Том 1. Глава 95

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 95: Встреча в море

Пушечное ядро прямо ударило в пиратский корабль, разбросав осколки по морю.

Люди ликовали.

— Отлично сделано!

— Потрясающе, Розетта! Эта девочка — выпускница Иверринской Королевской Академии, первая в списке!

Розетте, у которой не было времени наслаждаться похвалами друзей, пришлось сосредоточиться на защите. Ядра продолжали лететь, но каждое останавливалось барьером Розетты.

Затем, словно сменив тактику, пираты начали приближать свой корабль на высокой скорости.

— Они готовятся к абордажу! Все, приготовьтесь к столкновению!

Не успела Розетта предупредить их, как самый крупный корабль приблизился и столкнулся. Благодаря магии Розетты судно не получило повреждений, но удар был ощутимым.

Корабль сильно качнуло. Люди хватались за ближайшие предметы, чтобы не упасть или не быть сброшенными за борт.

Вскоре на судно полетели верёвки с острыми крюками на концах.

Снова верёвки были отброшены магией Розетты. Пираты затем подвинули свой корабль достаточно близко, чтобы прыгнуть прямо на палубу.

Розетта наложила ещё одно защитное заклинание, чтобы предотвратить высадку пиратов. Пираты, пытавшиеся прыгнуть на судно, были отброшены и упали в море.

— Ты отлично справляешься!

— Попробуйте только подняться на борт!

В этот момент самый крупный из пиратских кораблей приблизился, и вперёд вышел человек, явно выглядевший лидером.

На левом глазу у него была чёрная повязка, а густая борода придавала ему грубый вид.

Он размахивал в воздухе изогнутым мечом в левой руке как раз там, где находился прозрачный магический барьер Розетты.

— …!

В воздухе полетели искры, и магический барьер порвался достаточно, чтобы через него мог пройти один человек. Розетта быстро усилила барьер, но тот человек и несколько других пиратов уже проникли внутрь.

— Это ты!

Думая, что достаточно захватить Розетту, тот человек и пираты бросились на неё. К счастью, остальные бросились на пиратов, кроме их лидера, с мечами и оружием.

Благодаря этому только лидер угрожал Розетте мечом.

— Прочь с дороги, юная леди!

Розетта поспешно наложила защитное заклинание, одновременно запустив в человека огненный шар. Однако шар исчез, даже не долетев до него.

Мужчина усмехнулся.

— Неплохо, дитя.

Розетта быстро поняла, почему её магия на него не подействовала. На нём было ожерелье, наделённое защитной магией.

«Вероятно, он захватил его с корабля Королевства Иверрин».

Королевство Иверрин славилось магией, и, как следствие, аксессуары, наделённые магическими эффектами, известные как артефакты, были очень востребованы.

Количество использований магии было ограничено, но сама возможность использовать магию делала их невероятно дорогими.

Похоже, этот человек решил использовать похищенные магические артефакты сам, вместо того чтобы продавать их.

Помимо ожерелья, она могла видеть кольцо с наступательной магией и серьги с гравировкой контрмагии.

«Если я буду использовать магию неосторожно, меня могут контратаковать».

Розетта вытащила кинжал, который носила на поясе, и наполнила его маной. Это был подарок от Даниэля, когда она уезжала из Империи.

— Не называйте меня так! Только один человек может называть меня «дитя»!

— Хо.

Странный свет мелькнул в глазах мужчины.

— Что это? Ты, кажется, не Мастер Меча, но используешь ауру. Есть ли другой метод, который мне неизвестен? Я весьма заинтересован в этом методе.

— Что ж, если вы одолеете меня, я, возможно, расскажу.

Розетта улыбнулась и сконцентрировала ману, запустив её в серьги мужчины. Мана полетела, как острый клинок, но была отражена невидимой стеной.

Розетта рассеяла ману, прежде чем она могла попасть в кого-то ещё.

«Довольно быстрая реакция».

Розетта крикнула Пипи, летавшему над головой.

— Пипи!

*Пип!*

Пипи спикировал вниз, как стрела. Благодаря помощи магии Розетты Пипи летел быстрее, чем когда-либо, и откусил серьгу мужчины.

— Ай!

Поскольку это была физическая атака, контрмагия не сработала. Серьга была вырвана из уха мужчины и упала на палубу.

С этого момента Розетта обрушила на мужчину град магических атак. Магия отскакивала несколько раз, прежде чем наконец ударить по его телу.

— Ух!

Розетта воспользовалась моментом, использовав магию, чтобы обезоружить мужчину, а затем обездвижить его.

Затем она с помощью магии стянула остальных пиратов вместе и связала их в одном месте.

— Ах, остальные пираты убегают!

Пиратские корабли, окружавшие судно, казалось, осознали ситуацию и быстро начали разворачиваться.

Розетта, усмирив пиратов магией, беспомощно пробормотала:

— Трудно поймать их всех. Жаль, но…

Как раз в этот момент член команды, смотревший в подзорную трубу, закричал, разглядев флаг на корабле вдали.

— О, там корабль Имперского Флота!

Как он и сказал, корабли Имперского Флота приближались издалека. Флот начал охотиться на убегающих пиратов.

Тем временем Розетта поддерживала защитную магию, чтобы судно не пострадало.

Когда ситуация несколько стабилизировалась, капитан сказал:

— Хорошо. Хотя мы их усмирили, я беспокоился о том, чтобы брать пиратов на борт, но мы можем передать их флоту.

По команде капитана команда подняла белый парус, чтобы подать сигнал о помощи.

После этого ситуация быстро разрешилась.

Рыцари в униформе Имперского Ордена поднялись на борт и забрали пиратов, а кто-то пришёл поблагодарить команду за тяжёлую работу.

— Все, вы хорошо справились. Благодаря вам мы захватили главаря пиратов, который был нам как заноза. Эта крыса всегда умудрялась улизнуть.

— Это был не мы. Это сделала та юная леди.

— Юная леди?

При чьих-то словах мужчина повернул голову. Розетта, случайно смотревшая в том направлении на слова другого члена команды, безучастно пробормотала, увидев сереброволосого мужчину в форме.

— Ваше Высочество?

Мужчина тоже заметил её, и его глаза расширились.

— Леди?

Он нахмурился и подошёл к Розетте. Подойдя ближе, он осмотрел её с ног до головы, прежде чем спросить с недоверием.

Розетта тоже уставилась на него ошеломлённым выражением лица.

Она не ожидала этого, но это действительно был Джошуа.

— Розетта Адриан, это ты?

Он спросил, всё ещё звуча недоверчиво. Казалось, значительно выросшая Розетта выглядела для него незнакомой.

— Да, это я.

— Ты сильно изменилась с тех пор… Нет, не в этом дело. Почему ты здесь? Разве ты не слышала, что здесь водятся пираты?

— Слышала. Я не думала, что пираты действительно появятся…

Розетта неловко улыбнулась, наблюдая, как пиратов уводят силами флота.

— Я правда не ожидала, что они появятся. Полагаю, Ваше Высочество здесь, чтобы охотиться на пиратов.

Если подумать, Лукас писал в письме, что Джошуа в последнее время разъезжал, охотясь на пиратов.

— Да. Я прибыл срочно, потому что появился некий Король Пиратов…

Джошуа издал полый смешок.

— Ха, вы действительно бесстрашна.

— А? — Глаза Розетты расширились от непривычного обращения.

— Почему вы так на меня смотрите?

— Только что Ваше Высочество обратились ко мне на «вы»…

— И что?

— Нет, просто я впервые слышу такое обращение от Вашего Высочества.

— Теперь ты достаточно взрослая, чтобы я не мог продолжать обращаться к вам на «ты». Кроме того, вокруг есть другие люди.

Джошуа усмехнулся и предложил Розетте:

— Отсюда до Империи осталось около недели пути. Я отвезу вас обратно в Империю на своём корабле отсюда.

— Нет, мои друзья здесь…

— Друзья?

— Мелоди и Энтони Хаксли.

— Ах, я слышал, наследник Хаксли тоже отправился в королевство. Похоже, они закончили вместе.

— Да.

— Мы возьмём и их с собой. На корабле всё равно много свободных кают.

— Хорошо.

Джошуа отдал указания команде и рыцарям.

— Проводите леди Адриан на наш корабль. Мы тоже возвращаемся в Империю.

Розетта наблюдала, как они пошли за багажом, а затем перешла на корабль Джошуа вместе с ним.

Джошуа провёл её в небольшую приёмную на корабле. Розетта осмотрелась и спросила:

— Где Сильвер?

— Ах, он слишком большой, чтобы призывать его на корабле. Команда тоже пугается.

— Тогда нельзя ли призвать его сюда хотя бы на минутку?

— Конечно.

Джошуа щёлкнул пальцами, и появился Сильвер.

Сильвер бросился к ней, как только был призван. Розетта подняла передние лапы Сильвера и крепко обняла его.

— Давно не виделись, Сильвер! Я скучала по тебе!

*Гав!*

Пипи тоже радостно поприветствовал его, запрыгнув на голову Сильвера.

*Пи-и, пип!*

Пока Розетта и Сильвер болтали, Джошуа, сидевший на диване, скрестил ноги и пробормотал:

— Я знал, что вы необыкновенная, но не ожидал, что ты вернёшься на корабле.

Это был не саркастичный тон, а голос искреннего восхищения. Розетте стало неловко.

— Я хотела добраться как можно быстрее.

— Вот что делает вас необыкновенной. Кто ещё отправился бы на корабле только потому, что хотел быстрее добраться, в такой ситуации?

— Я думала, будет нормально.

— Что ж, признаю, вы умелая. В любом случае, вы снова помогли мне на этот раз. Спасибо.

— Нет, я не сделала многого.

Розетта пробормотала приглушённым голосом и села напротив Джошуа. Сильвер лёг у её ног, а Пипи устроился на спине Сильвера.

Розетта взглянула на Джошуа. Она не могла как следует разглядеть его раньше, потому что была слишком растеряна, но теперь наконец могла наблюдать его как следует.

Розетта думала, что Джошуа не сильно изменился с тех пор, как видела его в последний раз.

Но это было ошибочным суждением.

«Его лицо определённо такое же, как в последний раз, когда я его видела…»

Ему было восемнадцать лет, когда она видела Джошуа в последний раз. Он уже завершил внешний рост.

Поэтому его внешность не сильно изменилась с тех пор. Если бы нужно было что-то отметить, так это то, что он нарастил больше мышц, сделав плечи шире, а тело более рельефным.

Но его аура резко изменилась.

«Лукас говорил, что Ваше Высочество, кажется, немного изменился после появления принца Луи».

Всё было именно так, как он сказал.

Тот Джошуа, которого она видела раньше, определённо не был простым в общении человеком. Будучи членом Императорской семьи и имея воспоминания о прошлом, он был более зрелым, чем его возраст.

Более того, он всегда был скорее колючим, чем дружелюбным, что затрудняло людям приближение к нему.

Но, возможно, потому что они делили прошлое, или, возможно, Джошуа был снисходителен к Розетте.

Розетте не было трудно быть рядом с Джошуа, кроме их первой встречи. Скорее, их отношения укрепились, пока они вместе решали происшествия.

«Но сейчас всё иначе. Мне почему-то неловко».

Теперь стало трудно разговаривать с Джошуа непринуждённо. Он излучал циничную атмосферу, выходящую за рамки колючести. Игривая улыбка, которую он часто носил, когда был с Розеттой, также исчезла.

Он был поистине идеальным принцем, самим собой.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу