Том 1. Глава 242

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 242: Дополнительная история 10

«Смотри, Джульетта!»

С сияющими глазами Никс вприпрыжку выскочил на террасу, где сидела Джульетта, и с гордостью продемонстрировал находку в ладошках:

«Белочка!»

С момента Праздника у Никса пробудилась способность к магии.

Он, не умея толком объяснять, однажды сказал загадочную фразу: «Это тыквенный пирог исполнил моё желание».

На деле же, как позже объяснил маг, это просто проснулась магия дракончика.

Поскольку Никс всё ещё был совсем малышом, он возвращался в свою истинную форму, стоило ему проголодаться или устать.

Тем не менее, пару часов в день он мог оставаться в облике маленького мальчика, удивительно похожего на герцога Карлайла в детстве.

Инстинктивно он выбрал облик того, кого, по его мнению, Джульетта любит больше всего. Он хотел, чтобы его любили.

Ходили слухи: мол, кто-то нарочно "сотворил" ребёнка, похожего на герцога. Но Джульетта лишь улыбалась и не вмешивалась.

А вся суть была в портрете Леннокса, который висел у неё в комнате. Именно он стал "шаблоном", по которому дракончик принял свою форму.

[Интересно, а если бы у меня висел мой собственный портрет…он бы стал похож на меня?]

Мысль была странной, но отчего-то тёплой.

«Да, Джульетта?»

«Хм?»

«А когда герцог вернётся?»

«Хочешь показать ему белочку?»

Никс дёрнулся:

«Эм…Нет. Потом покажу…»

«Иди сюда, Никс.»

После короткой паузы он выпустил белочку и шмыгнул к ней.

«Никс…»

«Да?»

«Тебе нравится герцог?»

Он кивнул, а потом, заглянув ей в глаза, торжественно зашептал:

«Да…Но это секрет. Я его ещё немного боюсь…но Джульетта мне нравится гораздо больше.»

«А ты мне тоже нравишься, Никс.» — с нежностью сказала она и обняла его.

Наболтавшись, Никс с радостным визгом побежал в сад.

«Герцог!»

В это время герцог Карлайл и его рыцари как раз возвращались в поместье.

Леннокс без труда подхватил Никса на руки.

«Знаешь...»

Никс, в своей "человеческой" форме, вдруг что-то очень серьёзно прошептал ему на ухо.

Джульетта не слышала слов, но на её губах появилась улыбка.

[Он делает вид, что ему всё равно, но на самом деле вовсю подыгрывает малышу…И, кажется, ему это нравится.]

«Смотри, как он естественно с ним обращается.» — тихо сказала Джульетта.

«И дракончик его явно обожает, хоть и боится слегка.» — с усмешкой отозвалась Хелен.

«Думаешь, из-за этого малыша ты захотела семью?» — спросила она чуть погодя.

«Нет, вовсе нет. Я ничего такого не говорила.» — мягко покачала головой Джульетта.

Хотя, глядя на эту картину, герцог, ребёнок, сад, солнце. Она подумала: [А, что если добавить сюда ещё одного? Разве это было бы плохо?]

«Иногда тебе стоит как следует напоить герцога и просто поговорить по душам.» — с усмешкой посоветовала Хелен. «Может, и поможет.»

«А я ни разу не видела его ни пьяным, ни неопрятным.» — пожала плечами Джульетта.

«Да ладно! Не может быть!»

[Но это была правда.]

Джульетта знала, чего боится Леннокс.

[Он боялся стать родителем. Боялся потерять. Боялся боли.]

[И всё же, то, как малыш-дракон тянется именно к нему, не оставляло сомнений: в нём есть нежность. Он умеет любить.]

[Никто не становится идеальным родителем с первого дня. И не нужно от себя этого требовать…]

Как раз в этот момент Леннокс внезапно подбросил Никса высоко вверх.

«Господин!»

«Что вы делаете?!»

Рыцари, до этого наблюдавшие за сценой с умилением, всполошились.

Никс, едва не задев ветви дерева, закрутился в воздухе…и, к счастью, мягко приземлился прямо в руки герцога.

«Нельзя же вот так просто подбрасывать ребёнка!»

«Почему?» — удивился Леннокс. «Ему ведь нравится.»

«Вы шутите? Дети хрупкие! А если он испугается и потеряет сознание?»

«Хе-хе-хе!»

Вместо того чтобы испугаться, Никс залился заразительным смехом.

Леннокс нахмурился.

«Так…ему не понравилось?»

Похоже, им с Джульеттой стоило как-нибудь обсудить, что вообще считается "нормальной" игрой.

***

Однако времени на подобные разговоры почти не было.

Уже второй день в поместье продолжались приёмы, а герцога то и дело вызывали на скучные, утомительные собрания.

Неопознанный подарок прибыл как раз в разгар одного из вечерних балов.

«Это тётя Хелен прислала?»

Да, сверху определённо стояла печать.

Посылка пришла от Хелен, та как раз два дня назад уехала на восток.

«Это подарок, Джульетта.»

Даже торопливо написанная записка звучала так же живо и ярко, как и голос самой Хелен.

Она нередко присылала Джульетте любопытные вещи, но в этот раз подарок оказался особенным.

Шурх.

Разворачивая упаковку, Джульетта на миг застыла, удивлённая содержимым.

«Это…алкоголь?»

Внутри стояло несколько бутылок шампанского.

[На этикетке значилось: «Айрак — искристый ферментированный напиток, идеален для особых встреч с близкими. Надеюсь, он пригодится по-настоящему важного праздника».]

«Айрак?»

«Это тот самый Айрак!» — оживлённо заговорили рыцари, хорошо разбирающиеся в напитках. «Его ещё называют «Напиток Истины». Редчайшее шампанское! Его делают только из плодов Древа Мира.»

«Всё в порядке.» — добавил маг, проверив состав. «Никаких подозрительных веществ.»

Слуги начали разливать шампанское по бокалам. На первый взгляд, ничем не отличалось от обычного.

Но стоило сделать первый глоток, как по залу прокатился шёпот восторга: аромат цветов, мягкость, изысканный вкус - всё это вызывало искреннее восхищение.

Джульетта улыбнулась, но вдруг задумалась:

«Почему его называют Напитком Истины?»

«Говорят.» — усмехнулся сэр Милан. «Что он настолько крепкий и редкий, что после третьего бокала из тебя вырвется любая тайна.

Первый и второй - сладкие и лёгкие, а вот третий…будто снимает все маски. Ведь плод Древа Мира ещё зовут Плодом Мудрости.»

«Простите, сэр Милан, вы сейчас что сказали?»

«Ну…что плод мудрости…»

«Нет, не это. До того.»

«После трёх бокалов человек расскажет любую тайну?»

Грохот.

Прежде чем рыцарь успел ответить, с противоположного конца зала донёсся звук чьего-то падения.

«О, госпожа, в письме был постскриптум!»

P.S. Даже ликантропа сшибает с ног после третьего бокала. Так что осторожнее.

«Тётушка!»

«Почему ты всегда пишешь такие вещи крошечными буквами?!»

«Это серьёзно.» — нахмурилась Джульетта.

В этот момент вернулся Эллиот.

«Эллиот, ты где был?»

«Отнёс бокал Его Светлости.» — беззаботно ответил он.

Джульетта моргнула.

«Но всё шампанское…здесь?»

Они с Эллиотом переглянулись и почти бегом направились в банкетный зал.

«Леннокс!»

«Господин!»

Когда они добрались до герцога Карлайла, представители Имперской делегации уже были в изрядном подпитии.

«Простите.» — Джульетта ловко перехватила бокал из руки герцога. «Ты это пил?»

«Да. А что?»

«Сколько бокалов?»

«Четыре.» — спокойно ответил он.

«И ты…нормально себя чувствуешь?»

«А что, должен не чувствовать?»

[Он выглядел вполне трезвым. Ни шаткой походки, ни бессмысленного лепета.] Джульетта вздохнула с облегчением.

«Это Айрак. Напиток из плодов Древа Мира…»

Леннокс слегка склонил голову:

«Что-то слышал. Он вредный?»

«Не совсем…»

Джульетта быстро объяснила суть: первые два бокала приятные и лёгкие, но третий и последующие - коварны.

«Слово за слово, и ты начинаешь говорить всё, что думаешь.»

«Эм, Ваша Светлость, сколько пальцев я показываю?»

«Убери руки, Эллиот.»

К счастью, у семейства Карлайлов от природы была высокая устойчивость ко всем видам ядов и алкоголя.

[Хорошо хоть это не яд.] — с облегчением подумала Джульетта.

Пока Леннокс оставался в порядке, Эллиот поторопился вывести гостей.

Так званый ужин завершился гораздо раньше, чем ожидалось.

Но Джульетта не находила себе места.

[Почему Хелен, мудрая и всегда расчётливая, вдруг прислала такой…опасный подарок?]

[Она прекрасно знала, что это может вызвать суматоху.]

[Впрочем, именно благодаря этой неразберихе важная встреча с лордами прошла быстро и без излишней дипломатии.]

Когда гости разошлись, а зал опустел, Джульетта устроилась на диване.

В голове вдруг всплыли слова тётушки:

[Иногда стоит просто напоить герцога и поговорить по душам.]

[Зачем?]

Она перевела взгляд на Леннокса. Он смотрел на неё и…улыбался.

Лунный свет скользил по его лицу, делая его взгляд чуть насмешливым, а тёмные волосы - ещё более растрёпанными. Галстук был сдвинут, ворот рубашки расстёгнут.

«Ваша Светлость, вы точно в порядке?»

«Вполне.»

И в этот момент он нежно коснулся её руки, легко коснулся запястья губами.

И тут Джульетта осознала одну странную вещь:

[Никто, даже сам герцог, ни разу не видел Леннокса Карлайла пьяным.]

[А, откуда человек знает, что он пьян, если ни разу этого не чувствовал?]

«Джульетта.»

«Что?»

[Он оказался слишком близко. Слишком опасно близко.] В глазах играли красные отблески.

«Можно…я тебя поцелую?»

Джульетта онемела.

[Он никогда не спрашивает…Никогда не просит. Он не в порядке. Он точно пьян.]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу