Том 1. Глава 225

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 225: Эпилог 15

***

«Хочешь, я раскрою тебе тайну?»

Едва ли не шепотом, словно про себя, прошипел змей-демон, прежде чем быть заточённым в хранилище.

«Тебе, может быть, хочется винить проклятие. Но ты ведь сам знаешь, дело не в нём. Вся её боль, вся эта безысходность, это не проклятие. Это ты.»

«Как и твои родители…Как и весь твой род, в конце концов, она тоже возненавидит тебя.»

«Юный Карлайл…Тебе никогда не суждено быть счастливым.»

Змея, выдохнувшего это проклятие, запечатали куда проще, чем можно было ожидать.

Он снова оказался в восточной башне, там, где провёл уже сотни лет. По крайней мере, он сам в это верил.

И даже когда Леннокс вошёл в банкетный зал, он продолжал прокручивать в голове последние слова:

[Тебе никогда не суждено быть счастливым.]

«Ваша Светлость, с днём рождения!» — прозвучал чей-то голос.

Хотя формально это был его день рождения, для Леннокса он не имел никакого значения.

Он не помнил своего детства. А после того, как был изгнан из семьи, праздник, вроде дня рождения, стал чем-то совершенно чуждым.

Он глотал крепкий алкоголь, надеясь хоть немного притупить сознание, но напрасно.

«В-Ваша Светлость!»

Сколько прошло времени, он не знал. Пьяные гости начинали казаться навязчивыми тенями, и вдруг - в банкетный зал с обеспокоенным видом вбежал Милан.

Но тот не успел сказать и слова, как у входа поднялся шум.

«Смотрите! Там!»

Скрип.

Женщина, появившаяся в зале с опозданием и без слов, привлекла к себе всё внимание.

Зал замер.

Леннокс на мгновение перестал дышать.

Её светлые волосы были собраны в изящную причёску, черты лица подчёркнуты серебряной шпилькой.

Это была она - Джульетта.

В белом платье, неожиданно появившаяся на балу, она была ослепительна.

Совершенно как в его воображении, только без вуали.

«Это не она?»

«Та самая…сумасшедшая?»

Несмотря на перешёптывания, Джульетта спокойно улыбалась:

«Извините за опоздание.»

И только тогда он вспомнил, какая она - живой, лучистой, дерзкой. Какой была Джульетта, когда он полюбил её.

«Ваша Светлость герцог.»

До конца вечера Леннокс никого не слышал.

Все его мысли крутились только вокруг неё.

[Как она узнала о приёме? Почему пришла? Можно ли теперь просить прощения?]

Но с тех пор, как она вошла, она не сказала ему ни слова.

Даже не взглянула.

«Я - Джульетта Монед.» — мягко представилась она тем, кто столпился рядом, охваченный любопытством.

И, хотя она, без сомнения, почувствовала его пристальный взгляд, не отвернулась, не ушла, но и не подошла.

Наоборот - охотно принимала приглашения на танец.

Гости, опьянённые её красотой и слухами, кружились вокруг, словно мотыльки.

«Вы скрывали такую прелесть от нас, Ваша Светлость?»

Леннокс молча осушал бокал.

Ни слова Джульетте.

Гости, уже порядочно выпившие, теряли остатки стыда.

«Мисс Монед, а кем вы приходитесь Его Светлости?»

«Как и сказано.» — безупречно ответила Джульетта, с той самой утончённой, почти колючей любезностью.

«Он спас меня с юга…и великодушно позволил остаться в замке в качестве гостьи.»

«Ах вот как!»

«Великодушие, достойное герцога!»

[Гостья?]

Лицо Леннокса напряглось.

Он не верил своим ушам.

«О, вы видели этот шрам?»

«Наверное, решила, что пора искать следующего покровителя?»

Те, кто минуту назад восхищённо льстил ей, теперь шептал за спиной.

Он хотел вырвать языки у сплетников, выколоть глаза тем, кто пялился.

Но больше всего его злила Джульетта.

[Как она могла?]

[Смеяться. Танцевать. Словно всё - неважно.]

[Не улыбайся. Прошу тебя. Не так.]

У него скрутило живот от бессилия.

Он не мог оценить её храбрость, не мог радоваться тому, что она вышла из изоляции.

В ушах звенел голос змея:

[Это ты сделал её несчастной.]

[Ты - Карлайл. Вы разрушаете всё, что любите.]

[Джульетта Монед - просто несчастливая.]

[Если бы не он…]

[Если бы не он, она, возможно, жила бы спокойно.]

[С хорошим, надёжным человеком.]

[Без потерь. Без боли.]

«Мисс Монед, может, вы произнесёте тост?»

Джульетта немного наклонила голову:

«Тост?»

Она явно не знала, что это за праздник.

И значит - не знала, чей сегодня день.

«Тост - это поздравительная речь.» — подсказали ей.

[Зачем она пришла? Чтобы выставить его перед всеми? Отомстить?]

Хотя они не обменялись ни словом, он всё равно читал её лицо.

Он уже умел.

Когда она в последний раз так легко улыбалась, она тогда сказала, что уходит. И что ждёт ребёнка.

И вдруг - холод по спине.

Он понял.

[Она снова уходит.]

«Ваша Светлость, бокал.»

«…»

По предложению гостей, он машинально протянул Джульетте серебряную чашу со стола.

Он не думал, сколько она там стояла.

Даже не знал, что внутри.

В голове - хаос.

Оглядываясь назад, можно сказать, всё началось именно с того момента.

С того, как они незаметно оказались в ловушке змея.

В тот вечер Джульетта впервые взглянула ему прямо в глаза.

Но её лицо украшала не улыбка, а маска.

«…»

Однако именно в тот миг, когда она взяла из его рук серебряный кубок, что-то изменилось.

Она замерла.

На несколько секунд в её взгляде мелькнуло замешательство, словно она увидела нечто неожиданное.

Она посмотрела на кубок, потом медленно подняла голову.

На её лице проступила бледность.

[Почему?]

Их взгляды встретились, и дрогнули.

Голубые глаза наполнились удивлением, страхом…и, наконец, тихим, безмолвным смирением.

Он не понял.

Не осознал, что это был его последний шанс.

«Мисс Монед?»

«Ах…»

Будто очнувшись, она моргнула.

«Спасибо вам, Ваша Светлость.»

[Спасибо?]

Словно загадка, её слова не имели смысла.

Но Джульетта вдруг…по-настоящему улыбнулась ему. Ярко, как когда-то.

Что-то внутри него сжалось.

[Не пей. Прошу…Не пей это…]

Но прежде чем он успел протянуть руку, она уже поднесла кубок к губам.

«…»

Звяк.

Серебряный кубок выскользнул из её пальцев и упал.

Тонкие волосы взметнулись, когда её тело покачнулось.

Он даже не заметил, как подскочил к ней и успел поймать в объятия.

«Джульетта?!»

Она закашлялась. Резко, надсадно.

По подолу её белого платья поползло красное пятно.

[Что это?]

Его разум затуманился.

Глаза метались в поиске ответа.

Капли крови на полу рассыпались, как лепестки сухих цветов. Джульетта, извиваясь от боли, прижималась к его груди, её пальцы сжались на лацкане его мундирa.

Губы, выкрашенные в красный, шевельнулись.

Она хотела что-то сказать.

Но...не сказала.

Её тело обмякло.

«Джульетта…?»

Он не сразу понял, что она уже не с ним.

Осторожно провёл пальцами по её щеке. Она была неподвижна.

«Нееееет!!!»

Кто-то из гостей, очнувшись от шока, закричал.

«Это…это яд!»

Банкетный зал погрузился в хаос.

Люди бросались к выходам, сталкивая друг друга, опрокидывая чаши. Лекари подбежали, но всё было напрасно.

Никто не мог отнять Джульетту из его рук.

Он всё ещё держал её.

И только тогда увидел - серебряный кубок лежал на мраморном полу. Когда-то в нём было красное вино, теперь дно почернело.

[Джульетта…она знала.]

Она видела это.

[Нет…]

[Не может быть…]

Он не мог пошевелиться. Просто сидел, сжимая её в объятиях.

«Скажи, что это не так…Прошу…»

Грудь сдавило.

Он чувствовал, это была наказание. Самое страшное из возможных, её потеря.

[Но разве она выпила бы яд, думая, что он хотел её убить?]

[Разве Джульетта выбрала бы смерть?]

Погружённый в безмолвие, он не знал, сколько прошло времени.

Пока перед его потускневшими глазами не мелькнула тень змея.

«Хочешь спасти её?»

Шипящий голос проник прямо в уши.

Леннокс медленно поднял голову.

Он даже не удивился тому, что демон, которого должны были запечатать, вдруг появился прямо перед ним.

«Убирайся.»

Он процедил слова сквозь зубы.

Но всё встало на свои места.

Змей, которого он сам когда-то привёл, был свободен.

Он притворялся слабым, но всё это время играл.

Как высохшая земля впитывает влагу, так Леннокс начал понимать. Джульетта пыталась уйти.

Она потеряла ребёнка.

Она умерла.

И всё это - дело рук змея.

А того, кто впустил змея в этот мир…звали Леннокс Карлайл.

«Хочешь спасти эту человеческую женщину, да?» — рассмеялся демон.

Глаза Леннокса налились кровью.

[Если бы этот змей мог вернуть Джульетту. Он бы и душу отдал.]

«Нет, я не могу.» — змея усмехнулся. «Но я знаю, как ты можешь.»

Шепот был медовым и ядовитым.

«Ты не можешь убить меня. Максимум - заточить. Но это разве вернёт её?»

Он скользнул по полу, как тень.

«Я же говорил: выбор - всегда за вами, людьми.»

[Это была ловушка.]

[Очевидная.]

[Приманка, полная огня.]

«Ты можешь…спасти её?»

И всё же - мужчина, потерявший любимую, не имел выбора.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу