Том 1. Глава 23

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 23: Лабиринт

Глава 23: Лабиринт

Прошла секунда, а затем они ворвались внутрь.

Две фигуры в спешке вышли из света, их шаги слегка запинались, а глаза привыкли к пространству.

Глаза Малакая загорелись, и его рука быстро двигалась, его пистолет выхватился и направил прямо на грудь главной фигуры.

Дуэт обернулся, реагируя как раз вовремя, когда их взгляды встретились с ним. Их лица тут же изменились от удивления.

Но прежде чем они успели обменяться словами, голос эхом разнесся по залу. Один из них они все знали слишком хорошо.

«Добро пожаловать на последующие судебные процессы, участники».

В зале воцарилась тишина. Малакай, который собирался нажать на курок, замер.

«Внимательно слушайте правила. Это лабиринт. Каждый из вас был сгруппирован в тройки и перенесен в разные точки входа, разбросанные по всему лабиринту».

«Ваша конечная цель — достичь центра лабиринта, преодолевая все препятствия на своем пути...»

«Желаю вам удачи».

Голос замолчал, и весь зал замолчал.

Взгляд дуэта ни разу не отрывался от взгляда Малакая, напряжение росло с каждым секундом. Ни один из них не пошевелился.

— Не двигайся, — прошептал второй, и Кендал, который был в полушаге от выпада, остановился, нахмурившись.

«Посмотрите на это крошечное существо в его руках. Что бы это могло сделать?» — усмехнулся он, небрежно указывая на направленный на них пистолет.

Они понятия не имели, что это такое. Их общество только начинало перестраиваться, и многое из прошлого было им неизвестно.

Однако тот не сводил глаз с Малакая.

«Мы понятия не имеем, что это такое», — категорически сказал он. «Очевидно, что его оружие более совершенное, чем наше».

— Уф, — пробормотал Кендал, явно раздраженный. «Почему все в вашей семье такие бесхребетные?»

Второй мальчик полностью проигнорировал его и слегка шагнул вперед, не сводя глаз с Малакая.

— Я Джером Соль Люцерна, — спокойно сказал он, — прямой потомок семьи Люцерна.

Его голос был спокойным.

— Я уверен, ты слышал все, что говорил этот голос. Полагаю, мы должны вздохнуть с облегчением, что вы еще не использовали это оружие. А значит, вы умеете думать. Так... Что теперь?

Малакай пристально посмотрел на Джерома и молча.

«Клан Люцерна... черт возьми.

В отличие от тауронов и их грубой силы, полученной от мышечных манипуляций, люцерны были совершенно другой породой.

Их сила заключалась в манипулировании их синаптической системой, совершенствовании рефлексов, улучшении восприятия и ускорении когнитивных процессов.

Аналитический. Логический. Прагматический. Эффективный.

Сверхосознанный и неустанно точный.

Проще говоря, они были худшими врагами, особенно для такого человека, как он, неразвитыми. Он был не просто сильнее... но умнее.

«Я не могу вступить с ними в бой сейчас», — мрачно подумал Малакай, отгоняя все затянувшиеся мысли о конфронтации.

«Я упустил свой шанс. Голос застал меня врасплох... Окно для внезапного нападения исчезло».

«Это слишком неопределенно».

Он медленно опустил пистолет и вставил его обратно в ремень на талии.

«Что вы имеете в виду?» — спросил он категорически.

Джером слабо улыбнулся, как будто ожидал именно такого ответа.

«Мы все были сгруппированы в тройки, — спокойно сказал он, — и очень вероятно, что нам придется столкнуться с другими группами. Объединиться, на данный момент, было бы разумным шагом».

Кендал тут же усмехнулся. — О чем ты говоришь, Джером? Он один из тех кровопийц. Они вонзят нам удар в спину при первой же возможности».

Джером даже не взглянул на него. Его взгляд не сводил глаз с Малакая. «Итак... Что вы скажете?

Малакай на мгновение задержал его взгляд, затем слегка кивнул. «Меня зовут Малакай Сангвин».

Глаза Джерома слегка сузились. «Никакого «фон»?» — подумал он.

Было очевидно, что Малакай принадлежал к клану Сангвиников, внешний вид, леденящее душу присутствие делали его неоспоримым. Но с учетом того, насколько продвинутым было его оборудование, хотя они никогда раньше его не видели, было удивительно, что он не был прямым потомком.

«Это объясняет, почему я его не узнаю... Я знаю все лица прямой линии».

Тем не менее, он не позволил этому проявиться на своем лице. Вместо этого он кивнул с улыбкой и жестом указал на Кендала, который нахмурился так глубоко, что камень раскололся.

«Это Кендал, и, как он уже упоминал ранее, он из семьи Таурон».

Глаза Малакая на мгновение встретились с глазами Кендала, который уставился на него, как будто только что украл свою жену, прежде чем отвернуться, не сказав ни слова. Он кивнул Джерому в последний раз и направился в другой конец комнаты.

Джером молча последовал за ним вместе с Кендалом, который стонал и бормотал себе под нос непонятные слова, прежде чем последовать за ними.

Напряжение между ними было таким же сильным, как и прежде, и охрана Малакая была на пределе.

Зал был большим, но их шаги вскоре привели их в конец зала, где стоял подиум напротив трех больших дверей.

Малакай сохранял бдительность, выходя на подиум. Его товарищи по команде были не единственной потенциальной опасностью, которой он должен был остерегаться.

— Там могут быть ловушки.

Это была не просто паранойя. В таком месте, где их испытывали, он не мог игнорировать возможность того, что даже камень под его ногами представлял угрозу.

Дойдя до центра пьедестала, Малакай остановился перед наклонной трибуной, на которой были написаны слова.

«Инструкции», — определил Малакай.

Джером подошел сзади, заглядывая ему через плечо.

«Похоже, это наши инструкции на этот раунд», — сказал он, вставая рядом с Малакаем и сканируя надпись.

Со спины Кендал застонал. «Уф, звучит скучно. Надеюсь, это не какая-то головоломка».

— Заткнись, Кендал, — пробормотал Джером. Он прищурился, читая вслух:

«Перед вами стоят три пути, но только один свободен от внешних препятствий. Выбирайте мудро, потому что дверь, выбранная большинством, будет той, через которую все должны войти. Ответ лежит за завесой мысли».

Глаза Джерома заострились, когда он начал читать загадку, написанную под ней.

«Солнце без света, река без воды, огонь без пламени, какой цвет носит истина?»

Кендал застонал сзади. «Уф. Я так и знал. Я чертовски знал это». Он вскинул руки вверх. — Вам слово, Джером.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу