Том 1. Глава 31

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 31: Внезапный визит (1)

Принц прибыл без предварительного уведомления. Если быть точным, кто-то из дворца наследного принца сообщил о его скором прибытии, но сам Джошуа появился у особняка верхом на лошади менее чем через пять минут после получения письма.

Герцог Адриан, просматривавший документы в своём кабинете, и Даниэль, только что переодевшийся, в удивлении поспешили выйти навстречу.

— Ваше высочество, наследный принц, что привело вас сюда столь внезапно, без какого-либо предупреждения?

Герцог Адриан спросил, стараясь сохранить невозмутимость. Джошуа, легко и грациозно спрыгнув с коня, передал поводья слуге и улыбнулся.

— Ха-ха, я ведь отправил сообщение, разве вы не получили?

На этот раз ответил Даниэль.

— Получили. Пять минут назад.

— Ну, сообщение прибыло раньше меня, так что нельзя сказать, что я явился совершенно без предупреждения, верно?

Даниэль, наблюдая, как Джошуа пожимает плечами, потерял дар речи.

«Он обычно не такой».

Если только не происходило нечто чрезвычайное, Джошуа был человеком, предназначенным для восхождения на трон. Хотя он ещё не был официально назначен наследным принцем, он с детства учился искусству правления.

Он также был обучен контролировать свои эмоции. Естественно, он редко действовал импульсивно.

Но чтобы Джошуа внезапно ворвался вот так? Он нагло заявлял, что предупредил, но это было практически то же самое, что и не предупреждать вовсе.

Больше всего Даниэля удивляло, что они встречались с ним всего час назад, прежде чем он вернулся домой.

— Может быть, вы хотели обсудить со мной что-то ещё?

— Не особенно, но я пришёл своими глазами убедиться, что мой учитель в порядке. И чтобы повидать Изабель и Лукаса.

Джошуа многозначительно улыбнулся.

— Я бы не прочь увидеть и ту самую младшую принцессу, о которой ходят слухи.

Только тогда Даниэль полностью понял его цель и тихо вздохнул.

«Значит, он пришёл увидеть Розу».

Хотя он неоднократно заявлял, что она ещё не готова к встрече с королевской особой, он не мог устоять перед любопытством и примчался.

Вообще-то, это тоже было немного странно. Почему Джошуа проявлял такой интерес к Розетте? Он не из тех, кого легко сбивают с толку слухи.

— Кстати, как долго вы собираетесь держать меня здесь?

Подтолкнутый вопросом Джошуа, Даниэль вынырнул из своих мыслей и пригласил его войти.

— Пожалуйста, проходите. Приношу извинения, что гостиная не подготовлена; у нас не было достаточно времени, чтобы подготовить угощения.

— Скажите, чтобы вынесли что-нибудь, не торопясь. Я уже пил чай, так что можно и без него.

Увидев, как двое входят в особняк, герцог Адриан отдал распоряжение слуге.

— Скажите детям подготовиться к приветствию его высочества наследного принца.

— Слушаюсь.

— Нет. Я сам схожу к Розе.

— Да, ваша светлость.

Герцог направился прямиком в комнату Розетты.

***

В тот момент Розетта разглядывала весеннее прогулочное платье, присланное мадам Уайд.

— Вау, госпожа! Посмотрите на это. Оно такое красивое!

Джоан воскликнула, доставая из большой коробки платье нежно-розового цвета. Розетта заёрзала пальцами и пробормотала.

— Но, Джоан, я не помню, чтобы заказывала весеннее прогулочное платье?

Конечно, герцог Адриан и трое старших детей настаивали, что у неё обязательно должно быть прогулочное платье.

Однако Розетта яростно сопротивлялась. «Зачем тратить деньги на прогулочное платье, если я всё равно не буду выходить! И я скоро ещё поправлюсь…» — вот её аргументы.

Изабель нахмурилась и пробормотала: «Опять эта полнота…», а остальные трое просто рассмеялись.

Но вскоре четверо решили уважать желания Розетты. Как она и указывала, у герцога Адриана не было немедленных планов публично представлять Розетту обществу.

Но сегодня мадам Уайд неожиданно прислала платье, которое она даже не заказывала.

— Ну, может, это ошибка? Если его заказал кто-то другой, и они узнают, что я его открыла, могут расстроиться.

Даже серьёзное выражение лица Розетты казалось Джоан милым. Та улыбнулась и ответила.

— Ну, не думаю, что это ошибка. На коробке написано: «Принцессе Розетте Адриан».

— Всё равно…

— Здесь ещё и письмо. Хотите, я прочту его?

Розетта вскрыла письмо цвета слоновой кости, которое передала ей Джоан. На бумаге изящным каллиграфическим почерком было написано короткое послание.

Рассеянно глядя на него, Розетта внезапно осознала кое-что.

«Вот ведь, я же ещё не научилась читать в этой жизни!»

Герцог Адриан ещё не нанял для неё гувернантку, сказав пока немного отдохнуть. Если нужно было что-то прочесть, за неё это делали старшие дети или Джоан.

Возможно, Джоан не решалась вскрыть письмо, адресованное юной госпоже, которую она обслуживала, поэтому ждала, пока Розетта сама откроет и передаст ей.

— Джоан, прочти мне.

Передав письмо обратно, Джоан прочла его вслух, словно ждала этой просьбы.

— «Прелестной маленькой принцессе Адриан. Я переживала, что вы можете удивиться внезапному подарку. Возможно, вы гадаете, не ошибка ли это?»

Джоан вставила: «Ну, а разве кто-то не стал бы?» — и рассмеялась.

— «Платье, которое я отправила сегодня, — подарок от меня моей новой музе, принцессе. Я сделала его в цвете, который дополняет ваши прекрасные волосы. Надеюсь, оно вам понравится. От вашей мадам Уайд».

«Разве мои волосы прекрасны?»

Розетта с сомнением потрогала свои волосы, а Джоан, сложившая письмо, предложила.

— Госпожа, хотите примерить?

— С-сейчас?

— Конечно. Платье всегда нужно примерять сразу после получения.

Розетта сглотнула и разглядела платье, частично выглядывающее из коробки.

Она слышала, что мадам Уайд в основном проектирует одежду для герцогского дома Адрианов. Одежда герцога, а также одежда братьев и сестры — все её творения.

Однако, поскольку они все рыцари, владеющие мечом, они не любили громоздкие украшения. Поэтому четверо носили одежду роскошную, но простую. Говорили, мадам Уайд огорчалась этому.

Она несколько раз предлагала Изабель сделать платья для чаепитий и прогулочные платья более пышными, но ей отказывали.

Но затем появилась Розетта. Она не пользовалась мечом, поэтому не было нужды убирать украшения, да и Изабель сама подстрекала украшать их богато.

Говорили, мадам Уайд вкладывала в платья Розетты весь свой художественный дух, который до этого сдерживала.

Возможно, поэтому розовое платье было таким пышным, не похожим на типичное детское платье. Оно было даже более изысканным, чем то платье, которое больше всего ценила Элиша Даллас.

Камни, прикреплённые тут и там, казались очень высокого качества даже Розетте, мало что понимавшей в драгоценностях.

«А я могу носить что-то подобное?»

«Не буду ли я выглядеть уродливо?»

Последние два месяца Розетту заботливо опекали Джоан и другие служанки. Они знали, что Розетта не уверена в своей внешности, и специально хвалили её. Это было нужно, чтобы поднять её самооценку.

В результате их усилий Розетта поняла, что розовые волосы — это не так уж плохо. Глядя на своё слегка округлившееся лицо, она задавалась вопросом: «А могу ли я тоже стать хорошенькой?»

Однако она обрела больше уверенности в своих действиях, чем во внешности.

«Вы такая красивая, потому что хорошо кушаете».

«Как ваша улыбка может быть такой прекрасной? Нет никого, кто улыбается так же хорошо, как вы, госпожа».

«Вы очень добры, госпожа. Все вас любят».

Джоан беспокоилась, что Розетта может слишком сосредоточиться на внешности, поэтому хвалила её за каждое положительное действие. Герцог и старшие дети поступали так же.

Это было противоположностью тому, что делали люди в особняке Далласов, придираясь ко всему, что делала Розетта, и сплетничая о ней.

Она всё ещё была застенчива, но теперь Розетта не так боялась, что люди будут не любить её поступки.

Розетта уверенно кивнула.

— Да, я примерю.

— Тогда поднимите руки…

Именно в тот момент, когда Розетта высоко подняла обе руки, постучав в дверь, вошёл герцог Адриан.

— Папа!

Розетта заметила его и в мгновение ока подбежала. Герцог Адриан улыбнулся и поднял младшую дочь на руки.

— Да, Роза. Что ты делала?

— Я разглядывала платье! Мадам Уайд прислала мне весеннее прогулочное платье!

— Весеннее прогулочное платье?

— Да! Это подарок!

Герцог Адриан наблюдал, как Розетта щебечет, словно воробей, совершенно очарованный.

Всегда приятно видеть, как растут дети. Конечно, было замечательно видеть, как Розетта так расцвела за последние два месяца.

Однако эмоциональный и психический рост Розетты опережал её физический рост. Было трогательно видеть, как ребёнок, у которого раньше не было выражения на лице, теперь всегда улыбается, а ребёнок, который раньше сжимался в комок, становится увереннее.

— Папа?

— А, прости. О чём мы говорили?

— Я спросила, зачем вы пришли.

— Разве мне нужна причина, чтобы прийти?

— Нет, но…

Розетта замялась, а затем набралась смелости и крепко обняла герцога Адриана. Затем, подобно тому, как Пипи делал с ней, она нежно прижалась щекой к щеке герцога.

Герцог Адриан, похлопывавший Розетту по спине, на мгновение застыл. Но он естественным образом погладил её по голове, прежде чем она заметила.

— Вообще-то, я пришёл кое о чём поговорить.

— О чём?

— Его высочество наследный принц прибыл.

На этот раз Розетта вздрогнула. Она подняла голову.

— Вы говорите о его высочестве Джошуа Эрнхардте…?

— Да. Откуда ты знаешь?

Розетта запинаясь, объяснила.

— Ну, наследный принц только один, и нет в этой империи подданного, который бы не знал имени его высочества.

Конечно, это была правда. Исходная восьмилетняя Розетта тоже знала о Джошуа. Однако теперь это имя отзывалось в Розетте по-другому.

Джошуа Эрнхардт. Последний человек, которого видела Розетта перед смертью, и тот, кто спровоцировал поворот времени вспять.

«Он здесь?»

Зачем он пришёл? Я слышала, что Даниэль встречался с Джошуа недавно. Но он приехал сюда?

Зачем?

Для чего?

При мысли о нём воспоминания той ночи, которые она едва сумела подавить, всплыли вновь.

«Зачем ты это сделала? Какое преступление совершили мой наставник и Даниэль, чтобы заслужить смерть? Почему!»

Гнев, захлестнувший всё его существо. Слёзы, струившиеся по бледным щекам, его дрожащие губы.

Холод унылой тюрьмы. Запах смерти, коснувшийся кончика носа.

Ночь, когда всё было мучительно.

«Нет, нет!»

Розетта зажмурилась и покачала головой. Она отчаянно ухватилась обеими руками за рубашку герцога Адриана.

Под её крепко сжатой правой рукой билось сердце герцога Адриана. Медленнее, чем у других, но сильный, устойчивый сердечный ритм.

Это сердце, остановившееся в руках Розетты в прошлой жизни, снова билось, потому что она повернула время вспять.

Розетта опустила голову и прижалась ухом к левой части груди герцога. Ей едва удалось успокоиться под звук обнадёживающего сердцебиения.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу