Тут должна была быть реклама...
Слуга:
— Здравствуйте, Мудрец Огня, герцог Аларис ждет вас. Меня зовут Густав, я управляющий домом.
Валорант:
— Здравствуйте. Разве герцог сам не вышел нас встретить?
Густав:
— От имени герцога прошу прощения. Наш господин в настоящее время нездоров.
Валорант:
— В таком случае, пожалуйста, проведите нас к нему.
Густав кивнул и повел Валоранта и Атту внутрь. Когда Атту вошел в дом, он огляделся и увидел, что интерьер был красиво украшен.
Густав:
— Позвольте задать вопрос от имени Мудреца Огня, — вежливо спросил он.
Валорант:
— Конечно, что вы хотите спросить?
Густав:
— Кто этот мальчик рядом с вами?
Валорант:
— Мой ученик.
Густав:
— Прошу прощения за вопрос. Разве ваш ученик не слепой?
Валорант:
— Нет.
Густав:
— Тогда почему у него завязаны глаза?
Валорант:
— Иногда лучше оставить все как есть.
Густав:
— Прошу прощения за мой неуместный вопрос.
Валорант:
— Ничего страшного.
Валорант посмотрел на Атту. Атту был погружен в мысли: «Интересно, сколько стоило построить такой красивый дом», — размышлял он, восхищаясь роскошью интерьера.
Валорант:
— Не оставайся позади!
Атту
— Хорошо, учитель!
Атту догнал своего учителя. Густав провел гостей в предназначенную для них комнату.
Густав:
— Пожалуйста! Вы можете сесть здесь. Я сообщу господину, — сказал он, прежде чем выйти из комнаты.
Валорант посмотрел на Атту. Атту все еще смотрел то в одну, то в другую сторону. Густав вернулся и сказал:
Густав:
— Господин Валорант, герцог Аларис ждет вас.
Валорант:
— Атту, ты подожди здесь! Ничего не трогай! — приказал он, уходя.
Атту:
— Хорошо, учитель.
Валорант вышел из комнаты вместе с Густавом.
Густав:
— Сюда, пожалуйста. — Он провел Валоранта на второй этаж и показал ему спальню герцога. Густав открыл дверь в комнату. Валорант вошел.
Когда он вошел в комнату, там было темно, и на кровати лежал человек. Слабый и тихий голос доносился от человека на кровати:
— Мой дорогой друг Валорант, это ты?
Валорант:
— Да, мой дорогой. Это я.
Аларис:
— Прошу прощения за то, что не встретил тебя у двери. Мне также жаль говорить с тобой в таком состоянии.
Валорант:
— Все в порядке. Я вижу твое состоян ие; я все понимаю.
Аларис:
— Я понимаю, что у тебя все хорошо.
Валорант:
— У меня все намного лучше, чем у тебя.
Аларис:
— Не говори так; мое состояние не радует никого, кроме, моих врагов. Твое путешествие было трудным? В эту холодную зиму?
Валорант:
— Совсем нет; это не в первый раз.
Аларис:
— Густав рассказал мне. Ты взял ученика; как его зовут?
Валорант:
— Да, его зовут Атту.
Аларис:
— Если ему удалось убедить тебя взять его в ученики, у него, должно быть, есть какие-то уникальные способности.
Валорант:
— Да, у него много способностей.
Аларис:
— Да, такая молодежь обеспечит безопасность нашего государства.
Валорант:
— Ты прав. Зачем ты меня вызвал?
Аларис:
— Как видишь, мое состояние серьезное, — сказал он, внезапно закашлявшись в середине предложения. Когда кашель утих, он продолжил: — Я приближаюсь к концу своей жизни. Ты должен понимать это, видя мое состояние.
Валорант:
— Да, тебе осталось максимум месяц?
Аларис:
— Как всегда, ты можешь многое понять с первого взгляда. Я скоро умру. Я составил завещание о том, кому достанется это богатство после моей смерти и кто станет моим преемником.
Валорант:
— Ты хочешь, чтобы я защищал его, верно?
Аларис:
— Ты почти прав; я не прошу тебя защищать его всю жизнь. Тебе просто нужно сопроводить его до определенного места.
Валорант:
— Кого ты хочешь, чтобы я сопроводил?
Тем временем Атту сидел на до рогом диване, глядя в окно после того, как Валорант ушел. На улице была ясная погода, и ярко светило солнце. Атту почувствовал, что кто-то смотрит на него сзади. Внезапно он повернул голову, чтобы посмотреть назад. Он увидел красивую девушку с длинными волосами, выглядывающую из-за двери. Когда Атту посмотрел на нее, она спряталась за дверью. Когда Атту не смотрел, девушка снова выглянула. Когда Атту посмотрел на нее, она снова быстро спряталась. Атту встал и подошел к двери, сказав:
— Здравствуйте.
Девушка увидела, что Атту приближается, и быстро побежала по коридору. Атту вышел в коридор и огляделся, но девушка нигде не была видна.
Атту:
— Мистер Густав.
Густав:
— Я впечатлен, что ты смог найти меня, хотя я стоял за дверью молча и неподвижно.
Атту:
— Вы прятались за дверью с тех пор, как привели учителя к герцогу и вернулись.
Густав:
— Ты доказываешь, что ты ученик мистера Валоранта. У тебя есть ко мне вопрос?
Атту:
— Кто эта девушка?
Густав:
— Эта девушка — внучка герцога Алариса. Ее зовут Анна.
Атту:
— Она кажется немного странной.
Густав:
— Возможно, это потому, что она видит своего ровесника.
Атту:
— Сколько ей лет?
Густав:
— Ей 12 лет.
Атту:
— Да, мы действительно одного возраста.
Густав:
— Что я тебе говорил?
Атту:
— Где родители Анны?
Густав:
— Они умерли несколько лет назад. Эта девушка — единственное воспоминание о сыне герцога Алариса. Обычно Анна ни с кем не разговаривает. Однако сегодня она кажется более ак тивной, чем обычно.
Атту:
— Думаете, это потому, что у нее есть кто-то ее возраста?
Густав:
— Да, ты правильно думаешь. Возможно, у вас будет небольшой разговор с юной леди.
Атту подумал и сказал:
— Спасибо, но это не обязательно. — Затем он вернулся в комнату.
Густав наблюдал за Атту, пока тот уходил. Атту сел и продолжил ждать в комнате. Через некоторое время он услышал чей-то голос снаружи. Атту вышел и осмотрелся. Он услышал смех с другой стороны дома. Атту заглянул за стену. Там Анна играла в снегу с девушкой-служанкой. Девушка-служанка, казалось, была примерно того же возраста, что и Анна. Пока они бросали друг в друга снежки, девушка-служанка заметила Атту, выглядывающего из-за стены, и остановилась. Пока Анна смеялась, она повернулась туда, куда смотрела девушка-служанка, и увидела Атту. У девушки-служанки были синие волосы, она была немного старше Атту и была одета в форму горничной. Анна быстро спряталась за девушкой-служанкой. Атту заметил, что Анна боится его. Ничего не сказав, он повернулся и вернулся в предыдущую комнату.
Чуть позже Валорант вошел в комнату. Атту встал и спросил:
— Учитель, что случилось?
Валорант:
— Ничего особенного. Мы останемся здесь временно.
Атту:
— Почему? Какое задание хочет поручить герцог?
Валорант:
— Я получил задание. Первая часть задания требует, чтобы мы остались здесь.
Атту:
— А что насчет второй части?
Валорант:
— Я расскажу тебе, когда придет время. До тех пор мы останемся здесь ненадолго. Ты также будешь тренироваться здесь.
Атту:
— Как долго мы будем здесь оставаться?
Валорант:
— Ясно, что это будет ненадолго, — сказал он с мрачным выражением лица.
Валорант вспомнил свой разговор с герцогом Аларисом.
Валорант:
— Кого мне нужно сопроводить?
Аларис:
— Моя внучка Анна внизу. Я скоро умру, и я прошу тебя безопасно доставить ее в лес эльфов, где она будет в надежных и достойных руках. Я знаю, что эльфы будут уважать и доверять тебе. Как только я умру, многие будут готовы на все, чтобы захватить мое богатство и мое место в политике. Они попытаются захватить Анну после моей смерти.
Валорант:
— Потому что ты оставил все Анне.
Аларис:
— Да, она моя наследница. Вот почему… — он начал, но его снова охватил сильный кашель.
Валорант открыл дверь, сказав:
— Густав, иди сюда!
Густав вбежал в комнату, принеся полотенце и лекарство. Он помог Аларису сесть, держа полотенце, пока тот кашлял. Валорант увидел кровь на полотенце. После того как Густав дал Аларису лекарство, его кашель утих.
Аларис:
— Не отказывай в последней просьбе умирающего друга, — умолял он.
Валорант:
— Я все понимаю, — сказал он перед тем, как выйти из комнаты.
Густав вошел в комнату.
Густав:
— Для вас готовят комнаты сейчас. Сунa, посмотри сюда.
Сунa:
— Да, мистер Густав, вы звали? — Когда она вошла, Атту заметил, что это была девушка, которая играла с Анной.
Густав:
— Проводи этого молодого джентльмена в его комнату. Нам нужно поговорить с мистером Валорантом.
Сунa:
— Хорошо. Пойдем, молодой джентльмен, я провожу тебя в твою комнату.
Атту взял свои вещи и последовал за Суной из комнаты. Оказавшись внутри, Густав повернулся к Валоранту и сказал:
— Спасибо, что согласились выполнить последнюю просьбу моего господина.
Валорант:
— Даже тому, кого собираются казнить, дают последнее слово.
Густав:
— Мой господин сказал мне, что я не должен отпускать тебя с пустыми руками. Вот, возьми это. — Он передал Валоранту маленький сундук.
Валорант:
— Аларис все еще имеет привычку смешивать деньги со всем, — сказал он, принимая маленький сукдук.
Густав:
— Мой господин попросил меня передать тебе еще кое-что.
Валорант:
— Что именно?
Густав:
— Он просит, чтобы ты увез Анну отсюда в тот же день, когда он умрет.
Валорант:
— Что будет с остальными делами?
Густав:
— Я позабочусь обо всем остальном здесь. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы не было проблем, даже если это будет стоить мне жизни.
Сунa:
— Молодой джентльмен, пожалуйста, сюда!
Атту:
— Ты можешь звать меня Атту. Звать меня «молодым джентльменом» немного смущает.
Сунa:*
— Хорошо, Атту. Эта комната твоя, — сказала она, открывая дверь.
Атту вошел внутрь и осмотрел вещи в комнате.
Сунa кашлянула, как бы говоря: «Посмотри на меня». Атту повернулся к ней.
Сунa:
— Какие еще услуги вам нужны?
Атту:
— У меня есть вопрос.
Сунa:
— Какой вопрос?
Атту:
— А что насчет еды?
Сунa:
— Я буду звать тебя на каждый прием пищи. У тебя есть другие вопросы?
Атту:
— Да, девушка, с которой ты играла...
Сунa:
— Она внучка герцога — Анна.
Атту: