Том 2. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 24: У нас есть план

Лео :: С возвращением, Хакуно. Вы закончили собирать людей?

Да, я киваю. Независимо от моих результатов, я разговаривал со всеми Мастерами в школе… я думаю.

Гато :: Прошу разрешения! Я связанная адом нить паука Амитабхи Татхагаты! Зовите меня Мондзи Гато, странствующий монах!

Прежде чем я сам отчитаюсь о своих результатах, Гато врывается в комнату школьного совета.

Лео :: …Монджи Гато?

Гату :: Бвахахахаха, точно! Нет, говорит мне грозный будущий глава западноевропейской плутократии. Но хотя вы можете быть милордом, будущим главой, мы не можем быть слишком формальными. Как члены этого студенческого совета, я должен называть вас президентом Лео, не так ли?

Лео :: …Хакуно. Ты привел его?

Лео бросает на меня косой взгляд, выражая глубоко укоренившийся дискомфорт от этой идеи, но я киваю. Лео тот, кто сказал, что любой будет в порядке. Это не моя вина.

Лео :: …извините, мистер Гату. С вами есть Слуга?

Гату :: Нет, не знаю. Мой Бог отправился без меня. Но Нирвана не потеряна! Даже без Слуги я пресловутый Мастер! Разве это не было бы большей проблемой, если бы она у меня была?

[Эта часть Нирваны импровизирована… Я не мог найти слово, которое он использовал, кроме как в сутре Нирваны, написанной на китайском языке, и определенно не в составе глагола. Это также может быть что-то о морских милях в ванне, исходя из его составляющих символов…]

Лео :: Да, ну... это правда, что я не собирался выбирать членов этого совета на основании того, есть ли у них Слуга...

Гату :: Тогда мы готовы! Меня бы легко убили, но группу поддержки предоставьте мне!

Лео :: — хехехе. Хакуно. Кто просил тебя найти нам комика?

Я опускаю голову в глубоком извинении. Неважно, но говорят, что искусство вечно, а молодость быстротечна.

Лео :: Ну, мы ничего не можем с этим поделать. Мистер Гато, не могли бы вы заняться уборкой и подачей чая в зале совета, а также уборкой школьного здания и туалетов. Брат, пожалуйста, направь его.

Джулиус :: ...Я знаю, ты хотел добра, но я этого не забуду, Кишинами.

Лео :: Сейчас, сейчас. Хотя его личное поведение может быть несовершенным, Мондзи Гато — талантливый человек. Я уверен, что он будет полезен для чего-то. Итак, Хакуно. Где остальные новобранцы?

Докладываю о Синдзи, Джинако и Киаре. У Синдзи нет Слуги, и он сказал, что не выносит членства в студенческом совете, поэтому отказался. Джинако заперлась в комнате уборщика и сказала, что будет просто следить за тем, что здесь происходит. Киара Сесшоуин предложила поддержку деятельности студенческого совета, но сама не присоединилась к совету. И Киара, и ее Слуга Андерсен не из тех, кто обладает прямой властью.

Лео :: …хм. Те, кто не хочет уходить, у кого нет желания уходить… Хотя Джинако Каригири готовится по-своему, Киара… Я ее не понимаю.

Гавейн :: Лео. Что значит, ты ее не понимаешь? Мы уже встречались с Киарой Сешоуин. Она была очень доброжелательным человеком, но…

Лео :: Действительно. Я, может быть, слишком много думаю об этом. Я просто почувствовал, что что-то не так, оговорка. В любом случае, включая нас, в этой школе всего семь мастеров. В настоящее время более половины из них являются членами студенческого совета. Пока этого достаточно.

Членами школьного совета являются Лео, Джулиус, Гато и я. Я думаю, этого вполне может быть достаточно… Мне просто кажется, что есть другие Мастера, более подходящие для студенческого совета. По крайней мере два из них. …ааа, я не могу вспомнить.

Лео :: Когда-нибудь мы решим нашу кадровую нехватку. Настало время действовать, Хакуно. Сакура. Вы сделали ворота для входа внутрь?

Сакура :: …Да, поскольку это чрезвычайная ситуация, я санкционировал специальные меры. Но… я все еще не согласен с этим. Мы не можем сказать, каково там, наши сканеры не могут получить даже один монитор информации. Мы не можем доказать, что это безопасно. Отправить туда мисс Кишинами…

Речь Сакуры обрывается, когда она искоса смотрит на меня. …Не знаю почему, но похоже Сакура беспокоится за меня.

Лев :: Как бы то ни было, в нынешних обстоятельствах другого пути нет. Это наше решение. Мы не можем предоставить это искусственному интеллекту вроде вас.

Сакура :: …Я понимаю. Но в таком случае позвольте мне вам помочь. В конце концов, я был создан, чтобы заботиться о вашем здоровье.

Лео :: Я бы попросил тебя к себе. Ведь у нас сейчас не хватает рабочей силы. Пока что только Сакура и я будем дублировать Хакуно.

Гато :: Подожди, подожди! Что ты планируешь делать? Можешь объяснить мне и Кишинами?

Лео :: Ах, простите меня. Хакуно. Объяснение запоздало, но с этого момента мы просим вас выйти на арену.

Арена…? Насколько я помню… это сооружение было создано для Войны Святого Грааля. Вы также можете назвать это подземельем. После того, как их противники были определены, Мастера отправлялись на соответствующий «этаж» арены, чтобы тренироваться, искать информацию о своем противнике и направляться на арену финальной битвы на выбывание. Он говорит, что в этой школе тоже есть такая арена?

Сакура :: Нет, хотя это что-то… типа арены. Пожалуйста, думайте об этой школе как о морской пене, плавающей на обратной стороне Луны. Если пена рассеется, нас всех поглотят мнимые числа, и мы… не сотрёмся, а будем вечно блуждать, как незафиксированные случайные числа. Покинуть эту школу — самоубийство. Однако… мы обнаружили единственную структуру в относительно нормальном состоянии, направляющуюся к ближней стороне. Это было бы… вишневое дерево на территории школы. Под этим деревом есть неопознанная «арена», которая, как мы думаем, ведет наружу.

[Мало ли я знал, что генераторы случайных чисел питались душами проклятых. Спасибо, Сакура.]

Гато :: Итак, если мы пройдем через эту арену... мы сможем выбраться на ближнюю сторону Луны, обратно на Войну Святого Грааля?

Лео :: Вероятность этого высока. Однако неопознанная арена не имеет особого названия, поэтому мы называем ее Лабиринтом Сакуры.

[Я решил, что в «Лабиринте цветущей сакуры» слишком много букв, чтобы быть практичным, поэтому по этой и нескольким другим причинам я оставлю вместо этого Лабиринт Сакуры. Кстати, вступительная музыкальная тема этой игры также называется «Лабиринт сакуры».]

Лабиринт Сакуры… единственный путь, ведущий во внешний мир. Похоже, мне доверено отправиться туда с Гильгамешем и провести расследование. Но разве Лео и Гавейн не были бы лучшим выбором?

Лео :: Если бы мы могли. Но внутри Лабиринта ночь.

Гату :: Ночь? Это название места? Там темно?

Лео :: Кто-нибудь, пожалуйста, отведите этого человека в магазин или что-то в этом роде? Что ж, вопрос дня и ночи в любом случае был всего лишь маленькой шуткой. Настоящая проблема в том, что даже когда мы с Сакурой делаем резервную копию, этого будет недостаточно. В конце концов, это неизвестное место. Если мы всегда будем следить за Хакуно, если что-то пойдет не так, мы сможем помочь ей выйти из системы… Навыки Хакуно как волшебника не на том уровне, не так ли?

[Твои способности полностью зависят от виртуального времени суток, Лео.]

Как он и говорит, у меня нет ничего подобного. Просто наняв Слугу, я забрал все, что у меня есть. Поскольку у меня нет навыков, чтобы помогать с тыла, лучшее, что я могу сделать, это выйти пешком и провести расследование на месте.

Лео :: Я рад, что ты понял. Мы только что закончили наши приготовления здесь. Вспомогательная команда будет работать из комнаты школьного совета. Хакуно, не мог бы ты пойти к вишневому дереву. Сакура откроет ворота.

Сакура :: …Да. Я сделал ворота внутрь дерева, используя привилегии root. С этого момента мы будем зависеть от мисс Кишинами.

Гато :: А я не могу пойти?

Юлий :: Даже не начинай. У Мастера без Слуги не было бы там ни единого шанса. Поскольку это арена, внутри есть враги. Для вас или меня… даже если бы мы смогли снять одну из этих вещей, это был бы конец для нас.

Гато выключается, выглядя разочарованным. …Я понимаю. Так что, как правило, в Лабиринт Сакуры может войти только Мастер со Слугой.

Лео :: Достаточно. Пожалуйста, выйдите в сад. Мы начнем нашу первую миссию, чтобы войти в Лабиринт Сакуры. Это своего рода первое путешествие, не так ли?

Сакура :: Ах, эм... когда ты так выразился, это как бы...

Лео :: ? В чем проблема? В выборе слов не было ничего необычного.

Гавейн :: Лео. Трудность дамы в том, что… *шепотом-шепотом*

Лео :: О, понятно! Я полагаю, вы могли слышать это и так. И все же, в чем проблема? Нет никакой связи между целомудрием Сакуры и нашим путешествием в Лабиринт. Только потому, что у них одинаковые имена?

Сакура :: Я-все в порядке, нам не нужно это обсуждать! Мисс Кишинами, пожалуйста, идите в сад! И забудьте об этом разговоре!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу