Тут должна была быть реклама...
Кроме того, Альберт тщательно и рационально подготовился к своей мести Ростерату, прежде чем осуществить её.
Он предпочитал работать систематически. Он уважал своих подданных и предпочитал принимать решения, которые приносили бы ему выгоду с минимальным ущербом.
Он был лучшим кандидатом на королевскую корону.
Однако, когда дело касалось Чон-Ин, он становился совершенно другим человеком.
Доказательством тому служила его готовность использовать свою власть, дабы свергнуть всю страну, не колеблясь ни секунды.
- Не волнуйся, я не забыл о своих обязанностях. Я никак не могу оставить страну в руинах, если туда вернется Чон-Ин.
Альберт лениво поднял взгляд и скрестил руки на груди. Возможно, на мгновение он вспомнил лицо Чон-Ин, потому что на его губах играла легкая улыбка.
- Я обещал всё для неё подготовить.
Альберт пробормотал что-то, в его голосе прозвучала легкая улыбка. Это было обещание, данное им возлюбленной перед расставанием, и оно, безусловно, все еще действовало.
Всё будет готово как раз к её возвращению.
- Уфф…
В конце концов, Мерси тяжело вздохнула. Она чувствовала, как у нее горит желудок.
Нельзя сказать, что она не беспокоилась о Чон-Ин. Мерси тоже думала о том, как её найти.
Но это было неправильно.
- Вы действительно собираетесь это сделать, Ваше Величество?
И Альберт ответил ещё одним вопросом, словно удивлённый.
- Я когда-нибудь лгал?
Поправка. Альберт Грей был не просто сумасшедшим. Он был прекрасным сумасшедшим.
У Мерси ужасно заболела голова. Она глубоко вздохнула и надавила на виски.
В первую очередь, ей нужно было прекратить этот безумный план по завоеванию всех соседних стран только ради того, чтобы найти Чон-Ин.
- …Лиам должен быть здесь в подобные моменты.
Расстроенная, Мерси могла винить только себя, ведь именно она наложила на Розе заклинание иллюзии.
- Ваше Величество, транснациональные конфликты, безусловно, непростая задача. То же самое относится и к исполнению Ваших обязанностей как монарха.
Конечно, эти слова никак не повлияли на Альберта. Он лишь поднял голову и переспросил, как будто это было само собой разумеющимся.
- Разве я когда-либо нарушал данное слово?
…На самом деле, всё именно так, как он и сказал.
Хотя Мерси все это время пыталась убедить Альберта, вскоре она поняла, что убеждают не ее, а саму.
Его, чёрт возьми, Величество… Нет, скорее, Его Величество был слишком хорош в управлении людьми, словно марионетками, чтобы заставлять их выполнять его приказы.
Заметив внутренний конфликт Мерси, Альберт продолжил говорить своим красноречивым языком.
- Я делаю это исключительно для того, чтобы найти Чон-Ин. Я должен лично взять на себя эту ответственность, потому что только я могу её видеть.
Он не ошибался. Альберт действительно был единственным, кто мог видеть и прикасаться к Чон-Ин, которая в данный момент был всего лишь духом.
Он не стал бы просить кого-либо об этом.
Конечно, Мерси тоже было не так-то просто убедить. Погруженная в свои мысли и не находя слов, она открывала и закрывала рот.
Она никак не могла понять точку зрения Альберта.
Сама Мерси была совершенно некомпетентна в вопросах любви.
Конечно, она встречалась с Чон-Ин и знала, как сильно теплота и нежность этой девушки привлекли Альберта.
Так она узнала, что её король предпочитает добрых людей. И, честно говоря, ей лично тоже было очень приятно общаться с Чон-Ин.
Мерси прекрасно знала, что Альберт — хороший человек. Однако его действия теперь переходили все границы.
«Он всегда был таким?»
Мерси сочувствовала положению Чон-Ин, но и представить себе не могла, что Альберт сойдет с ума от любви.
Он всегда был рациональным человеком, тем, кто всегда четко различал себя и других.
Сделав еще один глубокий вдох, Мерси снова попыталась утихомирить Альберта.
- Успокойтесь, Ваше Величество. Прошло совсем немного времени с тех пор, как вы виделись с госпожой Чон-Ин. Умоляю вас, пожалуйста, взгляните на ситуацию рационально.
В самом прямом смысле этого слова. Альберт и Чон-Ин были вместе только там, в башне.
Поскольку они были двумя совершенно одинокими людьми, находящимися в замкнутом пространстве, им, безусловно, не потребовалось бы много времени, чтобы влюбиться друг в друга.
Но всё же. Время, которое они провели вместе, было очень коротким.
Более того, Альберт был самым хладнокровным и рациональным человеком, которого знала Мерси. Он всегда оценивал каждую ситуацию, в которой оказывался, с помощью беспристрастной логики.
- Лучше не принимать поспешных решений. Пожалуйста, уделите этому больше времени на обдумывание. Конечно, я тоже буду готова помочь.
Альберт смотрел прямо в глаза Мерси.
- Извини, но я не могу этого сделать.
В ответ на его твердость Мерси улыбнулась.
- Ваше Величество, вы провели с ней в той башне всего несколько месяцев. Это было не так уж долго.
- Мне этого времени достаточно.
Параллельные линии, на которых они стояли, тянулись бесконечно.
В конце концов, Мерси полностью сдалась. Альберт был словно непробиваемый щит.
Даже если бы она потратила всю оставшуюся жизнь на то, чтобы придумать все веские доводы, которые только могла бы ему привести, ей никогда не удалось бы убедить Альберта.
В этот момент она не могла не спросить.
Казалось, чувства Альберта вышли за рамки мимолетной влюбленности и теперь приближались к безумию. Мерси хотела расспросить его о глубине этих чувств, чтобы понять его и поддержать в любых его дальнейших действиях.
- Когда Вы влюбились в неё?
Мерси спросила его с невероятно беспомощным выражением лица.
- Что именно вам так нравится в госпоже Чон-Ин? Я схожу с ума, пытаясь понять, как Ваше Величество могло так измениться за столь короткий промежуток времени.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...