Том 1. Глава 70

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 70

"Хорошо, я выхожу!" Рейегар решил быть честным после того, как все обдумал.

Вздохнув с облегчением, он спрятал кинжал обратно в браслет и вышел из пещеры, подняв руки в знак капитуляции.

Едва выйдя на открытое пространство, Рейгар увидел нацеленный на него лук. Он инстинктивно сделал полшага назад.

"Ребенок?" Лучница, молодая девушка в кожаной юбке и плаще, смотрела на Рейгара с подозрением.

При виде ее наряда сердце Рейгара упало. Было ясно, что она пришла из другого мира, чем он.

Девушка держала оружие наготове, но подходила осторожно, спрашивая: "Там есть кто-нибудь еще? Выходите немедленно!"

Рейегар застыл на месте: "Не нужно кричать. Я один".

"Глупости! Как такой ребенок, как ты, может ориентироваться в болотистых джунглях?" Девушка насмешливо посмотрела на него.

В этот момент Рейгар понял, что она судит о нем по одежде, полагая, что он сын знатного человека.

Рейгар помолчал немного, а потом спросил: "Ты... из свободного народа?" Он тщательно подбирал слова, стараясь не употреблять слово "дикарь". Мейстер называл свободных людей "дикарями", что означало непокорных и неотесанных людей.

Девушка в кожаной юбке не смотрела на него, ее внимание было сосредоточено на входе в пещеру.

Позади нее вышли два мальчика, одетые в звериные шкуры, с костяными топорами и лопатами.

Один из них довольно крепко схватил Рейегара, отчего тому стало не по себе. "Полегче, не надо грубить", - сказал он, но они его не слушали.

Один из мальчиков, лет десяти, казался хрупким, а другой, более высокий и крепкий, имел смуглый цвет лица.

На Рейгара они не обращали никакого внимания, полностью сосредоточившись на разглядывании девушки в кожаной юбке.

Как оказалось, Рейгар был прав. Девушка подошла к входу в пещеру и выпустила стрелу, которая просвистела мимо нее и вонзилась в скальную стену.

Когда она осмотрела пустую пещеру, то не обнаружила ни малейшего признака того, что кто-то прячется, даже мыши.

Напряжение спало, и девушка в кожаной юбке с облегчением вздохнула, доставая лук и подавая знак брату занести Рейегара внутрь.

Худой мальчик обвязал Рейегара бечевкой и поставил в пыльный угол, отчего Рейегар с отвращением отпрянул от паутины.

Девушка подошла к нему и взяла за подбородок, ее тон был немного пугающим. "Кто ты такой? К какому дому принадлежишь? И где твой лорд?"

Рейегар вздрогнул от неожиданности, но дерзко встретил ее взгляд.

Девушка крепче сжала руку, угроза прозвучала недвусмысленно.

Но когда они встретились взглядами, Рейгар почувствовал себя смелее.

Он смотрел на девушку - на ее каштановые кудри, высокий нос и уверенную походку, - но все это не имело для него значения.

Его внимание привлекли ее кожа пшеничного цвета и кровавые волдыри на костяшках пальцев.

Глаза Рейегара загорелись, когда он заговорил: "Ты ведь не из свободного народа, верно?"

Поведение девушки слегка изменилось, ее тон стал несколько холоднее. "Это я задаю вопросы. Переходи к делу".

"Это твой брат. Ни один из вас не принадлежит к свободному народу".

Перемена в отношении девушки подтвердила подозрения Рейгара.

Рейгар встретил ее скептический взгляд и продолжил: "У ребенка, выросшего в дикой природе, не было бы такой гладкой кожи, тем более у такого хрупкого, как твой брат".

Рейегар внимательно осмотрел худенького ребенка и заметил, что что-то не так. Худой ребенок со слабым здоровьем не соответствует образу ребенка, выросшего в дикой природе.

Выражение лица девочки стало кислым, она отпустила подбородок Рейгара и произнесла безразличным тоном. "Ну и что? Умные слова тебя не спасут".

"Скажи мне, откуда ты, или я буду вынужден принять дальнейшие меры".

"Нет, пожалуйста! Мне всего шесть лет. Нельзя обижать ребенка", - сказал Рейегар и предложил: "Развяжите меня, давайте поговорим. Может быть, я смогу помочь".

Настаивая, он добавил: "Я знаю нескольких искусных лекарей, которые могут помочь твоему брату".

"Он не болен!" возразила девушка, заставив Рейегара усомниться в ее словах. "Его бледное лицо говорит об обратном", - возразил он.

"Хватит!" Если вы не прекратите, я буду вынуждена принять меры! пригрозила девушка, подняв кулак.

Рейгар вздохнул и решил быть честным. Он не хотел больше испытывать боль.

Учитывая хрупкий вид Рейгара, девушка заколебалась, прежде чем решиться развязать его веревку из травы.

"Он может быть благородным ребенком..." - пробормотал худенький мальчик. "Глупости! Посмотрите на его одежду, он точно из благородной семьи", - вмешался крепкий мальчик.

Замолчав, худой мальчик обиженно отступил, присев в сторонке.

Девушка строго посмотрела на крепыша. "Тесон, сходи за дядей Соколом и остальными. Мы с Тормундом допросим его", - сказал Тормунд.

"Но..." Тесон заколебался, но, встретившись с решительным взглядом девушки, неохотно выскочил из пещеры.

Когда рядом стало на одного человека меньше, поведение девушки смягчилось, и она представилась: "Я Скайлар, а это мой брат Тормунд. Мы из племени ястребов".

"Как твоя фамилия?" спросил Рейегар.

"У нас ее нет. Мы бастарды, нас ненавидят и люди, и собаки", - ответила Скайлар, явно расстроенная своим происхождением.

Рейегар был поражен ее откровенностью. Он задумался о том, что такой ребенок может быть принят в ее обществе.

Скайлар продолжала: "Кто ты? Почему ты одна в пещере? И что это за кровь и навоз снаружи?"

Рейегар не хотел раскрывать свою истинную сущность. Если он скажет разумному человеку, кто он такой, тот может попытаться взять за него выкуп. Он не был уверен в намерениях Скайлар, учитывая ее неприязнь к собственному рождению.

Почувствовав его беспокойство, Скайлар успокоила его: "Не волнуйся, мы не причиним тебе вреда. Наше племя заботится о детях и женщинах".

С облегчением Рейгар представился: "Я Рейгар, сын короля Визериса Таргариена. Я путешествовал по континенту верхом на своем драконе".

Хотя в этом была доля правды, Рейегар пытался показать свое происхождение и предупредить братьев и сестер.

"Таргариен! Значит, ты принц?" Скайлар поспешил ответить, в то время как Тормунд жаждал узнать: "А где же твой дракон?"

Рейегар сохранял спокойствие и настаивал: "Давайте разберемся по порядку. Да, я принц. Мои серебряные волосы и фиолетовые глаза - символы дома Таргариенов".

Рейгар надеялся, что братья и сестры не станут действовать необдуманно и убедятся в его безопасности.

Перед ним стояли братья и сестры, их лица выражали тревогу и предвкушение. Они все еще наслаждались последствиями своего дерзкого поступка. Захват Таргариена стал для них неожиданным поворотом событий.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу