Тут должна была быть реклама...
Ночная дорога к побережью.
По песчаной дорожке, тянущейся к пляжу Уфара, бок о бок шли Хомура и Инари.
По предостережению Нанакубо, они тайком покинули пансионат, чтобы их не заметили советники, однако собрание глав уже началось, и беспокоиться об этом не было нужды.
С другой стороны, понимая, что время созыва выбрано удачно, когда советники отсутствовали, Хомура ещё больше тревожилась.
Инари выделял раздельный купальник, который плотно облегал её тело; она проворчала:
— Что за «Госпожа, я принесла вам сменную одежду»?! Это не купальник, что ли? И разве не точно по размеру?!
— Вы довольны, госпожа? — почтительно откликнулась Хомура.
— Откуда ты его взяла?..
— Это было довольно сложно.
Инари, перед тем как принять душ в ванной, прилегающей к комнате, попросила Хомуру отправить её грязную форму в стирку и раздобыть сменную одежду.
Юкаты, находившиеся в комнате с самого начала, были все для взрослых, слишком велики по размеру даже для Хомуры. Она могла одолжить джерси Амэно, но они были несколько маловаты, и, самое главное, не вписывались в замысел Хомуры, так что она попросту забыла об их существовании.
И тогда на ум пришёл Сахо Акихо.
К счастью Хомура, преследовавшая его, собиравшегося покинуть пансионат, настоятельно попросила.
— Хочешь одолжить купальник? Точно?.. А ты, Хиноока-сан, разве не будешь носить его сама? — походя решил вопрос Сахо.
Вопрос о том, почему у Сахо имелись девичьи купальники был довольно важным, однако в данный момент она его отложила… ну, не говоря уж, отчего у него комплект на все размеры… Во всяком случае, подготовленный купальник в самый раз подошёл Инари. Вероятно, размер соответствовал главе Камикоме или Канаэ Юри.
Сама Хомура тоже переоделась в купальник, а поверх накинула парку.
Инари беспрестанно ворчала:
— Лишь помощника на выступлении вам недостаточно, втянули меня ещё в такое веселье.
— Ну-ну, хоть и говоришь так, сэмпай добралась досюда, а корабль уже отчалил. Если ешь гоя[1], то и тямпуру[2] отведаешь.
После того, как сама Хомура переоделась и искренне попросила Инари пойти вместе с ней на созыв Нанакубо, девушка ни слова не говоря уставилась на неё. Так или иначе её заставили сменить обычные сандалии на пляжные и, несмотря на ночное время, ей пришлось терпеть шляпу.
Вздыхая, Инари тоже подготовилась таким же образом.
— В прошлом году был такой созыв? — спросила Хомура.
— Был.
— Был?.. Вот ведь, что за сюрприз?.. Химэкава-сан сказала что-то вроде посвящения, но...
— Сейчас не могу тебе сказать. Как доберёмся, сразу поймёшь.
— Может быть ты не ладишь с Нанакубо-сэмпай?
— Отстань. Говорю, как придём, поймёшь.
Когда они некоторое время шли по лесу вдоль побережья, область видимости понемногу расширилась и шум волн стал громче.
Впереди дороги виднелись едва различимые человеческие фигуры.
Учитывая только что произошедший переполох с нарушителем, Хомура изготовилась, однако личности этих субъектов тут же прояснились.
Маглайт[3] в руках Инари осветил их лица.
— Чего? Хаясэ-кун?
Идущими впереди по дор оге в том же направлении оказался Хаясэ и Канаэ Юри из старшей школы Хиёшизака.
Похоже, их пункт назначения был тем же.
Только единственное, что беспокоило Хомуру — это старшеклассник-второгодка Хаясэ. Хотя она сама взяла Инари, созыв должен был быть только для первогодок...
— Инари-сан тоже пришла? Так подумать, ты подходишь под требования.
— Не собираюсь.
— Ого. Это нормально? Не опасно? — осведомился Хаясэ.
— Закройся. Слишком заболтаешься, у той Нана будут проблемы.
— А-а, верно.
Парочка, должно быть, впервые за долгое время перекинулась парой фраз, но по ним и не скажешь, что общались они в последний раз очень давно.
Инари до того, как пр екратила посещать клуб, работала совместно с их Экспедиционным клубом как ученица парной школы, потому ничего странного в этом не было.
Лишь Канаэ стояла от парочки в стороне, по-видимому не заинтересованная этим.
Не имевшая шанса поговорить с открытия ЛА, Хомура подошла к Канаэ, желая как-нибудь наладить с ней контакт:
— Канаэ-сан. Я — Хиноока Хомура. Эм, из-з старшей школы Сэйран.
Канаэ оглянулась на неё.
— Знаю.
— Т-точно. Верно. Да.
Хомура вспомнила пронзительный взгляд, направленный на неё перед собранием и вздрогнула.
— Тебя тоже позвала Нанакубо-сэмпай, Канаэ-сан? Я несколько не понимаю и нервничаю, а… ты, Канаэ-сан, в порядке?
— Неос поримо отвратительно. Но ничего не поделаешь...
— Э… Ничего не поделаешь?
Канаэ внезапно погрузилась в молчание.
Хомуре показалось, будто донёсшееся бормотание не вписывалось в эту ситуацию.
Но всё-таки она знала, что Канаэ сама пришла в купальнике и догадалась, что для этого есть причина.
Хаясэ подал голос позади Хомуры:
— Хиноока-сан, Хиноока-сан. Юри, как видишь, плоха на контакт, так что, знаешь, можешь общаться с ней без стеснения? — бросил он безответственный совет.
— Ха-Хаясэ-сэмпай, пожалуйста, проясните утреннее недоразумение, — умоляла в слезах Хомура.
— А-а, прости-прости. Преступником был я, — снова в небрежной манере извинился он.
— Ещё одна никчёмная выходка? Да ты враг девушек, — возмутилась Инари.
— Эй-эй, ты чего? Кажется, меня ещё так не называли? Нехорошо передавать странные предубеждения кохаю.
— Ха-а.
Инари и Хаясэ позади продолжили перестрелку, однако сама Канаэ, жертва выходки, сохраняла безразличие.
Она неожиданно повернулась к Хомуре и произнесла пару слов:
— ...А где Амэно?
— Э… Амэ-чан? Амэ-чан...
Хомура ответила Канаэ тем же разъяснением, что передала Химэкаве. Амэно должна присутствовать на собрании глав.
— Похоже на то.
Услышав лишь это, Канаэ маленько кивнула и снова стала равнодушна, слышно было только её невнятное бормотание.
— Ну и ладно. В конце концов, экипировка ей не подойдёт.
— …Экипировка?
Вскоре они прибыли на нужный пляж Уфара.
Там и сям горели ориентирные огни и уже доносился голос, что-то громко объясняющий.
Хомура с остальными, похоже, оказались последней прибывшей группой.
— Опоздали! Сказала же, быть вовремя! — накинулась было с разъярённым видом Нанакубо, но внезапно попятилась назад: — ...Ду-у… Хаясэ, он реально пришёл...
Нанакубо злобно посмотрела на него. Затем, увидев маленькую фигуру рядом с ним, она откровенно скривила рот.
Инари опередила собеседницу, видимо, хотевшую что-то сказать, и в спокойной манере сообщила:
— Нана. Я пришла лишь сопроводить её.
— ...Неужто?
Вокруг собрались первогодки со всех школ.
Здесь была Нагасино. Здесь был Сахо. Химэкава и Отомару тоже находились на песчаном пляже вместе с соклубниками.
В общей сложности, чуть менее 30 человек. Раз столько человек пропало из пансионата, это вызовет подозрения, однако...
— ...Эй, Хомура, где очкарик? Тооя? — спросила Инари Хомуру, аналогично окинув взглядом группу первогодок.
— Ни Тоои, ни Амэ-чан здесь не-ет. Все спрашивают одно и то же-е… В одиночку я выгляжу довольно беспомощно… И всё же они не смогут прийти из-за собрания глав.
— Чя? Раньше надо говорить. Даже если голем с самого начала не с нами… Гр-р.
— Ау-у.
Лучи фонарика поочерёдно освещали лицо Инари и Хомуры.
Нанакубо, казалось, ещё раз проверяла присутствующих, постоянно сверяясь со списком имён в руках.
Нанакубо тоже была в купальнике, а на шее болтался бинокль. С плеча свисала большая вместительная сумка. Однако Хомура заметила отсутствие её фирменных наушников.
В полутьме она невольно проглядела их, но рядом с Нанакубо стояли второгодки префектурной Нагумо, Икэба и Кадосима.
— Времени нет. Пойдём коротким путём.
Когда Нанакубо небрежно вскинула над головой нечто, теперь зажатое в пальцах, а ранее принесённое в сумке, первогодки невольно ахнули. Хомура в том числе.
Испускающим бледное свечение на вечернем песчаном пляже предметом оказалось кольцо.
Кольцо!.. Зачем?
Глаза привлекало сияние кольца, которое не позволяло ошибиться. Строжайший запрет на вынос. Важнейший пункт устава Экспедиционного клуба, который должен строго контролироваться всеми клубами.
— Объяснять не требуется, да? Кольцо переноса. Оно считается утерянным почти 10 лет назад. На один час до запланированного окончания собрания глав, вы, первогодки отправитесь на Ложную планету.
Не в силах сдержать возгласы изумления даже услышав детали, первогодки взбудоражились.
Когда Хомура обернулась, Хаясэ ухмылялся, а Инари злобно смотрела на Нанакубо, стоя в устрашающей позе со скрещёнными на груди руками.
Нанакубо проверила часы:
— Там-с как раз рассвело.
Пара второгодок обходила первогодок и поочерёдно что-то им передавала.
Это были спа сательный жилет и минеральная вода в пластиковой бутылке (с ремешком для крепления на тело), поясная сумка с блокнотом и письменными принадлежностями, а также аптечка первой помощи.
— Н-но Нана-сэмпай, надо проверить погоду на той стороне...
Поднявшей голос в недоумении оказалась Нагасино из префектурной Нагумо.
Насколько она, соклубница Нанакубо, предвидела эту ситуацию?
Даже неосведомлённая Хомура понимала, что это довольно аномальная ситуация.
Тем не менее Нанакубо отвергла сомнение кохая:
— Вопросы не принимаются… Однако вы можете отказаться, — состроила провокационную улыбку Нанакубо. — Идёт? Это гонка, соперниками в ней будут все школы. Подробные правила объясню на той стороне. От каждой школы ровно по два участника. Сократитесь.
Первогодки всех школ переглядывались между собой.
Выходит, что школы с большим количеством человек, вынуждены отобрать двух участников.
Напротив, Хомура из старшей школы Сэйран, к слову, была единственной первогодкой, а с условием «не менее двух» её ждал прямой отказ на участие в гонке.
— Разумеется, я тоже пойду. В качестве судьи. Необходимой на перенос магической силы накоплено в достатке, поэтому не тревожьтесь.
— Послушайте-е! — на песчаном пляже прозвенел несколько сорвавшийся в фальцет голос Хомуры. — А… приз? Если… это гонка...
Как только Хомура произнесла это, она вспомнила, что вопросы не принимаются.
Тем не менее сказанного не воротишь.
Однако Нанакубо, вероятно, нарочно оставившая под конец объяснения, многозначительно ухмыльнул ась.
— Ну ты и жадина. Приза особо нет. Формы он не имеет. Однако… — помедлила с намёком Нанакубо. — …Прише-едший первым в этой гонке клуб сможет задать любой, по своему желанию, один вопрос на собрании глав. Главы других школ тоже разрешат. Все главы пришли к такому соглашению.
— Л-любой, говоришь...
У Хомуры закружилась голова.
Мисасаги-сэмпай не рассказывала ей, что существует подобный тайный обычай, свойственный Экспедиционному клубу. Судя по окружающему возбуждению, с другими школами, похоже, было то же самое.
— Каждой школе даётся пять минут на подбор членов и моральную подготовку! Затем мы отправляемся! Терминалы остаются здесь!
Слушая заявление Нанакубо, лишь повышающее напряжённость, новые участники из каждой школы уже суетились.
Хо мура приблизилась к Инари.
— Если подобное раскроют, у нас будут ужасные проблемы!.. Разве Тооя-кун не так бы сказал?
— Не раскроют, так что всё нормально, — спокойно ответила Инари.
— Э-э, вот какое дело? — хило опустилась на песчаный пляж Хомура. — …Фуджимори-сэнсэй ли, страшно опасная гонка соперничества ли, почему Экспедиционный клуб рвётся удивлять меня до сих пор?.. Даже кольцо переноса подготовили...
К Инари, которая скрестила руки на груди и смотрела на Хомуру с видом «не моё дело», подошла Нанакубо.
Обе второгодки впились друг в друга взглядами.
— ...Инари, что будешь делать? — спросила Нанакубо среди суматохи.
Инари, сохраняя безмолвие, с лёгкой улыбкой оглянулась на неё.
— ...Реально вернёшься?
— А не ты ли, Нана, в это же время в прошлом году галдела, «прекратите, прекратите, хочу сбежать»?
— ...Как и прежде, ты очень злишься.
От бесполезного возражения Инари Нанакубо охватило гадкое ощущение.
Оторвав устремлённый на Инари взгляд, она теперь уставилась на Хомуру, прямо сидевшую на песке:
— Хиноока… Эй, ты настроена участвовать в гонке?
— У… н-не знаю...
— Затащи её.
— ...Э?
Хомура подняла глаза кверху с вертевшимися на языке «В песок? Как личинка муравьиного льва[4]?», а Нанакубо раздражённо указала большим пальцем на Инари.
— Она была в группе оставшихся в прошлом году. Туда не ходила. Поэтому хоть она и второгодка, может участвовать в гонке. Что не редкость, если у школы нет новых членов. Хотя по обыкновению возможность предоставляется первому году. Да вот для второго года, привыкшего к Ложной планете это несомненно выгодно, хотя выздоравливающая и неустойчивая Инари в таком случае скорее будет помехой.
— Что ты сказала-а?!
Энергичность вцепившейся в Нанакубо Инари и сомневающейся Хомуры значительно отличалась.
— Эм, уж скорее вопро-ос в моей решительности...
— ...Приказ сэмпая. Идёт?
Нанакубо бросила лишь холодный взгляд и, не выслушав ответ Хомуры, ушла.
— Хм-м. Маетной стала она.
Даже с таким намёком на подтрунивание Инари определённо восхищалась ею.
— И нари… сэмпай?
— Ха? Я — нет.
— ...Зачем нам выдали эти жилеты? Быть может, это будет стра-ашно опасное место?
— Без понятия.
— Вот как?
Снова обычный резкий отказ Инари.
Поскольку она относилась к группе оставшихся, похоже, о месте переноса она не ведала.
— ...По крайней мере, ты не можешь просто притвориться, что соревнуешься?.. Наверняка, когда я вернусь, мне будет стыдно показаться на глаза главе, да и Тооя-кун разозлится, понимаешь?
— Нет смысла прикидываться. Если собираешься, то выиграй.
Э-э?
— Н-ни за что. Это невозможно-о. Я самая слабая в Экспедиционном клубе нашей школы...
Хомура, сидевшая на корточках на песке, не могла поймать удобный момент, чтобы встать. Подошёл парень-первогодка и заглянул в её робкое лицо:
— Вот ты где. Хиноока-сан, ты тоже не участвуешь, да? Раз такие дела, пойдём прогуляемся ночью?
— Э-э… Акихо-кун? Почему? — изумилась Хомура.
— Ах, Инари-сэмпай, купальник тебе очень идёт! Чудесно! Удобно ли?
— Удобно? Сойдёт.
«Ухя-ха-а-а», — разошёлся Акихо.
Хомура позади них наконец получила предлог встать. Когда она стряхнула песок с ног, слушая говорливого Сахо, который начал заманивать даже Инари на ночную прогулку, то внезапно схватила того за шею и живо повернула к себе кругом.
— Уа-а!
— Слушай, Сахо Акихо-кун? Р азве ты не участвуешь в паре с Канаэ-сан? Как дуэт первогодок Хиёко.
— А-а, это? Ну-у, Юри-чан, похоже, что-то вопреки обычному мотивирована. Но мне не особо интересна морская живая природа. Кроме того вместе с тобой, Хиноока-сан, будет лучше. Поэтому я уступил сэмпаю, — беззаботно бросил взглядом Сахо.
— Сэмпаю, говоришь?
Канаэ Юри направилась к Нанакубо, размахивающей фонариком и звавшей всех на сбор.
Её невозмутимо сопровождал второгодка. Увидев его фигуру, Хомура изумилась, однако Инари потеряла дар речи.
— ...Хая…сэ?.. Он взрослее… к... Нет, всё ясно... Он...
— Эм, сэмпай?.. Госпожа Сунао?
Хомура, невзирая на угрожающую атмосферу, следила за выражением лица Инари.
— Прости, Хомура. Но я передумала.
— Беспокоишься, что придётся притворяться, что участвуешь?
— Мы не проиграем им, Хомура.
— А не еле заметно ли разминулись наши взгляды? Моя жизнь и безопасность будут не под угрозой?
Положение резко изменилось и уже Хомуру настойчиво затаскивала Инари. Сахо воодушевил её лишь позой.
— Ого, Хиноока-сан принимает вызов? Как сумасбродно-то-о, — заморгал он. — Прогулка откладывается? Жалко. Я не могу поддержать тебя с позиции соперников, но будь осторожна, хорошо? Кстати, Юри-чан днём была совсем не в настроении, так что сохраняй хладнокровие.
— Да-а-а… Я признательна тебе за предостережение… Передай, пожалуйста, привет всем оставшимся...
Хомура с мертвенным взглядом помахала рукой на прощание, в которых отсутствовал боевой дух.
Примечания переводчика:
1. Момордика харанция, или горький огурец, или китайская горькая тыква — однолетняя травянистая лиана; вид рода Момордика семейства Тыквенные.
2. Популярное блюдо окинавской кухни, готовящееся обжариванием в масле овощей, тофу, мяса или рыбы.
3. Maglite или MAG-Lite — известный бренд ручных и карманных фонарей, производящихся американской компанией «Mag Instrument».
4. Семейство насекомых из отряда сетчатокрылых (Neuroptera).
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...