Тут должна была быть реклама...
После того как она вошла в дом, люди с облегчением увидели, что она вернулась невредимой, в конце концов, большинство людей обожали Оливию, она была хорошим человеком и заботилась обо всех, когда кто-то пострадал, конечно, не всем она нравилась, Стейси никогда не любила Оливию и всегда завидовала ее отношениям с Джеком.
Стейси подошла к Оливии и сказала: "Я очень рада, что ты в безопасности, но не думаешь ли ты, что это было опрометчиво с твоей стороны - ходить вокруг и заставлять всех искать тебя?".
"Простите все, я не хотела".
"Прости!!!, а что если кто-то пострадал, разыскивая тебя? Разве извинения это исправят?"
"Хватит, Стейси, все, мне нужно побыть наедине с Оливией", - вмешался в разговор Джек.
Стейси была расстроена, это была редкая возможность выплеснуть свой гнев на Оливию, которая все время была неидеальной.
Когда все ушли, Джек взял Оливию за руки.
"Привет, милая, где ты была? Я очень волновался".
"Ты знаешь, я волнуюсь за Рэя, он еще не вернулся, и я хотела проветрить голову, поэтому пошла прогуляться на улицу".
"Рэй и Дэвид в порядке, не волнуйся, это не первый раз, когда они опаздывают, они, вероятно, снова занимаются одним из своих побочных бизнесов и пытаются получить дополнительный материал для продажи".
"Я знаю, но у меня просто плохое предчувствие", - начала она всхлипывать.
Джек обнял ее и успокаивал: "Послушай, если они не вернутся к завтрашнему утру, я буду искать их сам.
я буду искать их сам, так что успокойся".
"Спасибо, Джек, я не знаю, что бы я без тебя делала".
"Ты знаешь, ты всегда можешь на меня положиться, как говорил мой старик, у меня крепкий череп, я справлюсь со всем, что ты на меня вывалишь".
Позже той ночью
Оливия металась и ворочалась в постели, раздумывая, стоит ли кому-то рассказывать, но она боялась, что если похититель следит за ней, и что если в лагере есть предатель, она не могла рисковать, даже если это был маленький шанс, когда она наконец решилась, она встала с кровати, убедившись, что Джек тоже проснется, и сдела ла вид, что крадется из спальни.
Джек проснулся и сказал: "Оливия, куда это ты собралась посреди ночи?".
"Не волнуйся, милый, прости, что разбудила тебя, я просто хотела подышать свежим воздухом".
'Она, должно быть, беспокоится о своем брате'
"Хорошо, подожди, я пойду с тобой, на улице небезопасно оставаться одному".
Уговорив Джека пойти к близлежащему озеру, Оливия и Джек шли бок о бок.
Они обычно ходили туда, когда хотели сменить обстановку и побыть наедине.
Во время их прогулки Джек заметил странное и отстраненное поведение Оливии, она не была как обычно разговорчивой и оживленной, она была странно тихой.
"Оливия, притормози, что с тобой? Ты выглядишь рассеянной, что происходит?".
Оливия остановилась и повернулась, она посмотрела Джеку в глаза, прежде чем разрыдаться.
Прости, Джек, у них мой брат, и я должна была сделать это, прости..."
Джек был ошеломлен внезапным срывом Оливии: "Помедленнее, о чем ты говоришь, у кого
схватил твоего брата? И что ты сделала?"
" У этого парня мой брат в заложниках, и он хочет..."
Прежде чем Оливия смогла закончить предложение
БАММ!!!
Джека ударили сзади по голове, кровь брызнула повсюду, это был Флетчер, он держал клюшку для гольфа, как только Джек упал, Флетчер продолжал бить клюшкой по его черепу, изо всех сил, пока на земле не осталось лишь кровавое месиво из мозговой массы и волос.
Я ожидал тяжелой схватки, но этот парень так слаб, или, может быть, я просто слишком силен, но в одном я уверен: он, вероятно, не поглотил ни одного ядра, иначе я не смог бы устроить засаду, он бы почувствовал мое присутствие".
Оливия стояла на коленях в полном шоке, она продолжала смотреть на безжизненное тело своего жениха, не в силах произнести ни слова, даже крика.