Том 1. Глава 18

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 18

Глаза Селисии сузились. Ветер и снег бушевали, дым рассеялся так же быстро, как появился, — но горничной в комнате уже не было.

— Сбежала?

Селисия посмотрела на разбитое окно, и в её взгляде промелькнула насмешка.

— Нет, не сбежала.

— Как ты думаешь, чья это территория?

— Чёртов Му Эн Кэмпбелл!

Горничная… нет, ассасин под кодовым номером Восемь, прижимая окровавленный обрубок руки, бежала, затаившись в тенях особняка.

— Ещё чуть-чуть...

— Если бы я знала, я бы убила его первой, даже если он и не был целью!

Восьмая кипела от ярости.

Кто бы не разозлился, если почти идеальная операция рушится из-за вмешательства какого-то ничтожного муравья?

Но... к счастью, ещё не всё потеряно.

Она опустила глаза, прислушиваясь к звуку капающей крови и чувствуя невыносимую боль от утраченной конечности. В этот миг Восьмая вдруг ощутила... облегчение.

Да, облегчение.

— Неужели я действительно начала бояться смерти после того, как погибла Девятая?

Она усмехнулась, но тут же подавила ненужные эмоции и сосредоточилась на бегстве.

— Кажется, я слышал, кто-то замышляет нечто нехорошее против моего любимого сына?

Восьмая замерла.

Перед ней стоял человек.

Мужчина, чьё присутствие напоминало льва.

— «Имперский лев», Рон Кэмпбелл?

Лицо Восьмой тут же побелело.

— О? Не ожидал, что такая гостья помнит моё не столь уж известное имя, — Рон Кэмпбелл источал запах вина, в одной руке он держал изящный бокал. Он только что вернулся с «поля боя», окружённого алчными гиенами.

Но даже в парадной одежде благородного господина он не мог скрыть той ужасающей ауры, что исходила от него — ярости, выточенной из гор трупов и морей крови.

— Только вот, милая гостья, насколько мне помнится, Кэмпбеллы вас не приглашали. Так по какому же праву вы пришли без зова?

Улыбка Рона осталась неизменной, но в его глазах царил смертельный холод, будто он смотрел не на живое существо, а на уже мёртвое тело.

— Расскажите мне всё. Особенно ту часть... где вы собирались навредить моему сыну.

— Я внимательно... поздравлю вас с прощанием!

В другом крыле дворца ещё одна фигура, облачённая в форму горничной, удирала без оглядки.

Это была Шестая — ассасин, что успела сбежать ещё раньше, почувствовав, что что-то пошло не так.

— Это и есть [Имперский лев]? По-настоящему страшен. Хорошо, что я выбрала другой путь.

Бросив взгляд на то ужасающее давление, что источалось где-то позади, она непроизвольно вздрогнула.

— Прости, Восьмая. Придётся оставить тебя приманкой. Я ещё не могу умереть.

— О, Великий Король Иссушения, пусть душа твоя вернётся к красной земле навеки.

Помолившись за Восьмую, Шестая подавила слабость и устремилась к выходу из особняка.

— Странно. Разве профессиональный убийца не должен совершать самоубийство после провала?

Зрачки Шестой резко сузились.

Её бег прекратился — и в тот же миг, словно рыба в воде, она изогнулась в воздухе, уходя от ледяной тени, которая метнулась к ней под коварным углом.

— Кто здесь?

Не обращая внимания на жжение на щеке, Шестая вгляделась в тень.

— Кто? Ха-ха, просто ничем не примечательная горничная, — из тьмы вышла девушка в чёрно-белом платье. Молния, вспыхнувшая за окном, высветила её строгое, почти благородное лицо.

— Горничная?

Шестая усмехнулась:

— Никогда не видела такой страшной горничной.

Она провела пальцем по ране, слизала кровь — и почувствовала во рту густой, ржавый привкус.

Даже несмотря на то, что она увернулась, один лишь замах — и она едва не осталась без головы.

Сила противницы... была далеко не мала.

Но вот что странно — никакой ауры. Словно перед ней — обычный человек.

— В мире ещё много того, чего ты не видела. Как и я раньше не видела столь бесполезных убийц, — в голосе Ан звучала искренняя жалость.

— Я ведь передала такую важную информацию... А в итоге явился лишь мусор вроде вас.

— Что ты несёшь?

Шестую пробрала дрожь.

— Что я несу?

Глаза Ан расширились, её обычно сдержанное лицо исказила ярость:

— Ты спрашиваешь, что я несу? Неужели ты не понимаешь, насколько ты ничтожна?

— Это тебя не касается! Ты ведь просто горничная Дома герцога!

— Ха-ха, горничная… конечно, я горничная. Но ты… ты... разочаровала меня.

Ан вдруг обхватила себя за плечи, застонала, будто испытывала невыносимую боль.

— Совсем чуть-чуть... и эта стерва Селисия, что приближалась к господину Му Эну, могла бы исчезнуть из этого мира навсегда…

Перед потрясённой Шестой с Ан постепенно спадала привычная маска — её лицо исказила дьявольская улыбка.

— А ты... ты даже с этим не справилась?

— И мало того, что провалилась — ты посмела ранить господина Му Эна!

— Как ты могла… тронуть его? Единственная, кто имеет право причинять ему боль — это я!

Гром обрушился, заглушив её безумный крик.

— Ах, нет.

Ан провела руками по лицу, медленно возвращая себе прежнюю внешность.

— Как личная горничная господина Му Эна, я не должна быть такой невоспитанной.

Она сложила руки у живота и вежливо поклонилась Шестой, чьё тело тряслось от ужаса.

— Позвольте мне проводить вас, уважаемая гостья.

За спиной Ан всплыли сотни тонких, как крыло цикады, лезвий. Каждое из них переливалось ледяным светом — и было направлено прямо на Шестую.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу