Том 1. Глава 96

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 96: Бывшая жена просит Поморца научить ее

Новая жизнь Виолетты складывалась удачно. Она работала библиотекарем, а в обеденный перерыв вместе с Гортензией искала фей. Всем феям очень нравится девушка, поэтому Виолетта быстро находит с ними общий язык. Они также помогают библиотекарю расставлять книги. Эльф же напротив не смог подружиться с феями. И это довольно странно, ведь они чем-то похожи.

Что касается исследований, то все оказалось не так-то просто. Можно высвободить магическую силу. Однако в теле Гортензии столько маны, что это будет очень сложно сделать. Если сразу же потребить магическую силу, то проблем нет. Но ни один пример для потребления такой огромный силы не выглядел реалистично: заключить контракт с драконом или победить Короля демонов.

Сегодня праздник. Однако Гортензии пришлось явиться к королю. В это время Виолетта же обратилась к великому духу Поморцу.

[Потребление огромной магической силы? Да уж.]

— Можешь рассказать мне побольше об этом?

Девушка глубоко поклонилась и попросила научить ее, как сделать это.

— Я сделаю все, что угодно!

[Хм. Я не против научить тебя. Но зачем тебе это?]

— Я в долгу перед господином Гортензией. А еще я хочу, чтобы он прожил долгую жизнь.

[И это все?]

— Что?

[Я не могу обучать тебя с такими причинами.]

— …

[Вот так. Прости.]

— Я-я скажу!

Виолетта сделала вдох и выдох. Девушка положила руку на грудь, чтобы успокоиться.

— Я люблю господина Гортензию… всем сердцем. Так что, пожалуйста, помоги мне, хорошо?

[Понятно. Ладно. Я все тебе объясню.]

— Спасибо.

Помору прочистил горло, а затем произнес низким голосом.

[Возможно, в твоем теле находится эликсир божественной чаши, способный получать неограниченное количество магический силы.]

— Божественная чаша?

[Да. Этой вещью обычно обладают драконы. Она внутри тебя, должно быть, из-за того, что ты реинкарнация дракона. Конечно, мне неизвестно, осталось ли божественная чаша внутри тебя после того, как ты и дух дракона отделились друг от друга.]

— Хочешь сказать, что если я заберу магическую силу господина Гортензии внутрь божественной чаши, то проблема будет решена?

[Как вариант!]

Свет пролился на решение проблемы.

— А как узнать есть ли внутри меня божественная чаша?

[Исследуем. Тебе может быть щекотно.]

— Все нормально.

[Теперь ложись на кровать. Служанка тоже должна присутствовать.]

Внезапно опомнившись, Вербена вошла в спальню.

Виолетта лежала на кровати, а сверху на нее смотрел Поморц. На его лице было загадочное выражение. Никогда такого не приходилось видеть.

[Я впервые исследую божественную чашу.]

— Это трудно?

[Можно и так сказать. Но все в порядке. Не беспокойся.]

Поморц переводит дыхание и приступает к поискам божественной чаши. Он плотно прижал кончик носа ко лбу Виолетты. Носик великого духа был холодным, а шерсть щекотала. Кроме того, «Нууууун!» произнес задорный голос. Заклинание. Нельзя было смеяться, ведь это дело требует огромной концентрации, поэтому девушка стиснула зубы, пытаясь сдержаться. Вербена, стоявшая у кровати, похоже, тоже сдерживала смех. Видимо, не только Виолетте было некомфортно.

На полпути Поморц вздрогнул. А затем раздался низкий рык: «Ммм?!» Виолетта забеспокоилась, действительно ли все в порядке. Вербена, наблюдавшая за всем этим, закрыла рот и пожала плечами. Похоже, данная ситуация ее забавляла. Однако раз уж речь о поиске божественной чаши, не стоит смеяться.

[Есть! Божественная чаша!]

— Боже!

Поморц отодвинулся от Виолетты и перевел дыхание.

— Спасибо.

[Не стоит.]

— Я искренне благодарна.

Теперь можно помочь Гортензии. Девушка была одновременно очень счастлива и взволнованна.

— Тогда, как только господин Гортензия вернется, то вольет магическую энергию в божественную чашу…

[Подожди. Будет трудно забрать всю энергию за один заход.]

— Это займет много времени?

[Дело не во времени, а в методе.]

— Сложный метод?

[Нет, чтобы герцог излил всю магию потребуется тысяча поцелуев.]

— Что?

[Тысяча поцелуев. Либо же пить кровь на протяжении тысячи дней.]

— Ч-ч-ч-ч-ч-что ты сказал?!

[Такова передача магической силы.]

— Понятно. Теперь я узнала о божественной чаше, и о заклинании, способном передавать магическую силу.

[Нет никакого заклинания.]

— Что!..

[Не существует заклинания, способного передавать магическую силу.]

Поморц повторил, потому что это было важно.

[Есть и другой способ, кроме поцелуев и питья крови. Но придется забирать магическую силу где-то около сотни раз.]

— !

Поцеловать тысячу раз немного пугает, а вот сто раз – вполне. Виолетта ухватилась за протянутую соломинку и поклонилась великому духу, прося научить этому.

[Но тут потребуется много работы с обеих сторон.]

— Но сто раз всего ничего по сравнению с тысячей поцелуев или питьем крови в течение тысячи дней.

[Ты в курсе, что я говорю о сексе в количестве сто раз?]

— А?

[Секс, занятие любовью.]

Виолетта чуть не потеряла сознание, но покачав головой, кажется, пришла в себя.

[Ну, если ты хочешь заняться любовью, то это просто прекрасно.]

— Нельзя заниматься этим вне брака!!!

[Ну, ты права.]

Поморц вздохнул и пробормотал о том, какой Гортензия глупый.

[Если бы вы не были разведены, то тебя бы это не беспокоило.]

— Скорее всего, господин Гортензия не знал о божественной чаше.

[Ну, скорее всего.]

Хоть божественная чаша и была найдена, но оставалось еще куча проблем.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу