Том 1. Глава 98

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 98

Бланк осмотрел пространство внутри пустого Гнезда Дракона.

Испытания, которым подвергались драконы сразу после заключения контракта, были разными.

Поскольку Чон-Ин исчезла из этого места, её испытания, должно быть, происходят в другом мире или в другое время.

— Мне ещё так много всего хотелось тебе рассказать...

Выражение лица Бланка стало угрюмым.

Дракон обычно узнаёт о своём росте в самом начале. Это был самый долгожданный момент в жизни детёныша дракона, но вся информация передавалась ему инстинктивно, и это знание пробуждалось с рождения.

Дракон был тем, кто рос, поэтому было много информации, которую они получали. С другой стороны, подрядчик получал меньше.

Это также было частью испытаний для подрядчика. Как долго они смогут терпеть такую боль, если они не знают, когда она закончится, и находятся в месте, где их никто не знает?

Для кого-то это был миллиард лет, для кого-то — год или всего лишь месяц. Продолжительность зависела от того, насколько быстро дракон мог вырасти и стать взрослым.

Поскольку у подрядчика не будет никаких средств связи с драконом, смогут ли они выдержать? Смогут ли они не потерять надежду или не впасть в отчаяние?

Смогут ли они доверять своему дракону до конца?

Это испытание также было проверкой доверия между драконом и подрядчиком.

Открыв глаза, Бланк снова почувствовал ту же мучительную боль.

Он не хотел умирать от этого испытания, ведь в то же время это был шанс и для него, и для Чон-Ин.

Как только дракон превращался во взрослую особь, подрядчик также получал новое тело, отличающееся от того, что у него было раньше.

В буквальном смысле, подрядчик перерождался — и приобретал характеристики дракона, с которым был заключён контракт.

Когда Бланк станет полностью оперившимся, Чон-Ин, как душа, сможет жить и обрести полную форму. Ей не нужно будет искать новое тело.

Не было никакой необходимости поддаваться угрозам Розы Артиус.

— Альберт тоже ждёт.

Бланк вспомнил, как Альберт заботился о нём в конце.

Даже если этот парень обычно недолюбливал Бланка, его слова были резкими, но он никогда не намеревался причинить ему вред.

После того, как вернулась настоящая Роза Артиус, Альберт стал больше заботиться и о Бланке.

Бланк также не хотел разочаровать Альберта. Он не хотел его огорчать.

Альберт долгое время был рядом с Бланком с тех пор, как тот вошёл в башню.

Как только он сможет преодолеть боль и искушения, все будут там и ждать его.

Поэтому Бланк смог принять всё с мужеством.

Как только он крепко стиснул зубы, крылья на его спине стали немного больше. Его рост уже начался.

Пока я гуляла до темноты, вскоре осознала, что фестиваль, о котором некоторое время назад упоминала Гретен, будет проходить именно здесь.

Люди были заняты украшением и подготовкой всего необходимого.

Возможно, у них не было достаточно времени, поэтому они продолжали работать, даже когда уже стемнело. Было уже за полночь, но окрестности были переполнены людьми, украшавшими деревню и дома.

В это время я пробиралась сквозь толпу и оглядывалась по сторонам. Время пролетело быстро, пока я помогала тут и там.

«…Поскольку я помогала с подготовкой фестиваля, ничего страшного, если я сделаю это, верно?»

Сначала я долго думала об этом, но в конце концов вышла со склада, держа в руках небольшой букетик гипсофилы.

Меня терзала совесть, ведь это ничем не отличалось от воровства, но я решила считать это компенсацией за помощь в проведении фестиваля.

К тому же, я даже не смогу заплатить, так как другие люди меня не видят.

Уже рассвело, но солнце ещё не взошло. Должно быть, потому что зима.

И всё же, совсем недавно небо было тёмным, но теперь оно выглядело немного светлее.

Звёзды напомнили мне о том времени, когда мы с Альбертом гуляли по небу.

Он, должно быть, всё ещё спит. Я снова вернулась в комнату Альберта через окно. Открыть его было несложно, потому что оно было просто закрыто, а не заперто.

Оглядевшись в поисках вазы для цветов, я обнаружила Альберта, сидящего перед камином и закутанного в одеяло.

Он был так укрыт одеялом, что казалось, будто передо мной небольшая гора.

Я посмотрела на часы — было всего пять утра. У него была привычка вставать так рано с детства?

Или он подошёл к камину, потому что ему стало холодно?

На всякий случай, если он спит, я тихонько позвала его по имени:

— …Альберт?

Комок одеяла затрепетал, когда он повернулся, чтобы посмотреть на меня. Глаза Альберта были широко раскрыты, он уставился на меня.

— …Я думал, ты исчезла.

Он был удивлён, как будто не ожидал моего возвращения. Ранее он сказал мне не уходить таким несчастным голосом, но всё ещё думал, что я уйду.

Он, должно быть, привык не оправдывать ожидания.

Я села рядом с ним и держала в руке цветы гипсофилы.

— Ты же сказал мне не уходить, да? Я просто вышла ненадолго, потому что хотела сделать тебе подарок.

— …Подарок?

— Разве они не красивые?

Когда я передала их Альберту, он долго вертел в руках розовые цветы, будто они были драгоценными камнями.

— …Нет.

Однако его тон был резким, как будто он пытался скрыть свои чувства.

— А, видимо, так и есть, да?

Когда я согласилась с ним, невысказанный вопрос заплясал в его глазах. Я подмигнула ему.

— Потому что они не могут быть красивее тебя, Альберт.

При этих словах брови Альберта нахмурились.

— Серьёзно. Не говори, если не имеешь это в виду.

— Думаешь, я сказала неправду?

Я видела, как его уши покраснели, и уголки губ приподнялись — он не смог скрыть своего восторга.

Когда Альберт улыбнулся, я с гордостью увидела, что его настроение улучшилось. Сжав его руку в своей, я прошептала:

— Я буду приносить тебе по одному подарку каждый день, Альберт.

— ...

— Чтобы ты с нетерпением ждал каждого дня.

Прижимая цветы к груди, Альберт посмотрел на меня и пробормотал:

— …Серьёзно, ты такой странный человек.

Он знал, что я хотела сказать.

Но Альберт не просил меня остановиться.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу