Том 1. Глава 72

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 72

Переговоры принесли облегчение, ослабив настороженность между двумя сторонами.

Рейегар принимал от дикарей еду и воду и наблюдал за их танцами у костра.

Сокол и брат Скайлар присоединились к нему у огня, рассказывая истории.

Сокол, ковыряясь в кроличьих косточках, заметил: "Ты не выглядишь достаточно взрослым, чтобы быть младшим сыном короля".

"На самом деле я самый старший, - пошутил Рейегар.

"По традиции старший наследует. Может, ты станешь следующим королем?" удивился Фалькон.

"Нет, это моя сестра", - прямо ответил Рейегар.

"А что? Она прячет член под юбкой?" - поддразнил смуглый дикарь, вызвав смех.

Рейгар взглянул на Фалькона, который молчал, но был явно недоволен.

Фалькон твердо сказал дразнящемуся дикарю: "Ксандер, уходи!" "Да, да, Ксандер, уходи..." Ксандер отмахнулся от предупреждения.

Только когда рядом приземлился ястреб, Ксандр нехотя вышел, дрожа и бормоча что-то о беспорядках в племени.

"В последнее время в племени неспокойно, многие воины неспокойны", - сказал Сокол, прежде чем уйти.

Рейегар усмехнулся: "У него мерзкий рот, интересно, его дыхание соперничает с драконьим пометом?"

Сокол, слегка раздраженный, сделал паузу: "Я позабочусь о нем и предупрежу остальных".

Он был раздражен не угрозой Рейегара, а тем, что люди племени опозорили его перед гостями.

Ночь продолжалась.

Когда голод был утолен, Рейегар вернулся в пещеру, где проснулся, чтобы отдохнуть.

Сокол предоставил мягкие звериные шкуры и позаботился о том, чтобы братья и сестры сопровождали его.

Разложив шкуры в качестве подстилки, Рейегар поприветствовал спящих братьев и сестер и поделился оставшимися шкурами.

"Спасибо, - с благодарностью пробормотал Тормунд.

"Могу я узнать об изменениях в племени?" поинтересовался Рейегар, ухватившись за возможность получить информацию.

Тормунд заколебался, взглянув на Скайлар.

Скайлар кивнула и улеглась на соломенный тюфяк.

"На наш дом напали чудовища, - торжественно объяснил Тормунд, - и дядя Сокол вынужден был отправиться с нами в это путешествие".

"Чудовища? Как аллигаторы или питоны в болоте?" любопытство Рейегара разгорелось.

"Нет, теневые существа, быстрые, как питоны, скрывающиеся от посторонних глаз", - Тормунд задрожал от страха.

Рейгар недоверчиво хмыкнул. "Я никогда не слышал о таких существах. Они существуют?" - спросил он, обращаясь к Скайлару за подтверждением.

Скайлар печально кивнула. "Да. Даже наши старейшины в недоумении. Эти чудовища появились из ниоткуда".

Рейгар нахмурился, испытывая беспокойство. Безопасность этого племени оказалась более опасной, чем он думал.

После мрачного обмена мнениями в пещере воцарилась тишина.

Все трое лежали в своих постелях, а крики одичалых доносились с карнавала за пределами пещеры.

Через некоторое время Скайлар нарушила тишину. "Почему твоя сестра - наследница?" - спросила она.

"Это не имеет значения; мы оба дети моей матери", - ответил Рейгар, не проявляя интереса.

"Ты обманываешь себя. Знатные лорды предпочитают, чтобы их титул унаследовал сын", - вмешалась Скайлар.

"Верно, но мой отец выбрал ее, и я поддерживаю ее, потому что мы семья", - объяснил Рейгар.

Она выйдет замуж, заведет собственную семью, а ты, брат, имеющий больше прав на трон, будешь только мешать ей".

"Какого лорда ты незаконнорожденная дочь? Чтобы так хорошо разбираться в политической ситуации Таргариенов", - пошутил Рейгар.

Скайлар помрачнела. "Просто бастард от того, кто не мог удержать штаны на себе", - ответила она, чувствуя себя неловко при обсуждении своего наследия.

"Мне не нужно, чтобы вы вмешивались в дела моей семьи, юная леди", - ответил Рейгар.

Тормунд усмехнулся: "Он назвал вас леди".

Скайлар пнула его, чтобы подавить смех.

В пещере снова воцарилась тишина.

...

Полночь.

Воздух густой от влаги, а полумесяц скрыт плотной тучей.

Без нее темнота становится еще глубже.

В долине усталые одичалые спят группами на земле.

Костры почти погасли, от них остались лишь угли.

В темноте из тени нависшего дерева появляется теневая фигура.

Она идеально сливается с ночью и, словно змея, движется к спящему дикарю.

Она пробирается к носу, ушам и рту дикаря...

Кажется, что она сделана из воздуха, так как легко проникает в тело дикаря.

Дикарь просыпается от тихого рвотного звука. Его глаза открываются.

К его ужасу, на нем лежит скрюченное существо, от которого тянутся усики, похожие на лианы.

Прежде чем он успевает закричать, усики пронзают его мозг, обрывая жизнь.

С леденящей душу эффективностью существо движется дальше, ища во тьме свою следующую жертву.

...

Рейегар крепко спал в пещере.

Из ниоткуда раздался заунывный крик, пронзивший ночь и заставивший всех проснуться.

Рейгар моргнул и оглядел пещеру. Братья и сестры уже были на ногах и хватали оружие.

"Оставайтесь внутри, там опасно", - предупредили они, быстро уходя.

Рейгар последовал за ними, полагая, что оставаться одному опаснее.

Снаружи дикарей охватила паника. Одни занимались костром, другие зажигали факелы, но темнота не рассеивалась.

Рейгар держался рядом со Скайлар, выглядывая, чтобы оценить обстановку среди хаоса. Среди криков полезной информации было мало.

Когда суматоха улеглась, вернулся Сокол с воинами племени, которые несли трупы.

Среди них лежали сильные дикари, у которых кровь текла из всех отверстий. Один из них был смертельно ранен стрелой.

На глазах у всего племени Сокол сжег тела.

Другой дикарь, нахмурившись, достал стрелу.

"Другие племена окружили нас и следят за нашими передвижениями!" Гневный рев Сокола эхом отдавался в ночи.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу