Том 1. Глава 20

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 20: Религиозная угроза

Некоторое время спустя дворецкий Филип ввел в гостиную двух священнослужителей.

Он уже встречался с отцом Андерсоном, но совершенно не помнил декана Леонарда, пожилого человека со средиземноморской прической, от которого исходила чрезвычайно старомодная аура.

- Что привело вас двоих ко мне? - с улыбкой спросил Пол.

“Граф, вы осмелились противостоять пиратам и одержали победу в битве, защищая паству Господа. Мы здесь, чтобы выразить нашу благодарность”, - сказали они.

- Ха, это мой долг. И это все?

Священнослужители переглянулись, слегка колеблясь. Наконец, старший декан Леонард заговорил: “Граф, мы здесь, чтобы расследовать одно дело. Не могли бы мы попросить вашего дворецкого оставить нас на минутку?”

- Хорошо, какое дело требует присутствия двух священников для расследования? Пол махнул рукой, давая Филиппу знак покинуть гостиную.

- Мы узнали, что в битве с пиратами вы использовали что-то похожее на колдовство. Не могли бы вы это объяснить?

“ Колдовство? Какое колдовство? Я никогда о таком не слышал, - озадаченно ответил Пол.

- Граф, это те штуки, которые могут взрываться или стрелять снарядами, причиняя увечья или смерть.

“О, ты имеешь в виду новейшее огнестрельное оружие, которым оснащены мои военные”.

“Можем ли мы увидеть эти предметы?”

Пол наотрез отказался: “Это невозможно. Это военная тайна, которую нельзя случайно показывать другим”.

Видя его отказ, выражение лица декана Леонарда стало суровым: “Граф, отслеживание признаков колдовства в нашей юрисдикции - естественная обязанность нас, священнослужителей. Я советую вам сотрудничать с нами. Если это просто обычное оружие, мы очистим ваше имя. Но если вы откажетесь сотрудничать, и дело дойдет до инквизиции Главной епархии, это вызовет проблемы. Это никому не принесет пользы. Характер этих людей, как вы, должно быть, знаете, довольно суровый. Если они начнут расследование, это может навредить невинным людям.”

“Вы угрожаете лорду? Это возмутительно!” Пол был возмущен, не в силах поверить, что они прибегли к такой тактике.

Отец Андерсон, выглядевший обеспокоенным, сказал: “Пожалуйста, простите нас, граф. Хотя мы слуги Господа, мы также ваши подданные. Мы бы не настаивали, если бы не наш долг. Были прецеденты, когда лорды поддавались соблазну злых колдунов, что приводило к бедствиям во всех их владениях. Это могло навредить не только вам, но и невинному населению.”

Он был искренне обеспокоен тем, что молодой граф может упорно сопротивляться им до конца, потенциально привлекая внимание инквизиции, что чревато неприятностями.

Пол в отчаянии прикусил губу, борясь со своими мыслями.

После продолжительного противостояния он, наконец, уступил. Упомянутый ими “религиозный трибунал” не был пустяком. Трибунал в северной епархии Королевства Ордо - это одно; король вряд ли позволил бы им безудержно расследовать дела его знати ради собственного престижа. Однако, если бы дело дошло до штаб-квартиры Церкви, это была бы совсем другая история.

- Тогда хорошо. Чтобы доказать свою невиновность, я покажу их вам. Но могу я спросить, если будет доказано, что мое новое оружие не имеет ничего общего с черной магией, не согласитесь ли вы двое сохранить детали этого оружия в тайне? В конце концов, это военная тайна, наше средство борьбы с пиратами”.

“Мы клянемся именем Господа, что никому не откроем этого”.

“ Даже самому папе римскому?

Услышав это, отец Андерсон замолчал, но декан Леонард немного поколебался, прежде чем ответить: “Да, даже папе римскому". Более того, если кто-нибудь спросит об этом в будущем, мы можем поручиться за вас, граф.”

Услышав обещание настоятеля, отец Андерсон тоже кивнул в знак согласия.

Затем Пол позвонил Филиппу, чтобы тот принес из его кабинета пистолет с колесцовым замком и две бутылки пороха для самообороны.

После того как Филип принес все необходимое, Пол пригласил двух священников в небольшой садик за гостиной, чтобы продемонстрировать огнестрельное оружие, и велел дворецкому сообщить собравшимся в холле офицерам, чтобы они не паниковали, если услышат выстрелы.

Он медленно зарядил патроны и, держа ружье обеими руками, прицелился в дерево. На глазах у священнослужителей он нажал на спусковой крючок.

Раздался громкий “бах”, отчего выбранное дерево задрожало, а птицы, сидевшие на нем, в панике разлетелись.

Декан Леонард и отец Андерсон отчетливо увидели отверстие от пули в стволе дерева и ахнули от изумления, пораженные мощью этого устройства размером с ручной арбалет.

Отец Андерсон посмотрел на своего наставника, дина Леонарда, который кивнул: “Действительно, я не почувствовал никаких необычных энергетических излучений”.

“Можно нам поближе взглянуть на это ‘огнестрельное оружие’?” Спросил отец Андерсон.

- Хорошо, вот, держи. Это устройство называется пистолетом, а другой тип, который взрывается и причиняет ранения, называется ручной гранатой. Оба устройства работают на основе этого порошка, который сильно горит, - объяснил Пол, встряхивая другой флакон с порошком. - Ручные гранаты слишком опасны, поэтому я не буду их демонстрировать.

Отец Андерсон осторожно взял ружье и поднес его вплотную к бело-серому камню, на мгновение задержав на нем взгляд.

“Камень обнаружения демонов не реагирует. Граф, пожалуйста, примите наши извинения”, - подтвердили священнослужители, не обнаружив никакой связи между оружием и колдовством.

Отец Андерсон, однако, не сразу вернул пистолет Полу. Он повертел его в руках, восхищаясь этим необычным предметом. Устройство пистолета было простым, и, сопоставив его с демонстрацией графа, можно было легко понять принцип его работы. Разгадка заключалась в замечательном порошке, который горел интенсивно. Но поскольку это было объявлено военной тайной, он воздержался от дальнейших расспросов.

Этот особый одноручный пистолет был изготовлен по индивидуальному заказу для Пола, с изысканными узорами, вырезанными на рукояти опытным мастером по дереву, что делает его высокохудожественным.

Декан Леонард кашлянул, напоминая ему: “Андерсон, верни это графу”.

- О, простите. Это вы изобрели, граф? Это действительно гениально, - сказал Андерсон, слегка покраснев от восхищения, и вернул пистолет.

- Хех, действительно, я его создатель. Но помните, мы договорились не разглашать детали этого оружия, - их восхищение несколько смягчило раздражение Пола.

“Конечно, теперь, когда ситуация прояснилась, мы больше не будем вас беспокоить”, - священнослужители встали, чтобы уйти.

Но потом Пол вдруг сказал: “Подожди, не торопитесь уходить”.

Почувствовав что-то в его тоне, декан Леонард и отец Андерсон спросили: “Есть ли что-нибудь еще, чем мы можем помочь, граф?”

- Как вы двое узнали об этом новом оружии, которое я изобрел? И как вы узнали, что я использовал его против пиратов?

Отец Андерсон заикался, не в силах ответить.

Тон Пола стал холоднее: “Возможно, мне следует сообщить в Северную епархию? Возможно, некоторые люди выдают себя за слуг Божьих, занимаясь шпионажем”.

- Несправедливо! Граф, это были ваши солдаты в исповедальне...

Декан Леонард быстро перебил его: “Андерсон!!!”

Отец Андерсон немедленно закрыл рот и продолжал хранить молчание.

Декан Леонард, слегка смутившись, сказал: “Извините, граф. Сохранение тайны исповеданий - наш долг. Пожалуйста, не занимайтесь этим вопросом дальше”.

“Хорошо, давайте оставим все как есть”, - внешне согласился Пол, но явно не был убежден.

“А теперь мы откланяемся”, - поспешно удалились священнослужители.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу