Том 1. Глава 181

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 181

「Механический лабиринт возник из мельничного механизма ветряной мельницы. Простое устройство, получающее энергию от ветра и мелющее муку... Но наши предки, сменяя друг друга из поколения в поколение, что-то “натворили”, и этот механизм начал меняться сам по себе. Как будто это живое, дышащее существо.」

Согласно записям Номы Карпена, создателем этого лабиринта был первый Карпен.

Должно быть, он создал простой лабиринт, но с течением времени он начал меняться сам по себе.

«Этот путь слишком запутан».

Доктор Брайтон посветил фонариком вокруг, но видел только бесконечный лабиринт.

«Легко заблудиться. Лучше держаться вместе».

«Хорошо».

Говорили, что этот лабиринт был создан с самого начала, чтобы не пускать посторонних.

Чарльз читал в дневнике Номы Карпена о том, как пройти лабиринт.

「Раньше у предков были записи о проходах лабиринта, но по мере того, как лабиринт эволюционировал, эта карта стала бесполезна. Вместо этого появилось несколько инструкций. Всегда идите к свету. Если появится тьма, закройте глаза. У лабиринта есть конец.」

«В дневнике Номы Карпена говорится, что нужно идти на свет».

Сказав это, Чарльз объяснил и остальные пункты. Закройте глаза, если появится тьма. У лабиринта есть конец.

«Довольно банальное предупреждение».

«...»

Троица продолжила идти по лабиринту. Как и было написано в записке, в лабиринте в каком-то направлении всегда виднелся огонёк. При ближайшем рассмотрении казалось, что тусклый свет исходил от флуоресцентной краски.

Идя на этот свет, они в какой-то момент оказались в месте, где свет исчез.

«А? Свет погас».

И внезапно тьма стала надвигаться, как туман. Даже Чарльз не мог видеть сквозь неё, так что это была не обычная тьма, а магическая.

Лена Карпен вздрогнула и прижалась к Чарльзу, а свет фонарика, который держал доктор Брайтон, стал тусклее.

«Там было сказано закрыть глаза».

Пробормотав это, все закрыли глаза. Послышался шепот.

Этот шепот, как будто проносился мимо ушей, то усиливаясь, то затихая.

А потом Чарльз снова открыл глаза. Тишина. Тьма исчезла, и вдали снова замерцал свет.

«Пойдёмте».

Внезапная тишина. Чарльз огляделся.

«Её нет...?»

Раз уж он предупредил их заранее, то все должны были закрыть глаза. И хотя они не нарушили запрет, её нигде не было видно.

'Вот так он разделяет людей?'

Типичный приём из фильмов ужасов. Хотя, если подумать, фильмов ужасов ещё не существует.

В этом смысле, хотя Чарльз и не испугался, но у остальных, должно быть, были причины для страха.

Веря, что они справятся, Чарльз пошёл вперёд.

Пройдя ещё немного по лабиринту, они вышли в большое помещение.

«Что это? Карусель?»

Посреди помещения стояла карусель, которую можно было увидеть в парке развлечений.

Перед каруселью стоял клоун с воздушным шариком в руках.

«Добро пожаловать! Возьмите шарик!»

Чарльз молча смотрел на клоуна, протягивающего ему шарик.

«Возьми шарик!»

«Ты кто такой...?»

«Возьмииите шааарик!»

«Не хочу».

В ответ на враждебность Чарльза клоун вдруг опустил голову. А потом начал тихо бормотать:

«Возьмишарик!возьмишарик!возьмишарик!возьмишарик!возьмишарик!возьмишарик!возьмишарик!»

Голос, бормочущий как машина, звучал так, будто накладывается сам на себя.

Клоун снова поднял голову. На этот раз его глаза были широко раскрыты, а уголки губ растянулись в улыбке до ушей.

Зубы его были острыми, как у акулы.

«Мне это не нравится.»

«Не хочешь мой шарик? Тогда я буду есть тебя, пока ты не возьмёшь!»

Последняя фраза прозвучала низким, гулким басом. Челюсть клоуна распахнулась, неестественно широко, и изнутри показалась ощетинившаяся зубами пасть.

Чарльз достал револьвер и выстрелил клоуну прямо между глаз.

Раскрытая пасть тут же захлопнулась, и клоун повалился на спину.

«И это всё?»

Он только что выстрелил обычной пулей. И он рухнул от одного выстрела?

Чарльз подошёл поближе, чтобы осмотреть тело клоуна. И тут тот, лёжа на спине, вдруг встал на четвереньки.

«Что это, это драгун?»

Клоун с простреленной головой, как паук, вскарабкался по стене и исчез.

«А! Драгун убегает!»

Чарльз сделал ещё несколько выстрелов в убегающего клоуна, но все пули прошли мимо. Впрочем, даже если бы и попали, толку от этого было бы мало. Ведь он ненастоящий.

Глядя на клоуна, Чарльз понял, как устроена эта мистическая сущность.

Чем больше противник боится, тем сильнее он становится. Поэтому он и показывает представление, призванное вселить страх в сердца своих врагов.

Существо, питающееся страхом и обращающее его в свою силу?

Но, похоже, он отступил, поскольку Чарльз совсем не испугался.

'Довольно старомодный приём.'

Ещё будучи Ким Ён Су, он был поклонником фильмов ужасов. Для него, посмотревшего всевозможные фильмы, такие как “Звонок”, “Заклятие”, “Аннабель”, “Психо”, такая постановка ужасов была делом рук дилетанта.

«Иди, поешь ещё маминого молочка, малыш».

* * *

Лена Карпен бежала со всех ног по набережной, заваленной товарами.

Она понятия не имела, как оказалась на набережной, но сейчас это было неважно.

Даже она, считавшая себя достаточно смелой, не могла не испугаться, когда клоун с циркулярной пилой бросился на неё.

«Ахахахаха! Поиграй со мной, Лена!»

«Уберись, проваливай!»

Лена Карпен обернулась и сделала несколько выстрелов из пистолета, но все пули прошли мимо.

«Ыхыхыхы. Ыхыхыхыхы!»

Клоун размахивал циркулярной пилой, и его глаза были безумны. Чёткие следы от пилы на стенах заставляли Лену дрожать от страха.

Пытаясь как-то убежать, она свернула в пространство, заваленное ящиками. Спрятавшись между деревянными ящиками, Лена попыталась спокойно перезарядить пистолет, но пальцы дрожали, и у неё ничего не получалось.

И в какой-то момент вокруг воцарилась тишина.

«Он... ушёл?»

И тут Лена почувствовала, как что-то коснулось её волос. Она потрогала - мокрое. Ощущение было мерзким. Она подняла глаза.

Там, зацепившись ногами за ящики, висел в воздухе клоун.

А жидкость, которая попала ей на волосы, была кровью, капающей из его рта.

«Аааааааааааа!»

«Эхехехе! Эхехехехехехе!»

Лена бросилась бежать и стала искать что-нибудь, что могло бы ей помочь.

Она сделала несколько выстрелов в клоуна, который был позади. Но, несмотря на то, что она выпустила в него магические пули, которые были не чета обычным, на его теле остались лишь сквозные ранения.

Пока сумасшедший убийца гнался за ней, Лена увидела рядом транспортный трактор.

Она вскочила на него, завела и на полной скорости врезалась в клоуна. Несмотря на циркулярную пилу, его отбросило к стене.

«Сдохни!»

«Ой, больно же! Лена!»

Выплёвывая внутренности, клоун, разрубленный пополам, всё ещё шевелился. Увидев, как он пытается забраться в кабину водителя, Лена в ужасе снова бросилась бежать, но споткнулась и упала.

«Ыхыхы. Давай поиграем».

Клоун, у которого осталась только верхняя часть туловища, полз к ней, отталкиваясь руками.

«Ааа, аааааа!»

И тут в этот момент издалека, превратившись в копье, прилетел огромный огненный шар. Пламя попало в верхнюю часть туловища клоуна и разгорелось с новой силой.

«Ааааааааааааа!»

«Хорошо горит».

Лена повернула голову на знакомый голос и увидела профессора Чарльза Хексена.

«Про... профессор?»

«Ты ранена?»

«Н-нет».

Чарльз помог Лене подняться и сказал:

«Этот враг становится сильнее, чем больше ты боишься».

«Т-тогда...»

«Не бойся. Он слаб. Видишь, как хорошо он горит?»

Когда Лена немного успокоилась и пришла в себя, она снова смогла ясно видеть клоуна. Он горел ярким пламенем.

«Это подделка».

«Подделка?»

«Он просто пытался нас напугать».

«...»

Хотя он всё ещё двигался, но больше не казался таким уж страшным.

И тут клоун растворился в воздухе, как будто прячась. И вот так просто всё решилось...

Лена знала, что не должна бояться. Но одно дело - знать, а другое - делать.

Если бы Чарльз не успокоил её, она бы всё ещё боялась.

«Спасибо вам, профессор».

«Не за что. Ты и сама хорошо справилась».

Чарльз действительно так считал. Для человека, который вырос, ни разу не видя фильмов ужасов, она очень храбрая, раз смогла выдержать такое.

И если бы она не сопротивлялась, то к моменту его прихода всё бы уже закончилось.

«Доктор Брайтон, должно быть, где-то здесь».

И Чарльз подумал, что доктор совсем не испугался. Как он и думал, пройдя ещё немного по лабиринту, они увидели доктора Брайтона.

«О, вы целы и невредимы. А на меня тут клоуны нападали».

«Профессор спас меня».

«Слава богу».

Доктор Брайтон с интересом посмотрел на Чарльза и Лену и сказал:

«Я собрал один образец».

«Образец?»

«Вот».

В руках у доктора Брайтона был стеклянный сосуд размером с предплечье. А внутри был клоун, уменьшившийся в размерах.

«Выпусти меня! Выпусти меня отсюда, ублюдок!»

Крошечный клоун кричал ещё громче, потому что стал маленьким.

Лена, глядя на бьющегося в банке клоуна, задумчиво произнесла:

«Так посмотреть, клоуны довольно милые».

«Правда? Я возьму его домой и буду растить как домашнего питомца. Впервые вижу такого маленького демона».

Глядя на клоуна, которого поймал доктор Брайтон, Чарльз решил поразмышлять о внутреннем мире этого человека.

'Ну, он же демонолог. Неудивительно, что он поймал этого клоуна. Но сделать его образцом...'

В любом случае, клоун, видя, что его никто не боится, сжался ещё больше. Существо, на которое действительно влияют эмоции людей...

«Давайте продолжим».

«Да».

По слову Чарльза они снова двинулись в путь.

И, пройдя ещё немного, они добрались до конца кажущегося бесконечным лабиринта.

В конце находилась огромная пещера. В центре росло бесконечное дерево, крона которого напоминала шляпу клоуна.

'Вот на что он и смотрел.'

Похоже, именно это и показалось Номе Карпен жутким. Удивительно, как дерево приняло такую форму.

Дерево было как будто единым целым со средневековым мельничным механизмом, и выглядело это крайне неуместно.

Рядом с мельницей виднелись различные ритуальные принадлежности. Осмотрев их, доктор Брайтон сказал:

«Это печати. Но они в плохом состоянии».

«Верно. Похоже, кто-то сломал их».

Чарльз подумал, что кто-то сломал печать. Ослабленная печать. И просачивающаяся сила.

Сомнения, которые он испытывал с самого начала. Это существо не такое уж сильное. Судя по записям, существо по прозвищу Император нищих, безусловно, было богом, хотя и потерпело поражение в Войне Времени.

Однако существо, запечатанное здесь, похоже, не могло существовать без силы страха.

'Понятно, почему доктор Брайтон подозревает, что это существо - демон. Для бога он слишком слаб.'

Тут явно что-то не так.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу