Том 1. Глава 15.1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 15.1: Восходящая звезда в Магической башне - часть 2.

- А...?

- В чем дело, Люциус? Вы всё собрали? С этого момента вы будете жить в комнате напротив моей, так что давай жить дружно, хорошо?

Фэй весело подошла к нему, держа в руках всё необходимое.

- Люциус? В последнее время Фэй стала выглядеть ещё красивее и сильнее, и вокруг нее вьются какие-то странные парни, так что я рассчитываю на тебя.

- Вы все! Вы что, не обращаете на меня внимания? Вы хоть видели мою настоящую силу? Это не считается, сделай это ещё раз!

Люциус в ярости закричал, но тест уже закончился.

Седовласый, черноглазый маг Люциус вступил в Магическую башню как маг седьмого круга. И этот момент он запомнит как ещё большее унижение, чем свое прошлое поражение от Кейрона.

— — —

У Холтдайна были другие дела, так что Фэй пришлось показать Люциусу библиотеку и их комнаты. После того, как ей отвели комнату, она заметила, что Люциус выглядит необычно опустошенным.

- Лорд Люциус, вам нехорошо? Если плохо, я могу проводить вас в лазарет.

- ..Держи ухо востро.

Никакая буря, какой бы свирепой она ни была, не могла его испугать. Если уж на то пошло, буря пострадает. О ком, по мнению этой человеческой девушки, она беспокоится?

Но Фэй, в своей простоте, неправильно поняла его слова.

- Хм? Я почти уверена, что у меня есть два глаза. Мои глаза переместились со скул на щеки? Я слышала, что неудачи с магией могут изменить твою внешность, поэтому я немного волнуюсь.

Люциус почувствовал прилив раздражения.

Что с этой девушкой? Она такая наивная! Она станет легкой добычей мошенника!

- …

- Это спальня Люциуса. Ну, поскольку вы маг седьмого круга, я не думаю, что мне нужно рассказывать что-то особенное. Но если кто-нибудь попытается вас побеспокоить, обязательно дайте мне знать, хорошо?

Слова Фэй развеяли недоверие Люциуса, как пыль на ветру.

Кто о ком беспокоится...?

- Привет.

- Хм? Да? Что?

Люциус поднял свои черные, как смоль, зловещие глаза. Точно так же, как в тот день, когда небо над поместьем герцога Клейна было полностью затянуто тучами, отбрасывая страшную тень на всех, кто находился под ним.

- Ты меня не помнишь?

Люциус едва успел применить магию прямо перед смертью. Но даже это было не идеально, поэтому момент её проявления был отложен на несколько дней. Должно быть, так оно и было.

Несовершенства магии приводят к появлению трещин, и Люциус не знал, сколько нечистот просочилось через эти щели.

Может быть, именно из-за этих трещин Фэй, или Моргана, оказались в Башне, а не в поместье герцога Клейна?

- Вчера я впервые увидела вас, Люциус.

Услышав беспечный ответ Фэй, Люциус, не задумываясь, шагнул к ней. В этот момент присутствие Люциуса задело её равнодушную душу.

Её яркие зеленые глаза неосознанно посмотрели на мужчину, стоящего перед ней.

Он красив, и его внешность редка. Но эта мысль не вызвала никаких других эмоций. Это было естественно, учитывая невинную и одномерную точку зрения Фэй.

- Подумай хорошенько.

- ...Я действительно не знаю. Мы не встречались где-нибудь раньше, лорд Люциус?

- Кто знает?

Фэй думала совсем о другом.

Может ли быть... что Бароа и Люциус на самом деле один и тот же человек?

Трудно просто отмахнуться от этого как от совпадения. Тот факт, что он был магом 7-го круга… Если это Бароа, он мог легко скрывать свои настоящие способности. В конце концов, Бароа был великим Мастером Башни.

Но слова, которые она хотела сказать ему о его личности, застыли у неё на губах и не хотели слетать.

Черные зрачки Люциуса скользнули по Фэй, а затем внезапно сменились легким раздражением.

- Забудь об этом. И еще...

- Да?

- Что бы там ни говорили, ты наездник дракана. Если ты кормила эту тварь таким количеством мяса, тебе следовало бы пустить его в ход. Не позволяй ему превратиться в маленького жирного цыпленка, пока меня не будет. Ты уже должна была летать.

- ...Ну, дело в том, что я даже на лошади не могу ездить одна, не говоря уже о чем-то еще… Кроме того, Мойт… Момо, кажется, сейчас вполне доволен жизнью.

- Это действительно так?

- Да. С тех пор как я забрала его, он ни разу не прислал мне телепатического сообщения с просьбой вернуться в свой истинный облик. Кроме того, я была так занята изучением магии, что у меня не оставалось времени ни на что другое.

Услышав признание Фэй, Люциус резко перевел взгляд темных глаз на Момо. Легкое раздражение сменилось холодной яростью, когда цель сменилась.

Дракан, дрожа от страха, рухнул на землю под убийственным взглядом Люциуса.

Но благодаря побочному эффекту превращения в цыпленка, крошечные ножки Момо, утопающие в мягком пуху, только придавали ему привлекательный вид. Увидев Момо в таком виде, Фэй расхохоталась.

- О, какой милый!

- Хм. Что такого милого во взрослом самце со всеми его перьями? Достаточно. Мы улетаем завтра. Я помогу.

- Действительно?

- Да.

Она пропустила слова Люциуса мимо ушей, решив, что он шутит.

В столице слишком много людей, чтобы дракан мог летать. Каким бы эксцентричным магом ни был Люциус, он не стал бы сеять хаос, позволяя Момо трансформироваться вблизи жилых районов, верно?

Это то, во что она хотела верить.

— — —

Поздно ночью.

"...Я не могу уснуть".

Это был такой длинный день, и, хотя её тело было измучено, разум оставался ясным.

Фэй знала почему. Увидев, что Барбара Гашелл всё еще дышит, она снова забеспокоилась о далеком поместье Клейн.

"Чем сейчас занимается Дотт?"

Она не знала. Это было следствием того, что Фэй – или Моргана – решила разорвать отношения со своей настоящей семьей.

Она понятия не имела, о чем они думали, улыбались или плакали, когда видели лица друг друга. Всё, что она могла сделать, это ждать, когда Дотт сделает первый шаг. Какой-либо активный ответ с её стороны был невозможен....

"Это действительно нормально, что всё так происходит?"

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу