Тут должна была быть реклама...
Теперь я наконец увидела, что источало этот запах. Там стояла корзина, наполненная чем-то. Формицея взяли на себя заботу о приобретении различных ко нтейнеров и теперь, похоже, использовали их для транспортировки. И то, что они транспортировали… Это было источником этого великолепного запаха.
Внутри находились беловатые ломтики, при виде которых я практически уже предвкушала вкус. Это была рыба? Не пахло рыбой, а чем-то другим. Чем-то действительно вкусным. Казалось, у меня текли слюни.
Но затем я заметила, что эту самую корзину несла медсестра. И еще одну, вторая. Она взяла один ломтик, и тут к краю небольшой стены, построенной вокруг них, подошел охотник. Медсестра протянула его, и охотник замер, прежде чем внезапно схватить его языком.
Но это, похоже, не удивило медсестру, она спокойно отпустила руку, и ломтик был проглочен. Я не могла не смотреть. К тому же, немного трудно было смириться с тем фактом, что я проделала весь этот путь из-за их корма для животных.
Хм, но теперь, похоже, меня заметили.
<Ты, кажется, сосредоточена на нас. Могу ли я помочь?> — (медсестра)
<О нет, я просто немного заблудилась, а потом учуяла…> — (Сара)
Подождите, может быть, я могла бы получить немного, если вежливо попрошу? Корзины были полны, так что было более чем достаточно.
<Я просто хотела сказать, что это пахнет очень вкусно, и я довольно голодная. Извините, я не хотела мешать.> — (Сара)
«Грмбл»
Урх, мой желудок.
<Голодная? Ты заблудилась? … О, я понимаю!> — (медсестра)
Тут же медсестра поставила корзину и подошла ближе. Все еще немного пугало то, что они насекомые, которые были намного выше меня. Но она наклонилась и внезапно схватила меня своими четырьмя руками.
Я была слишком ошеломлена, чтобы двигаться. Она собиралась отнести меня обратно в «нору»?
Но подождите! Почему вы…
<Тише-тише. Теперь ты в полной безопасности в своем вольере. Все в порядке.>, — (медсестра 1)
Она просто поместила меня внутрь загона!
<Ты уверена, что это правильно?> — (медсестра 2)
Да, скажите ей!
<Этот явно охотник. Где еще его разместить, кроме как в группе?> — (медсестра 1)
<Я не совсем уверена. Хотя есть сходства, но разве он не выглядит совсем иначе? К тому же его речь.>, — (медсестра 2)
Э-э, что? Я не думала, что меня так сложно отличить!
<Должно быть, это особый вариант. Тем не менее феромоновый паттерн определен. Это явно охотник.>, — (медсестра 1)
<Но почему он был за пределами загона?> — (медсестра 2)
<Должно быть, он ушел сам. Такое случается. Особенно с молодыми. Они склонны к исследованию.>, — (медсестра 1)
<Хорошо, я просто немного запуталась, потому что его феромоновая речь была так развита. Но ты старше. Полагаю, ты права.>, — (медсестра 2)
Простите, но вы только что закончили дискуссию о том, являюсь я одной из этих монстров или нет?!
«Скччх!» — (Сара)
<Видишь? Это без сомнения охотник.>, — (медсестра 1)
<Да, ты, должно быть, права. Только они так рычат.>, — (медсестра 2)
Я не могла в это поверить!
«Скч-» — (Сара)
Нет, это их не убедит. Возьми себя в руки, Сара. Ты можешь говорить.
<Простите, я думаю, вы ошиблись.>, — (Сара)
<Не беспокойся, ты находишься в правильном месте. Если ты это понимаешь, то не следует убегать.>, — (медсестра 1)
<Но если это особый вариант, не может ли он принадлежать к другой стае?> — (медсестра 2)
<Это не создаст проблем. Обычно нет сложностей с смешиванием охотников из разных стай. Позже мы можем уточнить подробности о его предполагаемом жилище, но сейчас это лучшее решение. По крайней мере, лучше, чем позволять ему бродить.>, — (медсестра 1)
<Ты права.>, — (медсестра 2)
Я хотела возразить, но…
«Грмбл»
<О, но если он ушел, то, должно быть, пропустил время кормления. Бедняжка.>, — (медсестра 2)
<Именно для этого мы здесь. Теперь, маленький охотник, пожалуйста, подождите там. У тебя будет возможность поесть.>, — (медсестра 1)
Простите? Это не было совсем тем, что я имела в виду.
Все медсестры были странными? У нас в «норе» было несколько серьезных чудаков, которые настаивали на том, чтобы чистить нас руками, и применяли к нам странные стандарты, явно показывая, что не понимали, с чем имели дело. Но эти двое, эти двое превзошли всех!
Вы серьезно не могли отличить меня от них?! И хотя получить еще немного еды звучало неплохо, я чувствовала сильное противоречие из-за того, что вы обращались со мной так же, как с одним из них!
Э-э, говоря о них… Я только что поняла, что находилась в загоне с множеством существ, у которых были очень острые когти и зубы! Э-э… они всегда были так близко? И сейчас подходили еще ближе?
Я вспоминала, как мы убегали из приюта, и они выследили нас в полях. Это было одним из самых страшных событий в моей жизни. Но теперь одно из них подошло ко мне. Меньшее, достигавшее лишь немного выше моей талии. Оно казалось… любопытным? Да, именно так.
«Скруу!» — (маленький охотник)
Он ткнулся в меня носом. Я могла сказать, что он не собирался нападать. У него даже не было ни малейшего намерения это делать. Действительно, я как-то могла понять его намерения.
Должно быть, это было из-за этой способности к общению. Но его звуки образовывали не столько настоящие слова, сколько сырые намерения.
Поскольку я была несколько успокоена, я погладила его по голове. Поверхность была гладкой и немного кожистой, но также твердой. Это напоминало мне мои ступни.
«Скриуу!» — (маленький охотник)
Это означало, что ему нравилось.
Ладно, внезапно они уже не казались такими опасными. Есть и другие. Все еще так много. Небольшая орда. Гораздо больше двадцати, что примерно столько, сколько я могла сосчитать, но это все еще было далеко от их реального числа.
Думаю, это было к лучшему, что их рты были закрыты. Даже мой собственный казался мне немного пугающим.
Но говоря об этом, медсестры продолжали бросать ломтики. Тем, кто был ближе к стене, они медленно протягивали кусочки и через несколько мгновений позволяли им пронзить их языками.
Теперь, когда я тоже была здесь, на самом деле немного тревожно было видеть, как они используют те же части тела, что и у меня. В конце концов та, что поместила меня сюда, подошла ко мне.
Э-э, я не очень хотела, чтобы меня кормили вместе с другими обитателями загона. Не доказало ли бы это им и этой принцессе, что они правы? Но если она протянула бы мне один, что мне нужн о было делать? Будет ли правильно просто отбросить его в сторону? Это было бы такой тратой, а я все еще была так голодна. С другой стороны, медсестра, похоже, не торопилась.
<Прежде чем кормить его, с молодыми особями особенно важно следить за первыми шагами. Они могут быть слишком нетерпеливыми, поэтому сначала убедитесь, что вы держитесь на должном расстоянии за ограждением.>, — (медсестра 1)
<Я знаю. Это не первое мое задание.>, — (медсестра 2)
<Но ты, кажется, продолжаешь забывать. Теперь, во-вторых, убедись, что точно следуешь правильному методу, когда раздаешь их паек. Ты не хочешь научить их неправильно, когда они такие возбудимые.>, — (медсестра 1)
Что они вообще говорили? Я не была такой уж молодой и была совершенно спокойна.
Теперь она наконец протянула его мне. Я протянула руку, чтобы взять из ее протянутой руки, и… и она отдернула его, когда я хотела схватить!
<Спокойно. Никаких движений.>, — (медсестра 2)
Что за?! Она хотела, чтобы я выполняла трюки?
«Видишь? Я не отдаю его сразу. Скорее, я жду, пока охотник достаточно успокоится. Только когда я уверена, что он не будет двигаться самостоятельно за моим угощением, я протяну его. Полностью на моих собственных условиях. Только тогда я дам команду взять его. Потому что тогда я могу быть уверена, что мой коготь будет в безопасности.>, — (медсестра 1)
<Да, в этом есть большой смысл. Теперь позволь мне попробовать.>, — (медсестра 2)
<Естественно, но будь осторожна.>, — (медсестра 1)
Теперь вторая протянула ломтики в мою сторону.
Это стало слишком глупым для меня. Я не собиралась это терпеть.