Том 1. Глава 21.1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 21.1: Я очень рада тебя видеть, Доттриция! - часть 2.

Дотт хотела собрать информацию о монастыре и передвижениях Морганы, но местоположение усложняло задачу.

"Нет, я не могу. Если герцогиня Клейн случайно повернет голову и спросит Моргану, кто она такая, всё пойдет прахом. Я должна помешать этим двоим вступить в контакт, пока не будет проведен тест на отцовство в храме, как и планировалось...!"

- О, точно!

- Хм?

Как раз в тот момент, когда внутренний конфликт Дотт достиг своего пика, с ее сладких, как вишня, губ сорвались страшные слова.

- Знаешь, Дотт, монахини сказали, что ты стала Эйной герцогского дома. Но... ты, случайно, не взяла мою шелковую рясу, когда уходила?

- Что? Что… о чем ты говоришь?

Глаза Дотт расширились от удивления.

Это был шелковый халат для младенцев, который всегда лежал на дне старого ящика гардероба Морганы.

Сначала Дотт даже не подозревала о существовании такой вещи. Первым, что привлекло ее внимание, был сверкающий рубиновый кулон, который всегда висел на шее Морганы. Любой мог заметить, что этот кулон был редким и ценным изделием.

Дотт, притворяясь, что дружит с Морганой, неустанно расспрашивала ее об этом и в конце концов узнала о шелковом халате и его происхождении. Естественно, ей пришлось его взять. Она также хотела украсть рубиновую подвеску, но глупая Моргана взяла ее с собой, когда отправилась в тренировочный зал, и сорвала этот план.

Моргана сказала, что даже не может носить эту мантию и смотрит на нее только раз в год. Так что... она еще не должна была понять, что он пропал. Откуда она уже знала?

Дотт была слишком взволнована, чтобы даже проверить, есть ли рубиновый кулон на шее у Морганы.

- Ты...! Ты обвиняешь меня прямо сейчас? Мы же друзья!

- Ну, кроме тебя, матери-настоятельницы и жрицы Шерил, никто в монастыре никогда не видел моего шелкового одеяния.

- Какое это имеет отношение ко мне?!

- Ты сказала, что хочешь есть побольше летних фруктов, поэтому я оставалась в тренировочном зале целых десять дней, собирая виноград и клубнику. Но когда я вернулась, ты уже отправилась в резиденцию герцога Клейна, а шелковый халат исчез. Ты можешь себе представить, как мне было больно?

- Тебя не было десять дней! Должно быть, кто-то еще вломился в твою комнату за это время!

Дотт, загнанная в угол, набросилась на нее, но тут же пожалела об этом. Она не могла позволить себе обострять ситуацию, особенно учитывая, что эти любопытные аристократки приближаются из-за ничего не подозревающей Морганы!

- Хахаха!

- А теперь давайте вернемся. Остальные дамы ждут в холле.

- Да, конечно. Прошло много времени с тех пор, как герцогиня в последний раз удостаивала нас своим присутствием.

- Я надеюсь, что они скоро начнут обсуждать женитьбу герцога Касселя. Знаете, моя племянница просто без ума от него.

- О-хо-хо!

Группа знатных дам, которые ненадолго вышли в сад, чтобы освежиться, уже возвращалась медленными, неторопливыми шагами.

Хотя они не обратили внимания на Дотт, когда проходили мимо нее у входа в зал, они хорошо знали ее в лицо и по имени.

Дотт быстро задумалась.

"Я не могу допустить, чтобы они увидели, как я разговариваю с Морганой. Если им станет любопытно, они обязательно расскажут об этом герцогине, и это все испортит!"

Тем временем Моргана, как всегда, ничего не замечающая, ворчала с угрюмым видом.

- Это несправедливо.… Я усердно трудилась десять дней, потому что ты умоляла меня нарвать для тебя летних фруктов, но когда я вернулась, тебя уже не было, и теперь пропал мой шелковый халат.

- Бедная ты моя, Моргана. Но я действительно не знаю. Тот, кто украл это, получит по заслугам.

Дотт смело солгала, не меняя выражения лица.

"Я не могу сейчас отступить. Если я проявлю хоть малейшую слабость, все будет кончено".

- Понимаю. Но, Дотт, ты могла бы хотя бы оставить письмо перед отъездом. Мы лучшие друзья. Мне было так больно.

- У меня не было времени. Все произошло так неожиданно.

Дотт с трудом подавила свое раздражение, придумав неубедительное оправдание, но Моргана продолжала ныть.

- Правда, как ты могла вот так просто уйти? Я даже оставила для тебя немного винограда, думала, ты вернешься, но он оказался слишком мягким, и в итоге я съела его сама...”

- Зачем ты ждала? Ты должна была просто съесть их сама.

- Дотт, ты такой злая. Разве ты не знаешь, как сильно я забочусь о тебе?

Когда Моргана надулась и заворчала, у Дотт тревожно сжалось сердце.

Как раз в этот момент знатные дамы, срезавшие редкие осенние розы, позвали садовника, чтобы тот принес их.

Едва сумев выиграть немного времени, Дотт занялась тем, что успокаивала обиженную Моргану.

- Мне пришлось срочно ехать в поместье герцога, поэтому у меня не было времени оставить сообщение. Мне жаль. Я тоже не ожидала, что все так обернется. У меня здесь полно фруктов, так что не волнуйся.

- Хорошо...

Сердце Дотт с каждой секундой билось все быстрее.

- Моргана, я сейчас занимаюсь кое-какими официальными делами, поэтому не могу остаться и поговорить.

- О, понятно! Мне жаль. А теперь я пойду. Я верю в тебя, Дотт. Ты отлично справишься с ролью Эйны принцессы. Я болею за тебя!

- Ха...!

Моргана, теперь уже лучезарно улыбаясь, помахала рукой и пошла прочь.

"Что мне делать? Я с трудом удержала ее от встречи с герцогиней, но мне все равно нужно выяснить, почему она здесь, в императорском дворце, и что происходит!"

Хотя Дотт и хотела догнать ее и спросить, риск был слишком велик. К тому же, она не могла игнорировать благородных дам, которые возвращались после срезания роз.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу