Том 3. Глава 93

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 93: Кей Ичиносе [Восемнадцать]

— Всё готово, Ичиро? (Кей)

— Да. Кажется, ничего не ждёт. Пока вопрос о бюджете клуба будет оставлен на усмотрение нынешнего секретаря и казначея. Необходимые документы также готовы к заполнению. (Ичиро)

— Ладно, теперь встретимся с остальными? — сказал я, пока мы собирали вещи.

— Да. Пошли. (Ичиро)

Прошло чуть больше четырех месяцев с тех пор, как Ариса и мои сёстры закончили школу, а я уже был на третьем и последнем году обучения в старшей школе. После того, как мои друзья заставили меня выдвинуть себя на пост президента студенческого совета в этом году, мы провели кампанию, и вскоре после этого я оказался на этой должности.

Сначала я хотел помочь Ичиро с его постулатами, потому что мне не очень хотелось этого делать. Однако, похоже, даже Ичиро не хотел занимать эту должность. Он сказал, что не планирует ничего большого, и что быть президентом — слишком много работы, поэтому он воздержался от этого.

Когда мы закрыли дверь, я взял ключ от комнаты студенческого совета и направился в учительскую, а Ичиро пошёл на встречу с остальными. Когда я вошёл в учительскую, я направился туда, где лежали ключи.

— Я пришёл передать ключи от комнаты студенческого совета, я оставлю их здесь! (Кей)

— А, Кей. Молодец, теперь идёшь домой? — Хару, работавшая неподалёку над какими-то бумагами, подошла ко мне.

— Я планирую сделать крюк с другом. (Кей)

— Понятно, не засиживайся допоздна. Не хочу, чтобы Кахо и Той волновались. (Хару)

— Не беспокойся об этом. Я вообще не любитель выходить в свет. Побочные эффекты отношений с книжным червем, как видишь.

Я рассмеялся.

Мы с Арисой оба любили книги, поэтому мы не так уж часто выбираемся на улицу. Когда у нас было свидание, мы обычно читали книгу в ее комнате или смотрели фильм, прижавшись друг к другу, занятия в помещении были нашими любимыми.

— Я вижу это. Как она? (Хару)

— Она всё ещё приспосабливается к студенческой жизни, она не переехала ради университета, так что я могу без проблем сразу приехать к ней домой. То же самое и с моими сестрами, они всё еще, с нами. (Кей)

— Хорошо для тебя, не так ли? Ты не будешь так сильно по ним скучать, — поддразнила Хару.

— Пожалуйста… избавь меня от этого, ты видела слишком много стыдной для меня стороны…

В какой-то момент, как раз перед выпускным сестёр, я признался Хару в страхе остаться одному, если мои сестры переедут. Несмотря на то, что она так много помогала, я все еще чувствую необходимость напомнить ей, чтобы она молчала, потому что я не хочу, чтобы мои сёстры узнали.

— Тогда мне нужно проверить несколько работ, так что я оставлю тебя в покое. Тебе тоже, я полагаю, нужно куда-то сходить?

Сохраняя профессиональный тон, Хару попрощалась со мной и направилась к своему столу.

Я также вышел из учительской и пошел по коридору туда, где меня ждали остальные. Пока случайная мысль не пришла мне в голову. Теперь, когда я об этом думаю, я слышал, что был учитель, заинтересованный в Хару, верно? Ну... удачи, приятель. Она крепкий орешек.

↤⨳↦

— А? Где Рику и Сачи? Здесь только вы двое?

Когда я приблизился к двум людям, с которыми разговаривал Ичиро, я спросил их о местонахождении двух моих друзей, которых, похоже, не было поблизости.

— А, они ушли, — сказал Хаято.

— Эти двое сказали, что у них запланировано свидание после школы, — более подробно ответила Сидзука, которая по какой-то причине обнимала Хаято сзади.

— Эти двое становятся намного хуже меня... (Кей)

— Да, давайте не будем преувеличивать. (Ичиро)

— ... (Кей)

Я получаю много комментариев о том, насколько мы с Арисой близки... нет, мне говорят только о том, что есть пары, которые женятся сразу после окончания школы.

Я знаю, на что они намекают. Я имею в виду — поверьте мне, я бы хотел сменить ее фамилию как можно скорее, но у меня просто нет на это ресурсов... Ну, я вообще не готов.

— Не понимаю почему, но мне кажется, у тебя сейчас какие-то странные мысли, — сказала Сидзука, изучая мое лицо.

— Н-нет, я... (Кей)

— Э? Я была права? Давай, рассказывай, рассказывай!

Она схватила меня за руку и начала трясти взад-вперед. К счастью, вмешался Хаято и оттащил ее от меня.

— Не знаю, как ты, Сакурадзима. Но я не хочу знать, о чем он думает. Сомневаюсь, что смогу избежать этого невредимым. (Ичиро)

— А? Ты из тех, кто болтает, И-чи-ро. (Кей)

— Это шурин, большое спасибо. (Ичиро)

Разозлив меня без особых усилий, Ичиро лишь высунул язык с озорной ухмылкой и отвернулся, продолжая разговор. (Прим: Шурин - брат жены)

— Что вы двое делаете сегодня? (Хаято)

— У нас двоих назначена встреча с ними. (Кей)

На мои слова Ичиро кивнул со смущенной улыбкой на лице.

— Двойное свидание, да? Звучит мило. Мне пора домой, я обещала помочь маме с кое-чем по работе. (Сидзука)

— Мы с сестрой устроились на неполный рабочий день, так что мне тоже пора домой. Жаль, что мы все заняты. (Хаято)

— Нам нужно запланировать еще одну вылазку, как та, что была два года назад. (Кей)

— Согласен. Это была приятная смена темпа, мы все изменились с тех пор, так что, возможно, на этот раз мы сможем отправиться в более уникальные места. (Ичирр)

Ичиро, похоже, думал так же, как и я. С лета нашего первого года мы все познакомились с новыми людьми и посетили новые места, теперь мы были кем-то совершенно другими.

Было много места для игр.

Расставшись с ними, Ичиро и я направились в одном направлении, намереваясь встретиться с нашими партнерами.

— ...и поэтому он просто случайно обновлял игру. Всё, что он делал, это просто загружал на свою страницу в социальных сетях «Проверка игры», люди сходили с ума. (Ичиро)

— Ну, они ждали семь лет, пока это наконец выйдет. Он также работает в своем собственном темпе, так что неудивительно, ха-ха. (Кей)

Что касается разработчиков игр, некоторые из них работали так, словно у них было все время жизни, в то время как некоторые действительно работали усердно, но при этом оставались довольно расслабленными.

Хотя обычно это была команда из одного человека...

— Рождество уже скоро, с каждым днем ​​становится холоднее, не так ли? (Ичиро)

— Это правда, я сплю под несколькими одеялами, потому что на улице очень холодно. (Кей)

— Ты плохо переносишь холод? (Ичиро)

— Очень, — кивнул я.

— В моем родном городе обычно холодно большую часть года, поэтому я подвергался воздействию таких температур до пятнадцати лет. (Ичиро)

Адаптивность действительно творит чудеса с некоторыми людьми. В моем случае, как бы долго я ни подвергался воздействию этих вещей, по какой-то причине я вообще не могу адаптироваться. Это одно и то же круглый год, стыдно.

— Кей, нам следует поторопиться. Мы не хотим заставлять их ждать, и я почти уверен, что я не единственный, кто хочет увидеть свою возлюбленную. Ичиро улыбнулся, делая несколько шагов впереди меня.

— Ты прав, они сказали нам, что будут в обычном кафетерии. (Кей)

— Кошачьем? (Ичиро)

— Нет, нет. Другом, — сказал я со смехом.

— Тот, что с парными напитками.

От этих слов Ичиро покраснел, словно вспомнив что-то довольно неловкое.

(A/N)

Следующая глава — последняя (не включая антракта) перед таймскипом примерно в шесть-семь лет. Мы пропустим колледж.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу