, заключалась исключительно в её прошлых воспоминаниях.
Это не было её полным умением. Магического ядра тоже ещё не должно было существовать.
— Мне просто повезло.
— В такие моменты можно просто сказать «спасибо». Не будь слишком скромной.
Розетта покраснела ещё сильнее от замечания Изабель и пробормотала:
— Спасибо за похвалу.
Императрица протянула руку и нежно ущипнула Розетту за мягкую щёчку.
— Как же можно быть такой милой? Вот почему нужна дочка. В Джошуа совсем нет обаяния.
— Матушка.
— Разве я сказала неправду? В общем, научи Джошуа, как призывать фамильяра.
— Меня?
— Да. Ты же его старшая.
Учить принца, да ещё принца, который уже призвал фамильяра? Это было нелепо.
Но Офелия смотрела на неё с ожидающим выражением. Розетта, запинаясь, объяснила по-своему метод призыва фамильяра.
— Просто подумайте о том, что хотите друга…
Джошуа усмехнулся. Он определённо насмехался. Розетте захотелось плакать.
— Друга? Мне?
— Или семьи…
Голос Розетты стал тише. Офелия позвала Джошуа чуть более низким тоном.
— Принц.
Изменённое обращение выдавало, что она слегка рассержена. Джошуа стёр улыбку с лица.
Офелия ласково прошептала Розетте:
— Он просто смущается. Ты же понимаешь. Если Джошуа позже призовёт фамильяра, фамильяры, возможно, подружатся. Интересно, каким животным окажется фамильяр Джошуа.
Фамильяр принца — волк. Большой серебристый волк.
Но, не имея возможности сказать это, Розетта промямлила что-то невнятное.
— Надеюсь, фамильяр принца будет птицей.
— Птицей?
— Да. Чтобы они могли дружить с Пипи.
— Верно.
— Я сам позабочусь о своём фамильяре.
Джошуа, отрезав это, поднялся с места.
— Кстати, матушка. Можно я покажу маленькой принцессе дворец?
— Ох, Розетте?
Офелия казалась немного удивлённой, но затем многозначительно улыбнулась.
— Конечно, можно. Должно быть, там много интересного, так что покажи как следует.
— Благодарю.
Джошуа затем посмотрел на Розетту и сказал:
— Пойдём, принцесса.
— Ах, да.
Похоже, время пришло.
Вместо того чтобы задавать глупый вопрос «Зачем вы показываете мне дворец?», Розетта напряглась и последовала за ним.
Джошуа наклонился к Розетте и прошептал:
— Сколько тебе известно о том происшествии?
— Я знаю, какой яд был использован. Но я не знаю, куда его подложили, поэтому надо это выяснить. Вероятно, где-то, связанном с травами или чаем.
— Тогда пойдём и выясним.
Джошуа шёл впереди и объяснял то, чего Розетта не знала.
— Той, что отравила матушку, была служанка по имени София Кэннон. Она вторая дочь барона Кэннон и служит в покоях императрицы около пяти лет.
— Была ли причина, по которой именно Софию Кэннон назвали виновной?
— Она дала матушке снотворные благовония, после чего та потеряла сознание. У матушки была бессонница, и она часто жгла снотворные благовония. Об этом знали немногие, включая Софию Кэннон. Разумеется, её не могли не назвать виновной, верно?
— Она признала вину?
— Нет. До конца настаивала на своей невиновности.
Джошуа стиснул зубы.
— Лицемерно.
— Яд нашли в благовониях?
— Нет. По совпадению, известных ядовитых компонентов обнаружено не было. Но придворный лекарь покоев императрицы заявил, что она, должно быть, использовала новый, ещё не опознанный яд. Однако расследование продолжали, но до конца так и не смогли выявить составляющие.
— Но Софию Кэннон всё равно казнили?
— Да. Я говорил, что нужно расследовать дальше, но Его Величество решил иначе. Он сказал, что у Софии был мотив.
— Мотив?
— Да.
Как раз в это время проходившие мимо служанки поклонились им обоим. Джошуа сделал вид, что не заметил, а Розетта кивнула.
— Семья барона Кэннон страдала от долгов, но примерно за месяц до кончины матушки они расплатились с долгами. Барон Кэннон утверждает, что выиграл деньги в азартные игры, но подтвердить это было некому.
— Потому что игорные заведения незаконны. Они не стали бы вмешиваться без причины.
Розетта кивнула.
— Обстоятельства определённо подозрительны. Но вероятность того, что София Кэннон не виновна, выше.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...