Том 1. Глава 30

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 30: Братья и сестры хуже незнакомцев.

"Как и раньше, я могу нанимать наёмников из Тёмной гильдии по одному. Они без колебаний будут убивать людей за деньги, не так ли? Кроме того, что они сеют хаос в столице…"

Когда я подумала о том, что время решающей битвы сдвинется лишь на несколько часов, тревога немного отступила. Однажды мне это удалось. Нет никаких причин, по которым я не смогу сделать это снова.

Но проблема была в том, что произошло потом.

"Мне не по себе, потому что я не знаю, где сейчас Моргана. Избавиться от неё — лучший способ устранить самое большое препятствие. Но как?"

Тогда было легко разработать план, ведь они жили вместе в поместье герцога. Теперь, похоже, она покинула монастырь, и найти её будет непросто.

"Судя по её внезапному появлению во дворце… Могла ли она стать чьей-то любовницей? Но её наряд был недостаточно экстравагантным для этого. А теперь, когда я получила титул дворянки, я не могу просто так открыто искать Моргану. Это вызовет слишком много подозрений".

После того как её отвели в Большой храм Верховного божества, шёлковый халат, предназначенное для младенцев, так и не вернули. Герцогиня Клейн забрала его, заявив, что не может смотреть на него без слёз при мысли о своей маленькой дочери. Дотт не осмелилась возражать и промолчала.

Меня также беспокоит рубиновый кулон, который я не смогла вернуть, но сначала нужно выяснить, что задумала Моргана и где она. Эта… эта девушка подозревает меня в краже шёлкового халата! Если она расскажет об этом настоятельнице Берил и её дочери, это создаст проблемы. Ну ладно тогда…

"Мне нужно внимательно следить за передвижениями в монастыре. Кроме того, я должна убедиться, что никто здесь не распускает слухи. Если станет известно, что меня опознали как дочь герцога по шёлковому халату, это будет катастрофа".

Дотт изобразила самое жалостливое выражение лица.

- Эм, вы же знаете, что я жила в монастыре Грейс, верно?

- На самом деле я планировала отправить туда кое-какие полезные припасы, чтобы подготовиться к зиме. О, Доротея — нет, Тиана. Я ведь могу называть тебя по имени, не так ли?

- Конечно, можете. Пожалуйста, зовите меня так почаще.

Герцогиня Клейн тепло улыбнулась, довольная тем, как нежно относится к ней её давно потерянная дочь.

- Ты так долго отсутствовала. Мы должны отблагодарить монастырь, который заботился о тебе всё это время. Ах, как я жалею, что все эти годы ругала Его Превосходительство за то, что он иногда уезжал так далеко. Мне следовало сопровождать его.

- Я пробыла там недолго… Я бродила туда-сюда, и монастырь был последним местом, где меня приютили.

- О боже!

Тщательно подбирая слова, Дотт прощупывала почву. Глаза герцогини наполнились слезами.

Моя дочь бесцельно бродит, ничего не помня. Как трагично!

Почувствовав возможность, Дотт сыпала ложью, не успевая вымолвить ни слова.

- Вот почему… Несмотря на то, что у меня были такие вещи, как шёлковый халат, я боюсь, что пойдут слухи о том, что они даже не пытались меня найти.

Хотя лицо герцогини помрачнело, она всё же заступилась за монастырь.

- Вероятно, у них не было средств, ведь им нужно было заботиться о таком количестве детей.

Конечно, Дотт так просто её не отпустила.

- Больше всего меня беспокоит то, что люди могут начать судачить о моём прошлом, называть меня нищенкой, когда я приеду в монастырь. Я не против того, чтобы они знали, что я дочь герцога, но я бы предпочла, чтобы они не копались в деталях.

- Кто посмел говорить о тебе такое?

Когда лицо герцогини помрачнело, Дотт воспользовалась возможностью и продолжила клеветать на монастырь.

- Я не была там самой любимой и обожаемой ученицей. Мне приходилось часами мести и подметать, чтобы настоятельница обратила на меня внимание.

- Они посмели пренебречь тобой? Мать-настоятельница заговорила с тобой только после того, как ты натёрла руки до крови, убираясь? Они что, с ума посходили?

Герцогиня яростно закричала, и её голос прогремел, как гром. Дотт вздрогнула.

Когда она на моей стороне, на неё можно положиться. Но если она когда-нибудь узнает обо всём этом… я обречена.

- Я-я не это имела в виду…

- Я не могу простить их! Я этого не потерплю! Как они смеют так обращаться с моей драгоценной дочерью? Немедленно готовьте экипаж! Я пойду и сама преподам им урок!

- Пожалуйста, подождите! Я не держу зла на монастырь, герцогиня. В конце концов, они приютили меня, когда мне больше некуда было идти. Пожалуйста, успокойтесь и не привлекайте их к ответственности.

- Герцогиня? Теперь тебе следует называть меня "мама". Ладно, прекрасно. Я отменю доставку зимних припасов.

- Я только надеюсь, что не распространятся ненужные слухи и мы будем держаться на разумной дистанции, как сейчас.

Полуправда-полукриво, Дотт сыграла роль несчастной жертвы, и герцогиня неохотно успокоилась.

- Я позабочусь о том, чтобы Его превосходительство больше туда не ездил. Как только им урежут финансирование, они пожалеют об этом и приползут к тебе на коленях! Но ты их не простишь. Эти жалкие глупцы!

Прежде чем это случится, они лишатся голов. Мама, просто подожди.

Не колеблясь, Дотт дала волю своим коварным мыслям и уткнулась в плечо герцогини.

Настало время для последнего удара.

- М, мама…

- Да, моя дорогая. О боже… Подумать только, я отправила тебя в храм сразу после рождения и только сейчас смогла обнять тебя.

- Спасибо, что нашла меня, мама.

- С теми, кто проявил неуважение к тебе, когда ты вернулась в качестве Эйны, мы скоро разберёмся. Ты будешь спокойно жить в моих объятиях, а позже выйдешь замуж за представителя знатной семьи и станешь уважаемой дамой.

Наконец-то я приближаюсь к тому, чтобы вернуть себе своё славное прошлое.

Воодушевившись, Дотт продолжила осыпать герцогиню ласковыми словами.

- Я даже думать не хочу о браке. Я просто... вне себя от радости, что наконец-то нашла свою настоящую семью, родителей и близких, о которых всегда мечтала.

- Да, да. Я понимаю.

Дотт, которую по чистой случайности признали дворянкой, наслаждалась новообретённой роскошью. Поскольку её занятия с Эйной были прерваны, ей почти нечего было делать. Зима, казалось, замедлила поток приглашений в поместье герцога, но герцогиня всё равно отклоняла их все.

Даже визиты из герцогства Орлеан и маркизата Хианте прекратились после их первых визитов. Вероятно, потому, что их заставили присутствовать на королевском зимнем балу, где она должна была официально представиться как леди Тиана Мариетта Клейн.

Тебе лучше пойти.

"Фу…"

Если что-то и беспокоило её, так это то, что Морис Клейн, в отличие от прежних времён, не проявлял ни привязанности, ни удовлетворения по отношению к так называемой «леди Клейн».

Герцог Клейн, хоть и не был таким же любящим отцом, как герцогиня, казалось, пытался загладить вину за то, что потерял дочь в детстве. Он осыпал её всевозможными роскошными подарками: платьями, лентами, сладостями и драгоценностями.

Однако она отодвинула в сторону тёмное, дурно пахнущее какао, которое он ей предложил, посчитав его отвратительным. По сравнению с тем, что делал герцог, Морис вёл себя гораздо хуже — настолько, что это даже нельзя было сравнивать.

Настоящая проблема заключалась в том, что их отношения были натянутыми ещё до того, как она подошла к нему, чтобы рассказать о своих трудностях с Касселем. Теперь при встрече с ней он почти не выражал никаких эмоций.

Герцогиня, не в силах выносить то, как брат и сестра относятся друг к другу, как к незнакомцам, наконец отругала его.

- Морис, Тиана — твоя сестра! Как ты можешь так холодно с ней обращаться? Ты её напугаешь!

- Да.

Его ответ был настолько безразличным, что в комнате стало холодно.

- «Да»? Тиана пережила столько трудностей, прежде чем воссоединилась с нами! Если бы Его Превосходительство не получил божественное откровение от Верховного Божества, которое подсказало ему, что сначала нужно обучить Эйну, её бы здесь не было!

- …

- Почему ты не относишься к ней как к члену семьи? Тебя вообще не интересуют наши дела?

- Мама, всё в порядке. Пожалуйста, не будь так строга…

Дотт испытывала мрачное удовлетворение, возможно, из-за всего того, что ей пришлось пережить в прошлом. Мысль о Морисе, превратившемся в воздушного змея без нити, показалась ей по-настоящему забавной. Из-за внезапного возвращения наследника все преимущества, которые он когда-то имел как второй сын, теперь полностью перешли к его новообретённой младшей сестре.

Может, мне просто позволить этому случиться?

Дотт ненадолго задумалась, но поняла, что не может допустить, чтобы герцогиня слишком разволновалась. Если по какой-то причине последствия дойдут до монастыря Грейс…

"Если из-за её выговора кто-то вспомнит о шёлковом халате, это станет проблемой. Что, если настоятельница Берил и её дочь скажут, что халат принадлежал Моргане? Фу, посмотрите на меня, я милостиво предлагаю снисхождение направо и налево".

Теперь, когда всё изменилось, появилось ещё одно неудобство.

Тогда, начиная с самого низа, у неё было достаточно времени, чтобы тщательно спланировать и осуществить свои замыслы. Она даже сумела накопить на карманные расходы, выделяемые герцогом и герцогиней, и заранее наняла Тёмную гильдию, чтобы та сожгла её старый загородный дом.

Теперь, несмотря на то, что герцог выделял ей щедрое содержание, у неё не было времени покидать поместье. Герцогиня постоянно крутилась рядом и при любой возможности со слезами на глазах рассказывала о своей драгоценной дочери.

Даже когда герцогини не было рядом, в поместье было полно слуг. Остаться незамеченной было практически невозможно, а если бы ей и удалось выбраться, повсюду были бы шпионы.

Ранее она уже наладила связи с Тёмной гильдией, выполнив для них задание и установив безопасный способ связи с помощью кодов.

"Ох, мне отчаянно нужно время, чтобы свободно передвигаться, но это сводит меня с ума. Я даже не могу ненадолго вернуться в монастырь после того, как плохо о нём отозвалась. Что теперь? Чтобы с нуля найти новых союзников, потребуется время".

Дотт, по сути, сама загнала себя в ловушку собственной лжи, из которой не было простого выхода. Как только её мысли устремились в ещё более тёмное русло, герцогиня взорвалась от гнева.

- Довольно! Морис, если ты не можешь взять себя в руки, уходи из этой семьи! Ты уже взрослый, так что иди и сам о себе позаботься!

- Понял.

Бросив на нее холодный взгляд, Морис развернулся и вышел из дома. Его внезапный и незапланированный уход ошеломил всех.

- Мо… Морис!

Дотт протянула руку, словно пытаясь остановить его, но Морис даже не остановился. Он зашагал прочь, не оглядываясь. Герцогиня, тяжело дыша, громко причитала.

- Как такое могло случиться! Кассель слишком занят, чтобы даже приходить домой, с тех пор как его назначили новым капитаном рыцарей, а Морис, который день и ночь здесь, даже не удосуживается позаботиться о своей единственной сестре!

- Мама, пожалуйста, не будь с ним слишком строгой. Я была так сосредоточена на уроках в роли Эйны, что у меня не было времени как следует сблизиться с Морисом. Когда он вернётся, я постараюсь быть более внимательной.

Куда ещё он мог пойти? Скорее всего, он прокрадётся обратно с наступлением темноты.

Дотт мысленно ухмыльнулась. Морис Клейн всегда был трусом, и она уже могла предугадать его дальнейшие действия.

- О, моя милая, любящая дочь. Как твоё сердце может быть таким чистым? Ты и правда ангел.

Герцогиня нежно погладила Дотт по щеке рукой, мягкой, как птичье крыло.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу