Том 5. Глава 49

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 5. Глава 49: Андерсен знает, что происходит

Лео :: Спасибо за ваши усилия. К сожалению, мы не смогли найти мистера Гато, но безопасность Хакуно превыше всего.

Рин :: С возвращением, Хакуно. Я работаю над анализом данных изображений и информации с камер, которые следили за вами. По правде говоря, Рани лучше подходит для такого рода вещей, чем я. Но похоже, что она наш враг, так что вместо этого нам с Лео придется сделать все возможное, чтобы проанализировать.

[Рин теперь одет в ту же форму моряка, что и Хакуно.]

Лео :: Как видите, мисс Тосака полностью выздоровела. Отныне подкрепление будем выполнять мисс Тосака и я.

Приятно знать, что Рин теперь будет на подмоге. Она потеряла своего Слугу, но она исключительный волшебник. Она будет намного надежнее меня. Моя единственная заслуга в том, что у меня есть Слуга по контракту.

Рин :: Хотя в итоге мы попросили Юлиуса взяться за очень опасную работу. Пока вы будете удерживать внимание Рани и ее союзников, он будет исследовать Лабиринт Сакуры. Это будут слои, через которые вы уже прошли, но могут остаться некоторые подсказки. …однако это грязная работа с высоким риском и низкой доходностью.

Гавейн :: Не о чем беспокоиться. Подрывная тактика - специальность Юлиуса. Он рыцарь теней, выполняющий свои обязанности. С какими бы опасностями он ни столкнулся, кем бы он ни стал, он вернется на сторону Лео.

Рин :: ...то есть наш белый рыцарь не скажет, что вернется в целости и сохранности. Я не думал, что придет слово, когда я сочувствую Джулиусу, но вот мы здесь.

Лео :: Он доверяет моему брату. Итак, мисс Тосака. Пожалуйста, поделитесь результатами нашего предыдущего анализа с Хакуно.

Рин :: Да, да. С помощью Сакуры я попытался измерить глубину Лабиринта пассивным гидролокатором. Мы выяснили, что в Лабиринте всего шесть этажей. Поскольку в моем лабиринте было три этажа, мы думаем, что оставшиеся три принадлежат Рани. Так что, если мы захватим Рани так же, как ты сделал со мной, мы сможем добраться до выхода из Лабиринта.

[Извини, Рин, но экран входа в подземелье показывает гораздо больше уровней.]

Лео :: Что совпадает с Системой Стражей. В конце концов, единственными женщинами, использовавшимися в качестве защитного ядра, были мисс Тосака и Рани VIII. Щиты не настолько прочны, поскольку в обычных условиях их невозможно пробить. Благодаря Киаре у нас есть способ разблокировать их, но если бы ее не было здесь, мы бы оказались в ловушке навсегда. Включение женских сердец в ядро Лабиринта, безусловно, впечатляющий трюк. Это было бы невозможно, если бы она не обладала исключительной квази-духовной формой. Это основано только на моих собственных знаниях, но единственными в нашей Войне за Святой Грааль, способными выжить в качестве ядра Лабиринта, были эти двое.

Гавейн :: Леди Рин и Леди Рани… вы имеете в виду, что БиБи не повезло, что она нашла только двух подходящих людей?

Лео :: Конечно. Возможно, она все еще ищет подходящих кандидатов в ближайшем окружении, но это гонка со временем. Мы должны заполучить SG Рани и прорваться через Лабиринт до того, как ВВ сможет заполучить нового Стража.

Рин :: SGs…SGs…! Я против насильственного разоблачения человеческих секретов, но… и когда мы вернемся на ближнюю сторону, я всех вас беспощадно избью… но пока бегство – главный приоритет. Значит, мы ничего не можем сделать, кроме как заставить Рани устроить для нас унизительное шоу, как это делал я раньше…?

Лео :: Действительно. Хакуно, пожалуйста, продолжай поддерживать контакт с Рани и найди лазейку в ее сердце.

[На обратном пути к арене я останавливаюсь, чтобы поговорить с Андерсеном, которому Киара предпочла бы, чтобы я не сообщал о том, что она рассказала нам раньше…?]

Андерсен :: Сбор информации…? Ты неисправимый бездельник. Мне все равно, я помогу вам, если это в пределах моей области знаний. Как видите, мой Мастер оказалась развратной женщиной. Что за игра, прийти сюда просить меня о помощи. Вы думаете, я какая-то малоизвестная библиотека, сдаваемая в аренду? Как *дружелюбно*! Но это бизнес, читателей не выбирают. Темой этой композиции будут Слуги. Теперь, что я буду обсуждать?

[>] О красном лансере

Ну, тогда… я попробую спросить о том красном Лансере.

Андерсен :: А, ребенок-дракон, нанятый ВВ? Некрасивая женщина. И не только внешность, хотя это и так ясно, но и личность. Воспитание у нее было скверное. Ее мысли некрасивы. Ее идиосинкразии уродливы. Ее чувства уродливы. Она не выносит взгляда. На первый взгляд она может показаться очень гордой, но на самом деле никто другой не может увидеть ее источник. Гордость этой женщины не направлена ни на кого. Ну и шутка! Она обращается с людьми как со свиньями. То есть, она возгордилась тем, что повелевает свиньями! Она может быть воплощением любви к себе, но что ж. Что такое любовь в первую очередь? Что-то украдено? Что-то подарили? Женщина, которая даже не замечает его источника, является неуправляемым монстром в этом мире. Эта женщина, кажется, гордится своей красотой, но — хех. Какими бы безвкусными украшениями вы ни украшали мешок с мусором, это не изменит запах содержимого. Полагаю, зацикливаться на красоте — женская сага. Будьте осторожны, эта марка уродства заразительна. Знакомые вам женщины могут когда-нибудь прийти и сказать то же самое, понимаете?

[>] О моем слуге

… это хорошая возможность. Он может рассказать мне о Гильгамеше. Кто этот заносчивый Слуга, и как мне его контролировать, умоляю, подскажите.

Андерсен :: Ваш слуга? Ну так выводи его. Я дам вам экспертное заключение по каждому закоулку, вплоть до жопы.

[Подождите, я пересматриваю этот план —]

Гильгамеш :: Остроносый человек, не так ли? Однако вы должны быть заколоты без возможности оправдаться за такую дерзость по отношению к королю - если бы вы собирались делать опрометчивые комментарии с риском для собственной жизни, вы бы не выступили заранее. Верно, ты чудом избежал смерти, дворняга.

Э...? Почему только сейчас на меня направили острие меча…?

Андерсен :: Боже мой. Помечены на смерть со скоростью света и так же быстро отступают. Как и следовало ожидать, скажем, от ортодоксальной барышни, беззастенчиво заявляющей о своей безобидности. Вы должны поблагодарить меня.

Это нелепо! Разве это не Андерсен был невежлив!?

Гильгамеш :: Конечно нет, наглость была с твоей стороны, дворняга! Дерзость, от которой вечер становится кислым, - заставлять другого судить о ценности короля и, кроме того, спрашивать прямо у меня на глазах! Если бы этот разносчик писем не пожертвовал своей жизнью, вы бы за это голову закатили!

Итак, это все - !? Но не сказал мне, что я могу исследовать его, прежде чем…

Андерсен :: Изучать историю у других и узнавать чужое мнение — две разные вещи. Этот человек, хотя и придерживается своих собственных идей, испытывает отвращение к узким взглядам, которые пронизывают общество. «Если вы хотите узнать меня, расспрашивайте в одиночку, продвигаясь вперед своими собственными силами» — это та эстетика, которую вы требуете, Король Героев?

Гильгамеш :: Твоя речь скучна, но твой глаз на людей первоклассный. Я думал, возможно, вы бешеная собака, молящая о смерти, но ваш персонаж — авантюрист, который бросает вызов отчаянию. Ты рискуешь своей жизнью, чтобы говорить правду. Вы вкладываете душу в каждое безрассудное высказывание. Для тебя отказаться от своих слов означало бы смерть твоей души. По сравнению с этим реальной смерти нечего бояться.

Андерсен :: Совершенно верно. Поэтому я реализую себя, Король Героев.

Гильгамеш :: О?

Андерсен :: Хотя мой язык может быть отрезан на месте, как меня попросили, я выскажу свое мнение о вас безоговорочно! Начнем с вывода: вы не квалифицируетесь как Слуга! Я не могу поставить вам ни одного балла! А как героический дух? Это не выдерживает обсуждения! К каким бы записям вы ни обращались, Гильгамеш был головорезом, принесшим страдания своей стране и своему народу. Если бы я назвал тебя королем мужчин, я бы рассмеялся. Глупец, соединивший небо и землю, правящий людьми, но не управляющий своей страной. Король Героев именно таков, и его нельзя назвать королем людей даже случайно. Этот принцип царствования заключается в том, чтобы просто править. Вы утверждаете себя королем, но это состояние — не что иное, как буря с волей. Сначала ты уничтожаешь. И после этого можно даже не обещать хороший урожай. И в этом печальном состоянии вы собираете богатства, которые производят ваши подданные. Жадность. Жестокость. И тщеславие. Эти три вещи, поднятые до своей высшей формы, а затем объединенные в одну, — вот кто вы.

Так близко, я не могу это слушать…! Гильгамеш держит свою внушительную позу такой, какая она есть, даже не дергаясь, наблюдая, как Андерсен осыпает его оскорблениями. Я не удивлюсь, если он убьет его прямо сейчас, с этим…

Гильгамеш :: —–.

— посвежевшее, выражение…?

Андерсон :: Крепостные выращивают урожай, короли поднимают свои страны. Но ты даже не поднял страну. Вы вообще ничего не делали, кроме как убивали и преследовали свое самоудовлетворение. Твоя нация, твои последователи, твоя легенда, ничто из этого не осталось после тебя. Единственное, что у тебя осталось, это ты сам. Этот договор тоже не что иное, как развлечение, чтобы отвлечь вас от скуки? Судья, который наслаждается человеческими эмоциями, не понимая их. Это твоя истинная природа, Гильгамеш. Хакуно Кисинами. Не думайте, что вы поймете этого человека. Вы должны действовать как его Мастер и ничего больше. Все в порядке! Не стесняйтесь брать мою жизнь сейчас! Я сказал то, что хотел сказать!

Гильгамеш :: Хех. Мне не нужна твоя жизнь. Это совершенно ничтожно. В любом случае это не было оценкой стоимости. Это история, которую вы написали. Если в вашей сказке изображен король, она найдет место в каком-нибудь уголке моей библиотеки.

Андерсен :: Ну, это хорошо, я не хотел умирать здесь прямо — подождите. Вы признаете его ценность? Тогда плати пошлину! Неужели знаменитый золотой король просто выслушает и покончит с этим!?

Гильгамеш :: Ничего не поделаешь. В сочетании с такими поношениями это и есть оценочная стоимость вашей работы. Хочешь расплаты, переоценивай в следующий раз, шавка. Хоть ты и литературный мастер с извращенной натурой, в конце концов…

Злобная ухмылка появляется на лице Гильгамеша. …эти двое могут на самом деле поладить лучше, чем ожидалось…

[>] Об Андерсене

Я попробую спросить об этом мальчишеском Слуге, Андерсене.

Андерсен :: Обо мне? Ты идиот. Это самая дальняя граница бессмысленности. Спросить об этом человека, который во всех отношениях является именно таким, каким кажется…

…Нет. Я спросил, потому что, судя по внешности, он мне абсолютно ничего не говорит. Какие полномочия у него есть? Сможет ли он драться с таким телосложением? И почему он вообще принимает форму ребенка?

Андерсен :: Откуда мне знать? Когда меня вызвали, я уже был в этой форме. Конечно, у меня нет боевых возможностей. В глубине души я совершенно бесполезен.

Андерсен объявляет себя бесполезным. Возможно, поэтому Киара Сешоуин так боится. Даже если бы Киара была волшебницей А-ранга, в партнерстве с этой Слугой она не смогла бы ничего сделать, Войны Грааля или чего-то еще. Кроме того, Слуги существуют в той форме, в которой они были в период своего расцвета в мифе или истории. Кажется, Андерсен тоже не следует этому правилу.

Андерсен :: Думаю, я следую этому. Моя интерпретация заключается в том, что в моем случае в детстве у меня было гораздо больше чувствительности. И что-то еще приходит на ум. Просматривая документы моего прошлого, я понимаю, что их стиль так далек от моего, что я хочу умереть. Не суетитесь из-за этого, вундеркинды — это просто люди, которым уже двадцать лет. Страшнее всего то, что… это всего лишь возможность, но, если бы меня призвали с таким возрастом из-за какого-то особого интереса этой ведьмы. Я бы спросил, но даже я боюсь знать, правда ли это. Поэтому я избегаю этой темы.

Киара :: Боже мой, какие радостные голоса я слышу от вас двоих. Ничего, если я присоединюсь к вашему обсуждению?

Андерсен :: ………

Андерсен тяжело вздыхает. Его меланхолия слишком сильна, чтобы ее понять. Я думаю, что я также должен быть осторожен в вопросах, связанных с этим вопросом…

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу