Тут должна была быть реклама...
Рози полетела на юг, Джон и Гримм на местах стрелков, Фенрис слева от нее. Они приземлились и направились внутрь, чтобы обнаружить бурную деятельность. Джейни приготовила патроны, Мэтт заряди л магазины. Пол разложил содержимое пакетов, Чарли проверил предметы из списка. Брэндон изучал карты.
“У нас одна цель”. Брэндон начал брифинг. “Убить Джонса. Мы уберем его с доски, и все станет намного проще ”. Он перетасовал карты, положив одну сверху. “Встреча здесь. Выход из искусственного канала, который ведет к старой станции очистки воды. Через двадцать два часа. Я, Пол и Джон войдем в качестве личной охраны барона. Я хочу, чтобы вы четверо были на позиции до восхода солнца. Положите эту розетку в гребаный ящик для убийств. Ничто не уйдет, если мы этого не захотим.” Опасность плана не ускользнула ни от кого из них.
“Что, если он хочет, чтобы мы отправились во вторую локацию?” Спросил Пол, его опыт подобных операций сказывался.
“Свободная слежка”. Брэндон посмотрел на нее. “Я полагаю, ты можешь помочь с этим”.
“Да”. Рози научилась не добавлять техническую информацию, которая им была не нужна.
“Чего оно хочет?” Джон задал вопрос, о котором они все думали.
“Не делай этого”. Брэндон поправил его. “Это не безмозглое животное, не оно. У него есть план действий, намерение, терпение. Вот почему он должен уйти. Несмотря ни на что.”
Рози доставила Мэтта и Гримма дистанционно. Вело высадил их в нескольких милях от дома. Она позволила Чарли отвезти их обоих, чтобы ей было чем заняться. Они приземлились в миле к югу, направляясь к высохшему дну озера.
Рози остановилась у остова старой машины. Она посмотрела на каменистое дно озера, уставившись на бетонную траншею, вырубленную в земле. “Я собираюсь обосноваться здесь”. Рози приняла на себя тяжесть тяжелой сумки, которую они несли вдвоем, аккуратно поставив ее на место.
“Удачной охоты”. Чарли взяла свою винтовку с затвором, оснащенную оптическим прицелом и глушителем. Она снова исчезла в ночи.
Рози наполнила несколько пакетов землей. Она разложила их на багажнике, капоте и крыше машины. Из сумки она достала свою старинную винтовку, поставив сошки на крышу. Затем Рози положила штурмовую винтовку в баг ажник. Высокого калибра, с коробчатым магазином, громко и быстро. Она надеялась, что она не понадобится.
Наконец, она собрала fifty cal. Рози восприняла как предмет гордости то, что Мэтт передал его ей. Они оба знали две вещи. Во-первых, что точный выстрел может положить этому конец. И, во-вторых, у Рози было больше шансов засчитать бросок. На восьмистах метрах при отсутствии ветра это было бы даже нетрудно.
Установив на капот пятидесятикалиберный револьвер, Рози устроилась поудобнее. “Итак, как ты думаешь, чего он хочет?” Спросила она по коммуникатору.
“Сегодня премьера”. Сказал Чарли, используя те же сокращения, что и Брэндон. “Он хочет, чтобы его имя было обнародовано”.
“Короля не убьешь со сцены”. Ответил Гримм. “Если бы он хотел смерти барона, он выбрал бы более людное место”.
“Может быть, у него есть работа, я слышал, у барона серьезная команда”. Мэтт старался говорить легкомысленно.
“Да, но мы будем ехать вполсилы, чтобы вы со стариком не отставали”. Рози вставила колкость.
“Движение”. Гримм прекратил болтовню. “Есть четверо, значит, будет шестеро. Заходим с юга”.
“Черт. Это мадам Яо, королева Охотников”. Мэтт казался обеспокоенным.
Рози подвинулась, чтобы лучше видеть. За все время, проведенное в "Четырех углах", она никогда не видела устрашающую мадам Яо. В оптический прицел она разглядела постоянно раскрашенные лица Охотников. В центре женщина. Моложе, чем она себе представляла, и поразительная на вид. Ее угольно-черные волосы сливались с меховой шубой. Она узнала своего второго, увидев дородного мужчину в таком же пальто. Это мог быть ее отец.
“Движение”. На связь вышел Чарли. “Дон Джино и пятеро его головорезов”. Рози выстроилась в очередь к приближающимся членам Семьи. Грязь на их начищенных ботинках и отутюженных брюках от костюмов. “Это Бен Франклин”. Чарли казался обеспокоенным.
“Что такое Бен Франклин?” Спросила Рози, незнакомая с пьесой.
“Присоединяйся или умри". Отве т Чарли заставил Рози напрячься.
Джон вышел из-за деревьев в своих доспехах "Когти смерти". Он стоял неподвижно, если не считать краткого жеста уважения к мадам Яо. Рози усмехнулась, увидев ответный жест. Пол и Брэндон появились по обе стороны от Джона, уставившись вдаль, как простые телохранители. Джон отступил в сторону, открывая барона. Лицевая панель с мутировавшим черепом, черепа собак-мутантов на плечах. Рози видела, какой страх это вызвало в Семье.
Напряжение нарастало по мере того, как день переходил в ночь. Рози слышала все, что делал Джон.
“К черту это. Мудак назначает встречу и не приходит”. Дон Джино ткнул окурком в сторону Джона. “Мы сваливаем из этого деревенского дерьма. Это чертовски нецивилизованно, вот что это такое.” Головорезы Джино повторили последнее, что он сказал ему в ответ, когда они собирались уходить.
“Куда ты спешишь, дон Джино?” Низкий голос эхом отразился от канализационной решетки, установленной по бокам канала. Рози слышала его раньше. Она переключилась на пятьдес ят. “Ты боишься, что металлические люди могут спуститься сверху, жестоко расправиться с твоей семьей и выставить их на всеобщее обозрение? Я боялся годами ”. Голос продолжал меняться.
“Эти фашисты из консервных банок - не наша проблема. Мои люди сказали мне, что они ищут старый хлам, пусть ищут. В конце концов им это надоест ”. Дон Джино отклонил угрозу, даже находясь под прицелом Братства.
“Когда им надоест, они придут за вами. За всеми вами. Ваши жизни для них ничего не значат”. Джонс зарычал. “Я могу их остановить”.
Мадам Яо выступила вперед, заговорив на языке, который Рози не смогла перевести. “Ее светлость не находит славы или почестей в охоте на металлических людей”. Дородный мужчина ответил за нее, когда она свирепо посмотрела на него. “Все равно что прятаться в тени, как добыча”.
Ее провокация сработала. Одна из давно проржавевших закрытых тяжелых канализационных решеток заскрипела и завизжала, прежде чем быть отброшенной в сторону. Оттуда вышла фигура, одетая в грубую одежду. Рост десять фу тов, накачанная мускулатура, гнилостно-зеленая плоть и желтые глаза.
“Казнить”. Прошептал Брэндон.
“Один, красный”. У Гримма не было точки зрения.
“Циклон, красный”. Мэтт тоже.
“Вихрь, желтый”. Чарли получил ранящий выстрел, который на данный момент мог принести больше вреда, чем пользы.
“Торнадо. Что-то не так”. У Рози был идеальный выстрел, ее палец лежал на спусковом крючке, но она не могла выстрелить. Он просто стоял там, на открытом месте.
“Сделай гребаный выстрел”. Брэндон зарычал.
“Отрицательно. Доиграй это”. Инстинкты Рози кричали ей, чтобы она держалась.
“План Браво”. - Рявкнул Брэндон, готовя свой обрезанный карабин.
Темные глазницы барона начали светиться красным. Все ярче и ярче, пока не начала плавиться кость. Вспышка красного света вырвалась из лица барона, в одно мгновение превратив половину головы мутанта в ничто. Тело упало плашмя с холодным ударом. Охотники натянули луки. Семья зарядила пистолеты-пулеметы старого света, которые у них были. Джейни упала навзничь с брони барона, и кто-то запрыгнул внутрь.
“Я пытался быть разумным”. Голос эхом донесся из канализации, сопровождаемый низким рокотом. Джон просунул лезвие под предплечье. Наплечные пластины из черепа гончей барона сдвинулись вниз по направляющим на руках, зафиксировавшись на кулаках, челюсти открыты.
Канализационные решетки распахнулись. Поток зеленых мышц и ярости заполнил траншею, устремляясь вниз, к остальным. Рози погрузилась в сказочное состояние, порхая между огневыми позициями. Ее пули попали в цель с разрушительным эффектом.
Луковичные головы лопались, как гнилые фрукты. Крупнокалиберные бронебойные пули убили одного мутанта и того, кто стоял за ним. Охотники сражались стрелами и копьями, каждый выстрел был смертельным. Семья лишь зря потратила боеприпасы, когда Дон Джино споткнулся о своих людей, пытавшихся убежать.
Джон ринулся в драку. Нанося удары кулаками и рассекая, разрывая на части. Барон использовал кулаки, похожие на цестуса, чтобы откусывать куски от горла, ног, туловища. Джейни расхаживала взад-вперед, вспышки обжигающего красного света поражали цели.
“Джейни, начинай атаковать”. Рози увидела возможность. “Ронин, прикрой Джейни”.
“Принято”. Джон хмыкнул. Он пробился к Джейни, прорубая путь мутантам, поскольку жар за его спиной усиливался.
“Стреляем втроем”. Рози могла видеть свет со своей позиции. “Двое”. Джон рявкнул остальным, чтобы они отошли. “Один. Итак.” Рози отдала команду, Джон отскочил в сторону.
Ночь стала ярче полудня. Джейни бросилась вперед, направляя луч поперек. Обезглавленные тела мутантов упали там, где стояли. Мутировавшая плоть и кости испарились. Мутанты, оставшиеся на ногах, были избиты, обожжены и ослеплены. Снайперский огонь и стрелы прикончили их. Вездесущая, оглушающая тишина пустошей вернулась.
“Кто-нибудь видел ”Ураган" и "Водоворот"? Беспокойство Джона вскоре распространилось. “Ты уверен? Черт.” Он поговорил с кем-то, прежде чем снова подключиться к связи. “Яо видел, как они спускались в канализацию. В погоне”.
“Запрашиваю разрешение на помощь”. Спросила Рози по коммуникатору.
“Вперед”. Приказал Чарли. Рози выхватила из сумки свой тактический дробовик и глубоко вздохнула.
Рози пронеслась по дну озера в состоянии, подобном сну, в рыхлой породе остались кратеры, когда она пересекала его. Она остановилась перед встревоженной мадам Яо. Дородный мужчина на полу, задыхающийся. Она шагнула вперед, чтобы помочь, но к ее горлу приставили копье. У Рози не было времени на объяснения.
Она схватилась за копье, развернувшись для удара, который дал ей простор для работы. Рози провела своим черным кинжалом между ребер мужчины и постучала ладонью по рукоятке. Из шипящего полудюймового пореза хлынула кровь. Мужчина сделал полный вдох, как будто его спасли от утопления.
“В какую сторону?” Спросила Рози. Мадам Яо уставилась, разглядывая свой костюм-тень. Яо указала на вход в канализацию.
Рози вошла в канализационный туннель, направляясь на гулкие звуки драки. Завернув за угол, она увидела Джона, отбивающегося от мутантов. Еще с полдюжины появились с другого конца, устремляясь по круглому туннелю. Рози атаковала их в ответ, впадая в состояние, подобное сну.
Ее скорость возросла, двигаясь достаточно быстро, чтобы взбежать по изогнутой стене. Она навела дуло дробовика на уровень оскала риктуса и выстрелила. Она использовала инерцию, чтобы перепрыгнуть с одной стены на другую, сразив еще одного неуклюжего зверя.
Рози заскользила, когда ее скорость упала, стреляя при этом. Тяжелый топот миновал ее, и времени оставалось в обрез. Она перекатилась на корточки, стреляя прямо в подбородок ближайшего мутанта. Падающий труп дал Рози прикрытие, чтобы застрелить двух последних. Наклонные шары ударили, пронзив зеленую шкуру, но даже не замедлили их. Рози щелкнула пальцами.
Когда она пригнулась, раздался приглушенный хлопок. Взорвались разрывные патроны, забрызгав канализационный тун нель кровью и внутренностями.
“Медик!” Эхом отозвался крик Джона. Она преодолела жжение в мышцах и бросилась к нему. “Медик!” Он мало что мог делать, кроме как кричать из-под своей брони. Рози обошла его, обнаружив барона, скрученного и брошенного на землю, как сломанная игрушка.
Она дернула временную металлическую лицевую панель, увидев лицо Пола. “Джонс ...” Он хватал ртом воздух. “взял ...” Он попытался указать сломанной рукой и закричал. Рози вколола ему дозу "мед-икс", написав время у него на лбу его собственной кровью. Она не знала, с чего начать.
Лай и топот ног вывели Фен и Чарли из-за угла, Джейни следовала за ними. “Детка, поговори со мной”. Чарли оценила ситуацию, ее лицо посерело. “Ему нужна травматологическая бригада, подгоните сюда веломобиль. Я отвезу его на аванпост”.
“На это тридцать секунд”. Рози привела Вело в действие дистанционно, лихорадочно разрывая упаковки со свертывающим средством.
“Босс, забрал, Босс!” Пол зарычал сквозь стиснутые зубы, изо рта у него текла кровь.
“Иди”. Приказал Чарли. “Ты здесь ничего не сможешь сделать, иди”.
“Мы найдем его”. Рози посмотрела Полу в глаза, видя, что он расслабился. “Джейни, со мной”.
“Отрицательно. Шансы Пола на выживание значительно выше с моей помощью”. Джейни начала вытаскивать осколки металла из кровоточащих ран, затыкая их.
“Они направляются к аванпосту, тебе там небезопасно”. Рози попыталась объяснить ей.
“Приемлемый риск”. Ее бы это не остановило.
“Я разберусь с этим. Иди”. Чарли принялась за работу, поддерживая жизнь своего мужа. Рози ушла, позволив Фен увести ее и Джона дальше в канализацию.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...