Том 1. Глава 8

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8: Начало путешествия. Часть 1

Атту вошел и увидел Валоранта, сидящего у зажженного камина и читающего письмо.

Атту:

«Что случилось?»

Валорант:

«Собери всё, что нужно! Нам предстоит отправиться в путь».

Атту:

«Куда мы отправляемся?»

Валорант:

«Герцог Аларис вызывает меня. Мне нужно в дорогу».

Атту:

«Почему он тебя вызывает? Ты что, что-то украл перед отставкой? Ха-ха-ха...» — он рассмеялся.

Валорант:

«Да, это было смешно. Поторопись и собери свои вещи! Мы можем попасть в переделку в любой момент».

Атту:

«То, что они вызывают тебя, отставного, говорит о том, что дело серьезное».

Валорант:

«Да, это очень важно. Остальное я объясню в пути. Нам нужно двигаться быстро, иначе снег станет еще хуже».

Атту увидел, что Валорант собирает свои вещи и готовится к отправлению. Валорант и Атту надели теплую одежду, прикрыли лица, укутались в одеяла, взяли всё необходимое и вышли. Атту и Валорант использовали огненный свет, чтобы ориентироваться в лесу, иногда перепрыгивая через деревья, пока они двигались.

Атту с любопытством спросил:

«Мастер Валорант!»

Валорант:

«Да, что ты хотел сказать?»

Атту:

«Ты сказал, что расскажешь, почему тебя вызвали».

Валорант:

«Да, герцог Аларис вызывает не каждого. Думаю, проблема связана с эльфами».

Атту:

«Проблема с эльфами?»

Валорант:

«Огненное Королевство граничит с Эльфийским Королевством Иггдрасиль и считается союзником. Если там возникла проблема, эльфы обратятся за помощью к людям».

Атту:

«Какая помощь может понадобиться?»

Валорант:

«Я не знаю. Эльфы не доверяют всем подряд. Они доверяют только тем, кого считают надежными».

Атту:

«Ты говоришь, что я один из таких людей?»

Валорант:

«Да, я помогал им много раз. Вот почему они мне доверяют».

Атту:

«Что мы будем делать, когда выберемся из леса?»

Валорант:

«Согласно письму, там нас должна ждать карета».

Атту и Валоранту пришлось бежать довольно долго, чтобы выбраться из леса. Когда они вышли из леса, как и было написано в письме, их ждала карета. Атту был удивлен, увидев карету. Она была роскошно украшена, явно принадлежала аристократу. Когда они подошли к карете, кучер, сидевший спереди, спустился с нее.

Скот:

«Здравствуйте. Меня зовут Скот. Я один из семи мудрецов, господин Валорант. Герцог Аларис послал меня за вами».

Валорант:

«Здравствуйте, меня так давно не называли. Просто зовите меня Валорант».

Скот:

«В таком случае я буду обращаться к вам как господин Валорант. Я думал, вы один. Кто этот юноша?»

Валорант:

«Это мой ученик».

Атту:

«Здравствуйте, меня зовут Атту. Приятно познакомиться».

Скот:

«Мне тоже приятно с вами познакомиться. Я не слышал, что вы взяли ученика».

Валорант:

«Надеюсь, мальчик не станет для вас проблемой».

Скот:

«Нисколько, можете садиться в карету без опасений. Мы отправимся сразу же».

Таким образом, Атту и Валорант сели в карету и отправились в путь. Устроившись в карете, Атту с любопытством спросил:

Атту:

«Мастер Валорант».

Валорант:

«Да».

Атту:

«Они сказали, что вы один из семи мудрецов. Что это значит?»

Валорант:

«Если ты будешь ходить со мной, то услышишь это выражение часто. Я один из семи мудрецов в этом мире».

Атту:

«Кто они?»

Валорант:

«Среди Элестарсов, да и вообще среди всех магов, есть те, кого называют мудрецами. Причина в том, что каждый мудрец обладает огромным количеством информации и знаний о своей стихии».

Атту:

«Так если я буду много учиться, стану ли я мудрецом, как ты?»

Валорант:

«Нет. Одних знаний и силы недостаточно. Более того, люди должны признать тебя; если ты совершишь что-то выдающееся, тогда тебя тоже признают мудрецом».

Атту:

«Думаю, быть названным мудрецом — это очень сложно».

Валорант:

«В этом мире нет ничего легкого, так что не удивляйся».

Атту:

«Если у меня будет возможность, я узнаю, кто такие мудрецы».

Валорант:

«Если ты пойдешь в Академию Магов в Хроносе, то, возможно, найдешь много информации о магах, и, может быть, даже обо мне». — сказал он, поднимая воротник.

Атту:

«Ты сказал Академия Магов?»

Валорант:

«Да, там тебя будут учить магии и владению мечом так же, как и я. Хочешь учиться вместе с другими детьми?»

Атту:

«Да, было бы очень интересно учиться со сверстниками».

Валорант:

«Да, ты прав. Я тоже там учился. Тебе понравится».

Атту:

«Где она находится?»

Валорант:

«В земле Ветра. Летающий остров находится на острове Хронос. Остров и академия были основаны в честь Хроноса, одного из магов, который в одиночку победил короля демонов».

Атту:

«Ты сказал, что он победил короля демонов в одиночку?»

Валорант:

«Да, он владел одной из трех верховных магий. Вот почему он смог победить короля демонов».

Атту:

«Что это за три верховные магии?»

Валорант:

«Три верховные магии основаны на фундаментальных элементах, из которых состоит этот мир».

Атту:

«Какие это элементы?»

Валорант:

«Это магия пяти основных элементов, составляющих мир, а именно то, что ты видишь, магия времени, которую никто не смог освоить со времен Хроноса, и, наконец, магия пространства. Если кто-то сможет овладеть любой из этих магий, тот маг сможет победить короля демонов в одиночку».

Атту:

«Возможно ли обладать этими силами?»

Валорант:

«С момента рождения человека становится ясно, на что он способен. Точнее, становится ясно, какими элементами он может управлять. Это не значит, что всё зависит от удачи. Упорный труд может превзойти талант. Поэтому, чем больше усилий ты приложишь, результат, которого ты достигнешь, будет лишь десятой частью от приложенных усилий. Это значит, что тебе нужно работать в десять раз усерднее, чтобы достичь своей цели. Это также значит, что всё в твоих руках».

После этих слов в карете на некоторое время воцарилась тишина. Слова Валоранта, казалось, показали Атту, что ему нужно делать. Снаружи снегопад усилился. Скоту становилось всё труднее что-либо разглядеть из-за снега. Он закрыл глаза, чтобы увидеть как можно дальше по пути. Под толстым слоем снега что-то казалось видимым. Когда он приблизился, то, что он увидел, начало становиться clearer. Скот, не зная, на что он смотрит, испугался и остановил карету. Затем он повернулся к Валоранту, который сидел внутри кареты.

Скот крикнул:

«Господин Валорант!»

Валорант:

«Что случилось? Всё в порядке?»

Скот:

«Пока да. Но я думаю, проблема вот-вот начнется. Прошу прощения за грубость, но впереди нас что-то есть, когда мы вышли из кареты».

Услышав голос Скота, Валорант вытащил меч, чтобы выйти из кареты. Атту был в замешательстве, не понимая, что происходит.

Валорант посмотрел на Атту:

«Не выходи из кареты, пока я не скажу! Будь готов ко всему!»

Атту также вытащил меч, который взял с собой. Валорант вышел из кареты и посмотрел на Скота.

Скот:

«Посмотриnt туда! Там что-то лежит на земле».

Валорант повернулся, чтобы посмотреть в ту сторону. Примерно в двадцати метрах перед каретой что-то лежало. Валорант осторожно подошел, чтобы увидеть, что это было. Он увидел большого оленя, лежащего посреди дороги, полумертвого и борющегося за жизнь. Валорант подумал про себя: «Судя по теплу его тела, это существо должно было быть здесь недавно. Какое бы дикое животное это ни сделало, оно намеренно оставило оленя, не убив его. Они, должно быть, не убили оленя, чтобы привлечь другую добычу. Это животное, которое ставит ловушки в снежную погоду. Понятно». Он подошел к голове оленя и сказал: «Я освобожу тебя от страданий», — и своим мечом отрубил голову оленя. Валорант медленно отступил и, дойдя до передней части кареты, огляделся и сказал:

Валорант:

«Атту, выходи из кареты!»

Атту также вышел из кареты и огляделся.

Валорант:

«Ты что-нибудь видишь ясно?»

Атту:

«Густой снег мешает обзору».

Валорант:

«Ты что-нибудь слышишь?»

Атту:

«Я не слышу ничего поблизости».

Скот:

«Господин Валорант, что случилось?»

Валорант:

«Снежные волки поставили ловушки. Они пытаются охотиться на нас».

Скот:

«Почему вы спустили лошадей? Что они видят своими глазами, даже я не могу разглядеть».

Валорант:

«Не волнуйся, всё в порядке». — В этот момент лошади внезапно начали ржать.

Валорант:

«Скот, быстро забирайся в карету».

Скот быстро забрался в карету и выглянул в окно. Лошади начали пускать пену изо рта.

Атту:

«Двое идут с правой стороны кареты, а еще один — позади».

Валорант:

«Я займусь этими двумя». — Он перепрыгнул через карету.

Атту:

«Один мой». — Он бросился к задней части кареты.

Действительно, как и сказал Атту, два белых волка приближались к Валоранту. Валорант легко разрубил волка, идущего сбоку, своим мечом. Он оглянулся на карету, чтобы проверить Атту. Атту также был замечен вытаскивающим меч из живота одного волка.

Атту:

«Четверо идут спереди, двое справа».

Валорант бросился вперед и прошел мимо. Атту также двинулся вправо. Атту увидел приближающихся волков. Увидев первого волка, он вонзил в него меч, но, когда он собирался вытащить его, второй волк перепрыгнул через первого, чтобы атаковать. Атту едва успел вытащить меч. Своим мечом он разрубил второго волка от рта. Волк рухнул рядом с каретой. Когда Атту разрубил волка, кровь брызнула и попала ему в лицо. Вытирая кровь с лица, он взял меч и вонзил его в живот полумертвого волка, упавшего перед каретой. В этот момент Атту почувствовал, что приближается еще больше волков.

Атту:

«Они снова идут, на этот раз их еще больше».

Валорант:

«Оставь остальных на меня. Быстро забирайся в карету», — сказал он.

Атту быстро забрался в карету и выглянул вниз. Внизу меч Валоранта горел зеленым пламенем. Атту был поражен, увидев это. Валорант взмахнул мечом горизонтально, словно разрезая воздух. Однако с его ударом зеленое пламя отделилось от меча и полетело по траектории, разрезая волков. Несколькими такими ударами Валорант убил всех волков, атакующих карету. Выжившие волки бежали. Атту спрыгнул с кареты, и, как он сказал: «Мастер Вал…», дверь кареты резко распахнулась и ударила его по лицу. Атту упал прямо там. Тем временем Скот выпрыгнул из кареты и подбежал к Валоранту.

Скот сказал взволнованно:

«Господин Валорант! Это было потрясающе. Я знал, что ты сможешь справиться со всеми волками в одиночку».

Валорант:

«Да, спасибо за комплимент. Как дела у Атту?»

Атту изо всех сил пытался встать, опираясь на карету. Валорант увидел это и бросился к нему, спрашивая:

«Ты в порядке? Что случилось? Почему у тебя идет кровь из носа?»

Атту:

«Волки были крепкими. Один из них ударил меня по лицу».

Скот:

«Ох, бедняжка! Если бы ты правильно учился у мастера Валоранта, всё было бы в порядке! Просто посмотри, какой сильный и умный этот человек».

Валорант:

«Ты можешь встать?»

Атту:

«Да».

Валорант:

«Оставайся в карете; мне нужно кое-что закончить».

Скот:

«Я помогу вам. Просто скажите, что делать"».

Атту сидел в карете и смотрел на свои руки. Он был напуган, потому что впервые убил живое существо. Он сжал кулак, глядя на свои руки. Снаружи снег всё еще падал. Он выглянул наружу на убитых им волков и понял, что они были необычными.

У волков была шерсть белая, как снег, и на головах у них были рога. С другой стороны, господин Валорант собирал рога волков. Когда Валорант закончил собирать рога, он вернулся, чтобы сесть в карету.

Атту с любопытством спросил:

«Что ты собираешься делать с этими рогами?»

Валорант:

«Мы возьмем их и продадим».

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу