Тут должна была быть реклама...
Дождь становился всё сильнее.
Грохот!
Слуги, испуганные вспышкой молнии, в спешке спустили собак с поводков, а рыцари скакали на коней, даже не выпуская сокол ов.
[Она не могла уйти далеко…]
Как и говорила горничная. Джульетта якобы отправилась на прогулку, в её комнате не было и намёка на сборы.
Всё действительно выглядело как недолгое отсутствие: человек уверял, что видел её, в одном только плаще, идущую в сторону поля. После этого её след простыл.
[Куда она могла податься?]
Ни одной зацепки.
С самого начала он даже не интересовался, чем занимается Джульетта и с кем она проводит время, когда он покидает замок.
Не то чтобы она проводила дни, скучая. Что ей нравится, где она любит бывать. Он знал об этом слишком мало, и это бесило.
Леннокс без цели направил коня к озеру.
Интуиция подсказывала, застенчивая девушка вряд ли пошла бы в деревню или к людным зданиям.
Пурх.
Когда конь начал ослабевать от быстрой скачки, он наконец пришёл в себя и сбавил темп.
Он уже мчался через сосновый лес, почти достигнув озёрной тропы.
[Если она ушла навсегда. Что тогда?]
До этой минуты он даже не допускал мысли, что может больше её не увидеть.
«Ваша Светлость?»
Голос прозвучал так мирно, словно всё происходящее было не более чем сон.
Под раскидистой сосной, укрываясь от дождя, из темноты выглянула небольшая фигурка.
Хрупкий силуэт, светло-каштановые волосы, испуганно округлённые голубые глаза…
«Ты…»
Он был так зол, что даже не мог вымолвить ни слова.
Бросив поводья, он бросился к ней и, стиснув зубы, еле сдерживал гнев.
К счастью, она выглядела целой и невредимой, хоть и промокшей до нитки.
«Что ты здесь делаешь? В такую погоду?»
Женщина, не теряя спокойствия, тихо ответила:
«Я пошла в оранжерею.»
Он заметил в её рук е что-то похожее на сорняки.
«Увидела её через озеро…Думала, быстро вернусь.»
Он почувствовал укол вины.
Она всю зиму мечтала попасть в ту стеклянную оранжерею, где цвели редкие цветы, и не раз намекала на это.
А он…он так и не нашёл для неё времени.
И только теперь понял это, слишком поздно.
«Но, когда зашла в лес, потерялась…»
Джульетта осторожно взглянула на него, словно пытаясь угадать реакцию.
Он молчал. Знал, что стоит ему открыть рот, вырвутся грубые слова. Она явно бродила по лесу долго: белое платье перепачкано травой и грязью, обувь и подол испорчены.
Длинные волосы спутались, бледное лицо казалось готовым упасть в обморок.
Губы, почти синие, подрагивали, словно она хотела что-то сказать.
«Вот.»
Неожиданно Джульетта протянула ему несколько увядших фиолетовых цветков.
Они выглядели жалко, особенно промокшие от дождя.
Но она держала их бережно, будто это было сокровище.
«Я хотела показать вам цветы.»
[Цветы? В такую погоду?]
Последняя ниточка терпения оборвалась. Вместо облегчения он ощутил только гнев.
«Ты…»
Он резко стёр капли с её щёк.
«Если хочешь умереть, скажи об этом прямо. Не доставляй хлопот.»
В ответ Джульетта молча посмотрела на него.
В её руках, как спасательный круг, дрожали те самые цветы.
«Этот цветок…»
[Чёрт подери.]
Он уже не мог сдерживаться.
Если она скажет «цветок» ещё разон…
«Этот цветок называется Далия.»
[Далия? И что с того?]
[Обычный осенний полевой цветок.]
«И, что?»
Но в середине фразы он осёкся.
«Кто такая Далия?»
Он начал понимать.
Понимал, почему Джульетта провела столько времени в оранжерее.
И зачем принесла такой цветок.
«Мне показалось, что это то, что вы искали…»
Когда он молчал, Джульетта опустила голову, будто разочаровалась.
Он смотрел на неё: скромную, тихую, с опущенными глазами, и вдруг почувствовал странное беспокойство.
Когда она рядом - злость, когда её нет - тревога.
Девушка, которую он считал временным штрихом в своей жизни, потрясала его до глубины души.
«Идём.»
Он мог бы поспешить обратно в замок, но не стал.
Он хорошо знал лес - рядом была охотничья хижина.
Скрип.
Хижина, которую использовали в сезон охоты, была пуста и мрачна. Из мебели - только камин, шкура медведя, импровизированная крова ть и пара одеял.
Он зажёг камин. Сухие дрова вспыхнули легко.
Обернувшись, он увидел: Джульетта так и стояла у двери, вода стекала с её плаща.
«Подойди.»
Она послушно подошла ближе.
[Такой тонкий плащ в такую погоду…]
[Она могла замёрзнуть насмерть.]
Он поспешно снял с себя охотничий плащ и накинул ей на плечи.
Она молчала, всё так же опустив взгляд.
«Выбрось это.»
Он вырвал у неё из рук цветы и усадил ближе к огню.
Постепенно холод отступал.
Сидя на шкуре, Джульетта, завернутая в его тёплый плащ, казалась потерянной в этом мире.
Поглаживая край ткани, она тихо спросила:
«Вы сердитесь?»
[Сердит?]
Он нахмурился.
Злость ушла, осталась лишь путаница.
Он отвернулся и стал переодеваться.
Под светом камина его мускулистое тело сияло.
Джульетта, уставившись на него, вдруг прошептала:
«Не прогоняйте меня.»
Он даже не сразу поверил своим ушам.
Усмехнулся:
«Кто так говорит?»
«Ваша Светлость…»
Джульетта, всё ещё кутаясь в шаль, посмотрела на него.
Капли с её волос всё ещё падали на плечи.
«Может, я и глупая. Но не слепая.»
Он понял, к чему она клонит.
[Может, она и не знала, что в столице для неё уже готовят особняк…Но явно что-то слышала.]
«Мне хорошо здесь. Люди добрые. И…»
Она запнулась. Её взгляд встретился с его.
«Вы мне нравитесь.»
Он забыл, что хотел сказать.
Это было самое нелепое и жалкое признание, какое он к огда-либо слышал.
Как две завядшие фиалки в руках промокшей женщины.
«Я люблю вас, Ваша Светлость.»
Но этих слов хватило, чтобы сжать его сердце.
Джульетта не поняла его молчания и вдруг заплакала.
Беззвучно вытирая слёзы, она снова опустила глаза:
«Но, если вы скажете, что вам это не нужно. Мне тоже будет не нужно.»
«Если я скажу, ты откажешься?»
«Да.»
Он чуть не рассмеялся.
[Так просто? Так легко от всего отказаться?]
[Нет…]
Он уже не узнавал себя, слишком уж он поддавался эмоциям.
[Она приняла простую привязанность за чувство.]
[Одиночество, доброта окружающих, отсутствие родных - всё это спутало её сердце.]
[Он тоже когда-то путал тоску с интересом.]
Он пытался отмахнуться от укола в груди.
[Какая разница? Даже если всё это иллюзия. Джульетта сказала, что любит его.]
[А, она сама даже не осознавала, что сделала.]
«Я больше никогда не стану навязываться…Только…только…» Она прижалась к нему ближе, словно говоря в последний раз: «Пожалуйста, позволь мне остаться.»
Леннокс долго смотрел на беззащитную девушку.
Ещё несколько часов назад он собирался отпустить Джульетту Монед с миром.
Это было бы по-настоящему благородно.
[Он всё подготовил: особняк в столице, немного земли, пусть не роскошь, но достойная жизнь.]
[Но она не знала об этом.]
[И теперь никогда не узнает, что потеряла.]
«Джульетта…»
Она смотрела на него с надеждой.
Он вдруг ощутил странное тепло. [Когда он в последний раз так чувствовал себя живым?]
Наклонился и медленно коснулся губами её влажной щеки.
«Сама виновата.»
Его тёплое дыхание скользнуло по её обнажённому плечу…
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...