Тут должна была быть реклама...
Вэй Цици, заметив приближающегося Лю Чжун Тяня, сразу же оживилась:
- «Герцог, у меня вот-вот сломаются руки, не могли бы вы меня развязать?»
- «Ты говоришь лишнее. Как такое возможно!»
Лю Чжун Тянь посмотрел на тонкие руки Цици, которые были покрыты красными отметинами. От этого зрелища у него сжалось сердце:
- «Этот герцог придет и заберет тебя сегодня вечером!» - сказав это, он развернулся и ушел, не оглянувшись ни разу.
Хладнокровный человек. Как может существовать такой человек? Он даже не подумал о ее чувствах. Несмотря ни на что, она была той, кто заключил с ним брак. По сути, она была его женой. Тому, кто встретит такого мужа, не повезет на протяжении восьми жизней. Если бы она действительно совершила преступление, Лю Чжун Тянь первым отрубил бы ей голову, ставя праведность выше семьи.
Вэй Цици едва не разрыдалась. Вернись! О небеса, почему вы меня так мучаете? Неужели небеса потешаются над ней, наблюдая, как она страдает по пустякам. Нет, так не пойдет. Я должна бороться и не позволять им смотреть на меня свысока.
Цици чувствовала, что солнце поднимается все выше и выше, обжигая ее тело. Голод не был проблемой. Но ей ужасно хотелось пить. Не пить и не есть в течение дня и ночи было хуже, чем удары по ягодицам. Если бы она знала, то позволила бы Лю Чжун Тяню выпороть ее. А так она была на грани смерти.
«Где герцог?» - спросила Вэй Цици у солдата, не в силах больше выносить жару.
Солдату тоже было очень жарко. Если бы не необходимость охранять Вэй Цици, он бы пошел искупаться в реке и хорошенько отдохнул в тенёчке.
Вэй Цици попыталась стряхнуть пот с лица. Почему она потеет, если даже не пьет, не превратится ли она в мясо для барбекю? Лю Чжун Тянь, должно быть, наслаждался сладким сном в палатке. Он даже додумался до такого способа наказания. Это действительно было жестоко. Ее кожа теперь будет шелушиться.
У Чжунъи только что вышел из туалета и направился к парадной площади. Увидев связанную Вэй Цици, он с радостью обошел вокруг нее несколько кругов.
«О! Королевская наложница, похоже, Третий герцог не знает, как тебя лелеять. О, точно, я забыл, вы же не благоухаете, как цветок и не являетесь драгоценным нефрито м. Вы - сорняк!»
Этот У Чжунъи действительно не боится смерти. Он осмелился высмеивать Вэй Цици? Лучше бы он молился, чтобы веревка не ослабла. В противном случае она точно заставит этого У Чжунъи умереть в этот раз, чтобы он наконец понял, каковы последствия оскорбления.
«Не беспокойся, У Чжунъи. Когда герцог отпустит меня, наступят твои счастливые дни. Я королевская наложница, дарованная императором. А ты кто? Простой надзиратель. Даже если из-за меня ты умрешь, то максимум получу несколько ударов. Так что не спеши уходить, давай насладимся обществом друг друга».
У Чжунъи был напуган до дрожи. Слова Вэй Цици имели смысл. Если он продолжит бороться с ней, то впереди у него не будет светлых и благоприятных дней. Он как раз собирался что-то сказать, когда у него начало сводить живот, и он чуть не рухнул на землю. Поддерживаемый солдатами, он снова побежал к туалету.
У Чжунъи промучился целый день и уже не мог встать на ноги. Когда он вспоминал слова Вэй Цици, на сердце было не по себе. Эта уродливая женщина, несмотря ни на что, была королевской наложницей. Лю Чжун Тянь будет защищать ее. Если так продолжится, эта женщина замучает его до смерти. И даже если он не умрет, то срок его жизни значительно сократится. Это плохо, нужно найти причину, чтобы покинуть это ужасное место.
У Чжунъи окончательно убедился, что Лю Чжун Тянь женился не только на уродливой женщине, но и на ведьме. Эта женщина способна даже сражаться на поле боя и прогонять врагов с помощью своей хитрости. Если он не уйдет сейчас, то не сможет сберечь свою жизнь.
Когда небо потемнело, Вэй Цици почувствовала головокружение. Голод и жажда не давали ей покоя. Она была очень слаба. Почему же это не заканчивается? Почему ее никто не освобождает? Разве недостаточно одного дня и одной ночи? Может, герцог забыл о ней?
Лю Чжун Тянь с точностью рассчитал время и вышел из палатки. Он подошел к деревянному столбу и приказал солдатам развязать ее. Когда веревки были ослаблены, Цици тут же рухнула вниз. Лю Чжун Тянь крепко обнял ее. Цици открыла глаза и посмотрела на него.
«Герцог... кое-кто может умереть!». Сказав это, она закрыла глаза и больше не двигалась.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...

Япония • 2017
Клянусь, я больше не буду вас беспокоить! (Новелла)

Япония • 2013
Готика Сиквел (Новелла)

Корея • 2021
Героиня Нетори

Другая • 1950
Поэзия Ужаса (Эдгар Аллан По)

Корея • 2020
Эта злодейка - мужчина!

Корея • 2019
Песнь любви королевства Хиран

Китай • 2015
Жёнушка генерала (Новелла)

Корея • 2003
История о рыцарях-ласточках (Новелла)

Корея • 2015
Люсия

Япония • 2003
Готика (Новелла)