Том 1. Глава 49

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 49: Таймскип+Конец сезона

Я вытащила лист бумаги из ящика.

Я твердо написала буквы на красивой бумаге и хорошо запечатала.

Затем я отправила его через Хан Чжи Хёка в Тренеровочный центр “Игриц”.

***

Директор по обучению Кали позвал Алексиса.

Алексис, размахивающий деревянным мечом, подошёл к Кали.

Кали посмотрел на Алексиса с довольным выражением лица.

«Этот ребенок, он действительно напоминает мне меня в молодости.»

-Ты довольно популярен среди девушек, не так ли?

Алексис нахмурился.

-Вы позвали меня сюда только для того, чтобы это сказать?

-Как остро. Вот, букет цветов пришел из Астры.

То, что Кали передал Алексису, было письмом.

Глаза Алексиса расширились, когда он увидел письмо, которое Кали ему передал.

Бумага была украшена рисунком белки, несущей желудь.

Как только они увидели бумагу, дети вокруг столпились.

-Похоже, это от девочки!

-Ты знаешь девочек и вне этого места? А?

Он оттолкнул шумных детей одной рукой и осторожно открыл конверт письма.

Не хочешь пойти погулять?

Глаза Алексиса расширились.

«Она проснулась.»

Хан Чжи Хёк посещал “Игриц” раз в месяц.

Поскольку Эрилотта проснулась, день следующего визита Хан Чжи Хёка еще не наступил.

Поэтому Алексис не знал, что Эрилотта проснулась.

Алексис отбросил деревянный меч и выбежал наружу.

Он осмотрел выход.

Никого не было видно.

Затем,

-Сюта! (Сюда!)

Ребенок в капюшоне подпрыгивал в кустах.

Когда Алексис поспешил к нему, ребенок снял капюшон.

-Твои волосы… ты их распустила.

-Еси я стелаю путки, капюсон бутет толчать. (Если я сделаю пучки, капюшон будет торчать.)

-Да.

-Я написаля тепе письмо.

Эрилотта ухмыльнулась и крепко схватила Алексиса за руку.

Затем они побежали, спотыкаясь вместе.

Глаза Алексиса расширились.

-Куда мы идем?

-У мея есь подалок тля типя. Итём сюта! (У меня есть подарок для тебя. Идем сюда!)

Они вместе пришли к старому заброшенному зданию.

Они поднялись по внешней лестнице здания.

Лестница была настолько старой, что громко скрипела при каждом шаге.

На верхнем этаже Эрилотта широко развела руки.

-Этё подалок в чесь насяля тфоих тлениловок. (Это подарок в честь начала твоих тренировок.)

Алексис поднял взгляд, следуя за взглядом Эрилотты, на ночное небо, которое, казалось, вот-вот рассыплет звезды.

Алексис всегда убегал от преследователей, живя в бегах.

Ночью он всегда прятался в темноте, не имея возможности выйти.

Днем он привык ходить с опущенной головой, никогда не думая поднять взгляд на небо.

-Насе непо Астли, я его отень луплю. (Наше небо Астры, я его очень люблю.)

Глаза Алексиса засияли, как звезды.

Эрилотта шла, сложив руки за спиной, легко ступая.

Это место было тем, куда Эрилотта из первой жизни бегала, когда жизнь становилась слишком тяжелой.

Место, где можно было получить утешение и собрать силы, чтобы едва держаться.

-Тепель это насе секлетное место.

-Секретное… место?

-Ага. Уклитие.

-Укрытие.

-Еси станоится тязело, плиходи сюта. Дазе еси смотлись на свёсти атин, это тоо стоит. (Если становится тяжело, приходи сюда. Даже если ты смотришь на звезды один, это того стоит.)

Алексис пристально смотрел на Эрилотту.

Эта странная и чудесная девочка.

Такая маленькая, но иногда она казалась такой же непоколебимой, как гора, и хотя она, казалось, не знала о несчастьях, ее глаза были по-взрослому глубокими.

-Аексис.

-Да.

-Я слисала, стё кота колоефские осопи виластают, их хласа становятся солотими. (Я слышала, что когда королевские особы вырастают, их глаза становятся золотыми.)

Сейчас его глаза были голубыми.

Эрилотта посмотрела на Алексиса с отстраненной улыбкой.

-Кота тфои хласа станут солотими, даваи унистёзим это. (Когда твои глаза станут золотыми, давай уничтожим это.)

-…

-Фсё, стё телало нас несястними. (Все, что делало нас несчастными.)

(п.п.:я уже представляю насколько крутой они будут парой, я восхищена. А ещё мне кажется песня Set it off-Partners In crime, даже немного им подходит)

-…

-Это союз.

Эрилотта протянула кулак.

Алексис, глядя на ее крошечную руку, слегка стукнул своим кулаком о ее.

.

.

И вот, прошло время, и прошло 7 лет.

(п.п.:я конечно знала о таймскипе, но чтоб на 7 лет, как то не ожидала)

Эрилотта, лето ее десятого года.

***

В день, когда розы были в полном расцвете.

В герцогском замке Астра состоялся дебютный бал.

Дети из прямого рода, боковых семей и вассальных дворянских семей собрались в Большом зале герцогского замка.

Дети вошли с лицами, полными волнения.

Большой зал, способный вместить в общей сложности 100 человек, был полон детей.

Даже лидеры высшего общества из далекой столицы пришли, чтобы отпраздновать первые шаги этих детей.

Потомки из прямой линии появились на втором этаже.

Внимание ранее болтавших детей внезапно сосредоточилось.

-Здравствуйте, леди Лиантин!

-Леди Дионера, прошло так много времени!

-Лорд Бальзак…!

Большой зал шумно загудел.

Прямые потомки выставлялись на показ своими блестяще расцветшими талантами и внешностью.

Это был дебютный бал, на который даже столица обратила внимание.

Бальзак небрежно прислонился к перилам, засунув руку в карман.

Его длинные рыжие волосы струились вниз, источая дикое очарование.

Джошуа шел издалека, нахмурившись.

С его аккуратными светлыми волосами и чистыми, как озеро, глазами он привлек внимание дам.

Если Бальзак выглядел словно высеченным, то Джошуа казался отлитым из изящества.

-Бальзак.

-Хватит ворчать.

-Поведи себя немного прилично перед другими, ладно?

-Я таскал охранников по горам два дня подряд. Я смертельно устал. Поворчи кому-нибудь другому, вон там.

Бальзак кивнул подбородком в сторону первого этажа.

Непокорная толпа Джеффри и его группы.

Члены боковой семьи бродили среди толпы, ведя себя так, будто они хозяева этого места, что было видно даже издалека.

Лиантин, подошедшая к Джошуа, скривилась.

-Угх.

Ее когда-то до плеч вьющиеся волосы теперь отросли до талии.

На первом этаже Дионера изо всех сил пыталась пробиться сквозь членов боковой семьи.

-Дионера!

Лиантин позвала Дионеру, сверкая глазами, заставляя косвенных потомков колебаться.

Дионера быстро поднялась наверх.

-Ты снова тупо застряла там?

-Они начали со мной разговаривать…

-Идиотка.

Люди на первом этаже ахнули, глядя на прямых потомков зачарованными глазами.

Бальзак сказал, словно раздраженный.

-Как долго мы должны здесь оставаться?

-Пока не уйдет дедушка.

-Я умираю от скуки.

Затем откуда-то послышался молодой голос.

-Не думай о побеге, брат.

Из угла на втором этаже к перилам медленно подошел человек.

Светлая, фарфоровая кожа.

Красиво изогнутое лицо.

Ресницы, сверкающие, как золотые нити.

Ярко-красные, словно драгоценные камни, глаза.

Губы, идеально расположенные на ее лице.

Длинные, пышные светлые волосы, достигающие талии.

Девушка, чья внешность была такой же ослепительной, как если бы роза превратилась в человека.

Девушка моргнула, глядя на Бальзака.

-Ты сказал, что отпразднуешь мой дебют.

Первый этаж загудел, когда появилась девушка.

-Это Эрилотта Астра.

-Грязная кровь?

Когда кто-то пробормотал это, люди ахнули, резко вдохнув, их внимание привлек источник звука.

В этот момент в зал вошел мужчина.

Теперь один из самых процветающих лордов в юрисдикции Астры,

Даймонд Астра.

-Отец мальчика, который только что говорил. Выйди тихо.

Бальзак спрыгнул со второго этажа.

Джошуа изящно спустился по лестнице.

-Тот, кто только что говорил, подойди сюда.

Мальчик и мужчина средних лет, предположительно его отец, побледнели.

Близнецы положили руки на плечи мальчика, а Даймонд положил руку на плечо мужчины средних лет.

-Улыбнись.

-Улыбнись, улыбнись.

***

В ночь, когда закончился дебютный бал.

В юрисдикции Даймонд было тихо, как в мышиной норе.

Слуги молча стояли у стены, и солдаты тоже склонили головы.

Эрилотта сидела на диване, скрестив руки.

Перед диваном, на коленях, сидели близнецы.

Даймонд стоял, заложив руки за спину, рядом с диваном дочери, осторожно оценивая настроение дочери, прежде чем начать говорить.

-О сегодняшних событиях…

Когда Эрилотта взглянула на него, Даймонд замолчал.

(п.п.:эта бро держит семью в страхе, забавноXD)

Эрилотта моргнула.

Увидев, как ее длинные ресницы опустились, Хайди и Бетти на мгновение забыли о ситуации и вздохнули: «Ах…», затем снова сосредоточились.

«Наша леди сегодня еще красивее.»

«Роза, нет, рубин юрисдикции Даймонд…!»

В далекой столице не было бы никого, кто не знал бы о семье Даймонда из Астры.

Даймонд Астра был известен своей красотой, но близнецы и Эрилотта выросли чрезвычайно красивыми.

Особенно Эрилотта, которая за последние семь лет стала известна как запретный плод быстро растущей юрисдикции Даймонда.

Эрилотта, своими изящными пальцами, взяла чашку чая и сказала:

-Я ценю и сожалею о драке, которая началась из-за меня.

-Извини, кто должен извиняться─!

Бальзак попытался встать, но снова сел, когда Джошуа ударил его локтем в солнечное сплетение.

Эрилотта огляделась и сказала:

-Но нужно ли было солдатам устраивать драку? Это были очень важные гости, приглашенные из столицы.

Моско, солдат ростом 3 метра, запротестовал:

-Это потому, что граф Жан-Тил первым послал своих рыцарей…!

-Они прятались за другими, моля о пощаде.

Бальзак добавил:

-Это юный лорд Жан-Тил первым схватил железо…!

-Он использовал поднос, чтобы прикрыть голову.

Даймонд тоже слегка вмешался:

-Они отказались извиняться, несмотря на просьбу…

-Потому что, папа, ты схватил графа Жан-Тила за язык и сказал ему извиниться.

-…

-…

Эрилотта оглядела членов семьи, устроивших огромную драку на дебютном балу.

-Кто поддерживал графа Жан-Тила, тихо поднимите руку.

-…

-…

Даймонд тихо поднял руку.

Эрилотта плотно закрыла глаза.

-Кто назвал его «отродьем мертвой собаки», когда приехал дедушка?

-…

-…

Бальзак тихо поднял руку.

Бровь Эрилотты нахмурилась.

-Тот, кто притворялся, что дерется со стороной графа Жан-Тила, но на самом деле сорвал парик с дяди Вальдриха.

-…

-…

Джошуа тихо поднял руку.

Брови Эрилотты дернулись.

Она хлопнула чашкой чая о блюдце и резко встала.

-Как вы собираетесь разгребать этот беспорядок─!

Плечи всех крепких мужчин дернулись.

***

Администраторы прибежали, плача:

-Граф Жан-Тил официально подал жалобу в Императорский дворец!

-Когда юного герцога Брикена чуть не убили, мы подготовили 2000 документов…!

-И чуть не сломали колонну Большого зала, нам нужно компенсировать…!

Я с жалостью посмотрела на администраторов, которые за последние семь лет страдали от расстройств желудка, выпадения волос и высокого кровяного давления.

-Я поговорю с дедушкой.

Их лица озарились во тьме, как у людей, нашедших луч света.

Бедные лысые господа.

Это потому, что они работают в нашем замке…

Я вздохнула и посмотрела на Хайди и Бетти.

-Принести вам шляпу, мисс?

-Как насчет шляпки-капелин, которую вы в прошлый раз купили в бутике леди Риты? Она так подходит нашей леди!

Хайди и Бетти, повышенные с младших до старших горничных, теперь вместе руководили командой.

-Что угодно подойдет.

-Капелин, капелин!

-Красный? Черный?

Горничные воскликнули: «Все подойдет нашей леди!», и побежали к гардеробу.

Я наблюдала за тремя виновниками, стоящими у стены, пока горничные искали шляпу.

-Не срывайте злость на ком-либо другом. Ладно?

-Хорошо.

-Ага.

-Понял.

Я взглянула на отца и близнецов с прищуренными глазами и направилась к карете.

Как только я собралась сесть, горничные подбежали и надели на меня шляпу.

-Я знала, красный — правильный выбор!

Я слегка помахала двум радостным людям и села в карету.

Карета быстро тронулась.

Очень быстро.

-Это займет не более двух часов.

Учитывая, что в карете было целых двенадцать благословенных камней <Скорость>, это было понятно.

Мои руки дрожали, когда я покупала эту карету.

Прошло десять лет с тех пор, как я вернулась в роли Эрилотты, но часть меня все еще остается простолюдинкой Ю Хемин.

«Я должна показать, что у меня есть деньги.»

Раньше я удивлялась, почему дворяне потакают такой роскоши.

Оказывается, демонстрация богатства весьма полезна в обществе.

«Ну, ладно.»

Я подняла это до того уровня, когда могу себе это позволить.

Все благодаря моему отцу, который круглый год завоевывал королевства в поисках сезонных фруктов.

Вскоре карета остановилась.

Я вышла из кареты и вошла в главный замок.

-Добро пожаловать, мисс.

-Добро пожаловать, мисс.

Меня встретили Хильда и Грета, ставшие старшими сотрудниками.

Особенно Хильда…

-Хильда… э-э, мадам?

Она стала администратором, ответственным за приветствия горничных.

Хильда закрыла щеки обеими руками и воскликнула: «О, боже».

-Поздравляю с повышением.

-Все благодаря вам, мисс~!

Хильда сказала, явно довольная.

Хильда, Грета и я направились в кабинет дедушки.

Осмотревшись, Хильда заметила:

-Похоже, лорд Деконс и лорд Густав сильно поспорили.

-Почему дядя Густав? Он не из тех, кто легко теряет самообладание.

-Был спор о том, где строить больницу.

-Они спорят из-за пустяков. Больница наша~!

Я была в курсе дел замка через Хильду и Грету.

Пока мы болтали, мы вскоре добрались до кабинета.

Я прочистила горло и постучала в дверь.

-Это Эрилотта.

-Входи.

Как только мне разрешили войти,

-Дедушка!

Дедушка обрадовался, увидев свою внучку.

Как десятилетняя, я побежала к дедушке, но ненадолго заколебалась.

-Здесь собрались дворяне?

Я чувствовала себя немного неловко, но быстро взяла себя в руки.

Расходы на ремонт Большого зала! Больница!

-Больница действительно важна.

Наша юрисдикция значительно расширилась, потому что отец был одержим приобретением земель, но у нас было всего две больницы.

Я широко улыбнулась и поприветствовала дворян.

-Прошло много времени.

-Мисс Эрилотта, кажется, растет каждый раз, когда я ее вижу.

Дедушка и виконт Дебюсси, который всегда был с ним, кивнули головами.

Приняв их приветствия, я поспешила к дедушке.

-Что случилось?

-Из столичной академии постоянно поступают сообщения. Я хотела спросить дедушку. Я знаю, что образование нашей линии хорошее, но, возможно, было бы полезно учиться в столичной академии, где у дедушки есть знакомые.

Глаза дворян расширились.

-Столичная академия прислала сообщение?

-Зачем?

Виконт Дебюсси рассмеялся и сказал:

-Когда граф Энелрон, директор академии, посетил в прошлый раз, он в шутку заставил мисс решить вступительный экзаменационный вопрос.

-Ху… И?

-Она набрала идеальный балл. Граф Энелрон был вне себя от радости, говоря, что никогда не видел, чтобы десятилетний ребенок набирал такой высокий балл, и настаивал на том, чтобы ее отправили в академию.

-Боже мой, мы знали, что мисс Эрилотта исключительна, но это действительно впечатляет.

Виконт Дебюсси спросил дедушку:

-Как вы относитесь к такой одаренной внучке?

-Что? Это просто хлопотно.

И все же уголки рта дедушки дрожали.

«Три месяца и десять дней учебы без сна окупились.»

Я знала через благословение чтения комментариев, что граф Энелрон приедет.

Что он из тех людей, которые дают детям экзаменационные вопросы, когда пьян.

«Я училась как сумасшедшая.»

Кто слышал о дедушке, которому не нравится внучка, которая хорошо учится!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу