Том 1. Глава 21

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 21

Глава 21 — Первый ужин в демоническом мире

Длинные столы протянулись по всему дворцу, ломясь от угощений и напитков, которых Арелла никогда прежде не видела — ни в людском, ни даже в ангельском мире. Подносы с мерцающими фруктами, светящимися в темноте, поджаренное мясо, от которого исходил аромат неведомых ей пряностей, и огромные кувшины с жидкостью, поблёскивающей в сумраке. Настоящий пир для демонов — если такое вообще можно было представить.

Демоны, подходившие к Арелле, старались не касаться её крыльев, но многие протягивали руки для рукопожатия. Дети с замиранием подходили поближе, чтобы рассмотреть её чёрное платье. Некоторые взрослые просто склоняли головы или произносили приветствие. Были и те, кто держался настороженно — их взгляды скользили к её крыльям, прикрытым ладонями, за которыми они перешёптывались.

Когда пара подошла к центру празднества, их уже ждали два трона. Один был вырезан из хрусталя, внутри которого бушевало пламя. Второй обвивали лозы из обсидиана, украшенные сверкающими рубинами. Оба трона были одинаковыми по величине, и Арелла не знала, какой ей занять, пока Варзиэль не указал на тот, что с обсидиановыми лозами.

— Твоё место, моя королева, — сказал он с широкой ухмылкой, и на таком близком расстоянии Арелла заметила лёгкие клыки, выглядывающие из-под губ.

Её шаги по ступеням к трону были уверенными, несмотря на вес момента, давящий на плечи. Она обернулась к толпе демонов и села. В ту же секунду площадь вновь взорвалась ликующими криками. Трон оказался прохладным, но неожиданно удобным. Арелла даже поймала себя на мысли, что ей приятно сидеть здесь. Эхо, верный зверь, устроился у её ног.

— Да здравствует королева! Да здравствует король! — разносился крик толпы.

Сердце Ареллы забилось сильнее, словно только теперь до неё дошло: она — королева демонов.

В ангельском мире когда-то существовала королевская династия, но с юных лет Арелла знала лишь Совет. Было ощущение, что прошли века с тех пор, как столь почтение оказывали лишь двум правителям — и вот теперь она стала одним из них.

Она повернулась к Варзиэлю — интересно, как он ощущает всё это? Его взгляд уже был на ней, будто не отрывался всё это время. Кроваво-красные глаза, к удивлению Ареллы, совсем её не пугали.

Заметив, что она смотрит на него, он снова улыбнулся — клыки чуть выглянули из-за губ, и Арелла вдруг подумала, что они даже… милые.

— Тебе не слишком тяжело, моя королева? — его голос был настолько тихим, что слышала только она.

— Немного. Я не привыкла к такому вниманию, — она положила руки на колени, выпрямив спину. Корсет чуть давил на рёбра. — Но справлюсь.

Улыбка Варзиэля стала шире — теперь она ясно увидела, что его клыки длиннее, чем казались.

— Хорошо. Эта сила пригодится тебе в демоническом мире.

Он поднял руку, и толпа мгновенно притихла.

— При всём этом изобилии еды и напитков — почему же мы до сих пор не празднуем?

Демоны взорвались ликованием и ринулись к накрытым столам.

Пир был совершенно не похож на всё, что Арелла знала.

Во-первых, в ангельском мире всегда ели в закрытых залах — просторных, но всё же строго отведённых. И во-вторых, за трапезой никто не поднимал голос. Демоны же оказались крайне шумной публикой. Некоторые даже парили над столами, выбирая себе угощения. Один демон прямо на её глазах украл тарелку у другого — и никто не выглядел особенно возмущённым.

Арелла наблюдала за происходящим с искренним интересом.

Так она и не заметила, как к их возвышению подошла демонесса. Её вывел из размышлений голос Варзиэля:

— Моя королева, есть ли что-то, чего ты особенно хочешь попробовать?

Арелла обернулась — и в этот момент желудок громко заурчал. Она смущённо потерла живот:

— Я съем всё, что будет вкусно. Я ведь никогда не пробовала пищу из демонического мира, так что даже не знаю, с чего начать.

Варзиэль кивнул, затем повернулся к подошедшей демонессе. Она была невысокой, даже ниже Ареллы, а вырез платья едва скрывал её грудь. Крылья — кожистые и чёрные — оказались на удивление малы. У неё также был тонкий кожаный хвост с заострённым наконечником.

— Это Вельмория, — представил король. — Она одна из тех, кто управляет дворцом. Вельмория, это твоя королева — Арелла, ангел воды. Вам придётся часто работать вместе. Надеюсь, вы поладите.

Демонесса низко поклонилась:

— Моя королева, я в вашем распоряжении.

Арелла, не привыкшая к подобной церемонии, метнула тревожный взгляд на Варзиэля. Он приподнял бровь, явно развлекаясь её растерянностью. Затем бросил выразительный взгляд на всё ещё склонившуюся Вельморию и вновь отвернулся, как бы говоря: «Ты королева — разбирайся сама.»

Арелла сжала кулаки на коленях, едва удержавшись от соблазна проверить, подействует ли на него её святое пламя. Затем обратилась к Вельмории:

— Благодарю за помощь. Надеюсь, у нас сложатся хорошие рабочие отношения. Поднимайся.

Она чуть не забыла добавить последние слова — ведь в человеческом мире часто видела, как слуги не поднимались, пока их об этом не просили.

Вельмория выпрямилась, её фиолетовые глаза встретились с изумрудными глазами Ареллы. Такой цвет радужки Арелла прежде не видела, но подумала, что он ей идёт.

— Для меня это честь, — сказала демонесса. — Я немедленно вернусь с блюдами.

Она исчезла столь же стремительно, как появилась, и уже через несколько минут к ним были поданы столики с блюдами, наполненными едой. Даже у Эхо появился собственный поднос. Всё это пахло восхитительно.

Арелла хотела поблагодарить Вельморию, но та уже вернулась к остальным.

— Кажется, она приятная, — сказала Арелла, поднимая вилку. — И очень быстрая.

— Я держу её именно за эффективность. Для суккубов и инкубов это довольно нетипично. Обычно они не задерживаются в обычных должностях. Но она — исключение.

Арелла оглядела толпу и заметила ещё несколько демонов с подобной внешностью. В книгах по демонологии, которые она читала, о суккубах и инкубах рассказывалось много. Но видев их вживую впервые, она признала: в реальности они даже более притягательны, чем описано.

— Похоже, в книгах далеко не всё рассказано.

Варзиэль фыркнул:

— Естественно. Ангелы редко появляются в демоническом мире. Всё, что они знают, устарело на сотни лет. Мы изменились. Стали… цивилизованнее.

Арелла скептически посмотрела на двух демонов, которые чуть не сцепились из-за последнего кусочка мяса. Возразить ей захотелось… но не сегодня. Сегодня — их свадьба. А вот завтра… завтра она поспорит.

Первый укус оказался для неё словно ловушкой — ловушкой вкуса. Пряности, не похожие ни на земные, ни на небесные, с лёгкой остринкой — и Арелле это определённо понравилось.

— Это божественно, — проговорила она, жуя.

Варзиэль с едой во рту мельком взглянул на неё и улыбнулся:

— Не сомневаюсь. Лучшие повара работали ради этого праздника.

Арелла ухмыльнулась:

— Надеюсь, они работают в замке. А то я их похищу.

Он громко рассмеялся — и хотя она говорила вполне серьёзно, смех заразил даже ближайших демонов. Некоторые с удивлением обернулись.

Смех его вскоре стих.

— Хорошо. Помогу тебе их украсть, — он наклонился ближе, и в нос ей ударил его аромат. Арелла чуть не забыла, насколько обольстительно он пах. Почти.

— Только лучшее — для моего ангела.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу