Том 1. Глава 113

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 113: Великий дух в голове расстроенного эльфа

Собравшись с духом, Гортензия предложил Виолетте выйти за него. Однако почему-то девушка оглянулась. Эльф протянул ей руку, но, похоже, она ошибочно подумала, что за ней кто-то стоит.

— Ви, дело не в этом.

— А в чем?

— Я с Ви.

— Со мной?

Виолетта присела перед Гортензией. В тот момент, когда и взгляды встретились, эльф понял, что не стоит упускать возможность, и сделал предложение во второй раз. Теперь он протянул обе руки, чтобы избежать недоразумений. Герцог задавался вопрос, что бы произошло, превратив девушка в кошку.

— Господин Гортензия, что случилось?

— Послушай, Ви. Я хочу кое-что сказать.

— Да. Я знаю, что вы хотели что-то сказать, поэтому и пришла сюда.

— Я говорил тебе только что, но ты не слушала.

— Когда вы говорили?

— Когда ты только появилась.

— Я подумала, что вы что-то уронили.

— Кто мог уронить что-то во время предложения?

— Что?!

— Ви, Виолетта, слушай внимательно.

Гортензия сделал вздох и выдох.

На этот раз все пройдет гладко. Такого его решение.

— Я люблю тебя, Ви. Поэтому… выходи за меня замуж.

Во второй раз предложение получилось несколько неуклюжим. Глаза Виолетты широко раскрылись. Девушка была настолько удивлена, что замерла, словно статуя. По ее реакции невозможно было что-то понять.

— Ви, что ты ответишь?

— Мя!..

— Мя?

— Мяу.

Заклинание, превращающее в кошку. Кончики пальцев Виолетты выскользнули из руки Гортензии. Внезапно появился магический круг, и в одно мгновение девушка превратилась в кошку.

Даже в этом облике ее глаза были широко раскрыты. Она уставилась на эльфа.

— Ви?

Когда он окликнул ее, то кошка подпрыгнула и развернулась, а затем побежала к двери. Виолетта произнесла заклинание, и дверь открылась. А потом она убежала.

— Что… она настолько сильно не хочет выйти за меня, что сбежала?

Гортензия был ошеломлен. Хоть и отвергла, эльф надеялся услышать ответ, а девушка просто убежала, не сказав ни слова.

(Эй… эй… отвергнутый эльф. Я с тобой разговариваю.)

— Поморц?

(Да. Я великий дух Поморц.)

— Я же говорил, чтобы ты не забирался в мою голову!

(Ситуация крайне чрезвычайная, поэтому ничего не поделаешь.)

— Где ты вообще?

(В постели твоей бывшей жены.)

— Почему ты в постели Ви?

(Потому что удобно.)

Гортензия искренне ревновал. Кровать Виолетты была наполнена ее ароматом. Если бы ему было дозволено, то герцог с удовольствием лег на нее и покатался. Так он думал.

(Каков извращенец, хочешь поваляться на кровати женщина, которая тебе даже не жена…)

— Не читай мои мысли!

(Нет, я их читаю. Я их просто слышу из-за магии.)

— Лжешь»

(Не лгу. Давай перейдем к делу. Тебе следует поторопиться и побежать за своей бывшей женой.)

— Это из-за того что… Ви не хочет выходить за меня замуж. Как я могу побежать за ней.

(Просто побеги и все.)

— Что делать, когда догоню?

(Отчаянно пытайся объяснить, что ты ее любишь.)

— Если я это сделаю, то она согласится выйти за меня?

(Вероятно.)

Гортензия достал из кармана детектор кошек, сделанный Виолеттой. После того, как эльф применил магию, активировав устройство, во дворе показалась красная точка. Кошка здесь.

(Нет, ну, ты мог бы почувствовать магию и найти свою бывшую жену и без этого инструмента. Можно же догадаться, где она, нет?)

— Я просто хотел использовать магический инструмент, сделанный Ви.

(Не стоит делать ничего лишнего, а просто начни быстрее искать.)

— Я знаю. Не говори мне!

Гортензия выбежал из кабинета и направился в сторону Виолетты.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу